Re: Debian-etch CD görünt üleri üzerine birkaç soru
Merhaba, * Necdet Ozgur [2006-12-26 01:11:25+0200] Linux'a ve Debian'a oldukça yeniyim. Böyleyken önemsediğim birkaç nedenden ötürü Debian'da karar kıldım, bu amaçla yaklaşık 10 gün önce testing sürümüne ait ilk CD görüntüsünü ilgili adresten indirip kurdum. Şimdi diğer CD görüntülerini de indirmek istiyorum; bu doğrultuda öğrenmek ve emin olmak istediğim noktalar: Sorularınızın büyük bir kısmına cevap olabilecek bir bilgi vereyim. CD-ROM ortamı paket kurulumu yapan üst seviye araçlar (apt-get, aptitude, dselect, synaptic vb.) tarafından tanınan ağ, sabit disk, disket, usb bellek çubuğu gibi kurulum ortamlarından biridir sadece. Yani bütünlük sağlar mı şeklinde biten sorularınız bağlamında, bir kurulum ortamı olarak, CD-ROM'u özel kılan veya onu ayrıca değerlendirmemizi gerektirecek türde bir incelik çoğu zaman yoktur. Resmin bütününü daha iyi kavramanız için Apt-NASIL belgesini okumanızı öneririm: http://www.debian.org/doc/manuals/apt-howto/index.tr.html Bir diğer önereceğim kaynak da Debian CD-SSS: http://www.debian.org/CD/faq/ [İngilizce sıkıntınız varsa bu belgenin çevirisini vakti olan bir arkadaştan isteyebiliriz.] 1. bendeki iso-cd dosyasında, toplamda 23 CD görüntüsünün, bir bakıma indirip kurduğum ilk CD'nin de öyle, son degiştirilme/güncellenme tarihi ve büyüklüğü ile şu anki CD'lerin tarihleri ve büyüklüğü farklılık göstermekte. Sözgelimi 10 gün önce indirdiğim ilk CD'ye ait büyüklük 626 MB iken, aynı CD'nin şu anki büyüklüğü 618 MB görünmekte. İkinci CD'den başlayarak bundan sonra indireceğim diğer tüm CD'ler, elimdeki ilk CD'yle uyum gösterip yine bir bütünlük sağlar mı? CD'lerde bulunan paketlerin bağımlılıklarına göre değişir, fakat 10 günlük bir aralıkta ciddi bir bütünlük sorunu olmaması lazım. 2. belirli bir sürüme ait contrib, non-free, non-us dedikleri resmi olmayan depoların, bu depolardaki CD'lerin içeriği, aynı sürümün main denilen resmi deposunun, bu depodaki CD'lerin, içeriğini DE kapsar mı? Sözünü ettiğiniz contrib ... ayrımı tam olarak CD'lere ilişkin bir ayrım değil. Aynı CD içerisinde (teknik olarak) pekalâ main, contrib ve non-free olabilir (non-us Debian 3.1 öncesinde anlamlıydı). Fakat non-free paketler ilkesel olarak resmi Debian CD'lerine alınmaz (bunu kontrol etmeden yazıyorum, benim bilgimin dışında bir politika değişikliği olmuşsa ayrı). Yoksa bu resmi olmayan CD'ler, şu veya bu sayıda, resmi CD'lerdekinlerden ayrık, paketlerden/yazılımlardan mı ibaret? Non-free paketleri sunan bu tip resmi olmayan CD'lerin içeriği hakkında bir fikrim yok maalesef. Ama bu CD'leri oluşturan kişilerin resmi CD'lerde bulunabilecek paketleri CD'ye dahil etmeyecekleri kuvvetle muhtemel. 3. hep aynı sürüme ait bir CD serisinden bir ya da birkaçını http üzerinden, kalanlarını da bit torrent aracılığıyla indirirsem, yine bunlar bir bütünlük/ uyum gösterirler mi yoksa ilk CD'yi hangi ortamda indirdiysem (örneğin http), diğerlerini de aynı ortamdan mı indirmeliyim? Pratikte bir sorun olmaz. Ama bütün CD'leri, resmi Debian yansılarından ve tek bir yerden indirmenizde yarar var. 4. tek tek CD olarak değil de, toplamda 23 CD'nin içeriğindeki yazılımları/paketleri/programları kendimce indirgeyip, öylece indirip bunlardan CD görüntüleri oluşturabilir miyim? Örneğin oyunların içerildiği CD veya CD'leri bütünüyle indirmek veya hiç indirmemek yerine, belirli, diyelim ki tek bir oyunun indireceğim CD'lerden birinin içeriğine alabilir, böylelikle sadece o oyunu edinebilir miyim? Debian kurulum programını içeren, önyüklenebilir ilk CD'ye özgü zorluklar bir yana bu mümkün, fakat bence getirisine nispetle çok fazla uğraşı gerektirir. 5. debian türkçe sayfalarındaki kurulum rehberinin bir yerinde, kurulum sırasında eğer elde ikinci ve sonraki CD'ler varsa, bunlar da tek tek sürücüye takılıp -içerikleri- sisteme tanıtılmalıdır türünden bir ifade anımsıyorum; ancak elimdeki ilk CD'yle grafik arayüzünden kurulum yaptığımda, (hoş, elimde başka CD yoktu ama) sonraki/ikinci CD'yi, CD sürücüsüne takın türünden bir ifadeyle karşılaşmadım. Bunu kurulumun hangi aşamasında yapmam gerekli? Bundan başka, kinci ve sonraki CD'leri sisteme nasıl tanıtabilir, CD numaralarıyla (böyle numaralar var mı ki?) kaynak listesine (sources.list) nasıl ekleyebilirim? Nasıl olduysa oldu, paket yöneticisindeki listede kurulu olsun veya olmasın tüm yazılımlar yeralsın diyelim, bense kurulu olmayan bir yazılımı işaretleyip kurmasını isteyeyim; bana şu (numaralı) CD gerekli, sürücüye tak der mi? Evet der (diye hatırlıyorum, CD-ROM'dan tam kurulum yapmayalı _çok_ uzun zaman oldu). CD'leri kurulum sonrasında sisteme tanıtmak için komut satırından apt-cdrom veya etkileşimli olarak apt-setup'ı kullanabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi Apt-NASIL belgesinde. 6. şu an hala testing olan etchın yakın zamanda kararlı sürüme dönüşeceğini biliyorum. Eğer CD'leri testing halindeyken jigdo ile indirirsem, kararlı sürüme dönüştüğünde, ben de yine jigdo yardımıyla elimdeki CD
Re: Debian.org.tr Hakkinda
Merhaba, * Emre Kadıoğlu [2006-12-22 10:09:30+0200] [...] daha iyi olabilecek diye düşündüğünüz bir konu varsa münasip bir dille bunu açıklarsanız olayı tartışırız üzerine bir karara İşte o münasip dil çok önemli... Bu konuda kızgınlığımı saklama gereği duymuyorum. Bu kızgınlığın o münasip olmayan dil dışında nedenleri de var. Listeye sorular geliyor, yardım isteyen, soru soran arkadaşlardan. Vaktimiz/bilgimiz/ilgimiz ölçüsünde yardımcı olmaya çalışıyoruz. Bu listenin _başlıca_ işlevlerinden birini karşılamaya çalışarak. Başkalarını da bu çaba içerisinde görmeyi, bu vesileyle yeni isimler tanımayı, hassaten gelecek için, herkesden çok arzularım. Ama ben bakıyorum yeni isimlerle hiç de bu nedenlerle değil _sadece_ bu web meselesi yüzünden karşılaşıyorum. Özgür yazılımın açık yazılı halde bulmanızın zor olduğu bazı racon kuralları vardır. Önce bir listede lurk edersiniz, daha sonra kabiliyetleriniz ve vaktiniz nispetinde katkı sağlamaya çalışır ve nihayet eski tabirle temayüz edersiniz. Bu sıralamanın dışına çıkmak (mesela temayüzü en başa almak) çoğunlukla tehlikeli bir durum olmakla birlikte, gerekli gördüğünüz yerde eleştiri de yapabilirsiniz şüphesiz. Ama _ölçülü_ bir üslupla (temayüz seviyesi bu ölçüyü belirleyen unsurlardan biridir) ve tabii asla çirkinlik yapmadan... -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Ubuntu/Debian Paketi yapmak
* Talat UYARER [2006-09-25 15:05:42+0300] Pardus üzerinde imla denetimi için zemberek-server adında kucuk bir program kullanılıyor.Daha önceden belki duymuşsunuzdur. Ubuntu altında hemen her yerde Türkçe imla denetimi yapabilmek için küçük bir çalışma yapıyorum.[1] Bu işi kolaylaştırmak için zemberek-server'ın Debian paketini yapmakla başlamak istedim. Belgeler.org altında bulunan Debian paketi yapma yazısını okuyorum [2] şu an ama aklıma takılan bir durum var. Malum Zemberek Sun Java üzerinde yazılmış ve çalışması için sun java olmazsa olmaz bir şey fakat ben belgede Java ile yapılmış bir programın nasıl paketleneceği konusunda bir yazı goremedim. Acaba bunu nasıl yapabilirim bu konu hakkında fikri olan arkadaşlar var mı ? Zemberek'le ilgili bir calisma baslatmistik. Is gucten dolayi bu projeyi sonlandiramadim. Paketler iyi kotu kullanilir durumda, fakat nihai halini almasi icin daha calismak gerekiyor. Yakinda tekrar ilgilenecegim fakat Etch'e yetisecegini sanmiyorum: http://svn.debian.org/wsvn/l10n-turkish/zemberek/trunk -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: engerek 0.2 onsurumu, firefox, kde ve digerleri
Merhaba, * Alphan Bayazit [2006-01-08 09:08:26-0500] engerek 0.2 olacak surum, *etch* kullanicilari tarafindan denenmeyi bekliyor. denemek isteyebilecekler icin, bagimliliklar otomatik halledilsin diye kisisel depoma koydum: deb http://www.bayazit.org/depo/ etch main deb-src http://www.bayazit.org/depo/ etch main apt 0.6 ve ustu icin gerekli gpg anahtarini wget -q -O - http://www.princeton.edu/~alphan/listec.umumi | apt-key add seklinde yukleyebilirsiniz. bonus olarak basit bir firefox 1.5 eklentisi (yukaridaki engerek'i gerektiriyor): http://bayazit.org/www/engerek/engerek_0.1.xpi Valla harikasiniz ne diyeyim! :-) Listedeki herkesden ricam, bu programi ve eklentilerini test etmeleri. Zaman icinde program olgunlastiginda baska surprizler de olacaktir. Uc-bes hafta icinde Etch seferberligine baslayacagiz, Turkce acisindan tam tesekullu yeni bir Debian surumunu simdiden goruyor gibiyim. :-) Komut satirindan da kullanilabilecek bir yazim denetimi paketi cok kritikti. Alphan bey'e ve Zemberek gelistiricilerine tesekkurler. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: setxkbmap / GNOME Keyboard Indicator 2.10.1
Merhaba, * Baris Efe [2006-01-07 20:50:51+0200] İlk olarak yardımınız için teşekkürler ancak aşağıdaki satırları xorg.confdosyasına yazıp X restart edildiğinde X ve GNOME klavye ayarlarında uyumsuzluk oluştuğu için ilk açılışta hata alıyorum ve sonrasında X veya GNOME ayarlarından hangisini kullanmak istediğime dair bir seçenekle karşılaşıyorum(Option XkbOptions grp:shift_toggle,caps:shift satırını xorg.conf a eklediğimde). Bu satırı silip eski haline getirdiğimde eski düzgün haline dönüyor. X sunucusundan gelen yapilandirmayla (XkbOptions), kendi yapilandirmasi arasinda bir farklilik gorerek boyle soruyor. Gerci bu uyari bir yana, benim buradan teshis yapmamin zor oldugu baska tonla konuda da boyle uyarilar veriyor. GNOME'un klavye idaresini en^W son kullanici acisindan anlasilir gorsem bile bu isin bu kadar gurultu cikartmamasi gerektigini dusunuyorum. Ortada yanlis giden birseyler var. Ben artik bu meseleyle ugrasmaktan biktim. Benim gibi dusunen baskalari da var: http://blog.bofh.it/id_105 [Hakli sorular] Isin ozeti su. GNOME diyor ki Ey son kullanici! Oyle Xorg.conf'la falan ugrasma! Ben senin kullanman gereken yapilandirmayi sistem yereline bakarak veya ilk seferde X sunucusundan gelen XKB ayariyla halledecegim. Bundan sonra bir klavye ayari yapacaksan Masaustu-Tercihler'den bunu hallet. O halde sizin de bir karar vermeniz gerekiyor. Ya bu ayarlari GNOME'dan yapacaksiniz, ya da Xorg.conf'dan yapip GNOME'u susturmak istiyorsaniz bunu GNOME'a soyleyeceksiniz: gconftool-2 --type bool --set \ /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb/overrideSettings true Yukaridaki satir, Xorg ayarlarinin _daima_ GNOME ayarlarini bypass etmesini saglar. -- roktas
Re: Etch, oo2 ve Zemberek
Merhaba, * Murat Sağlam [2006-01-08 01:49:00+0200] Az önce testing deposuna oo2'nin girdiğini gördüm. Hayırlı olsun deyip kurdum, herşey yolunda görünüyordu. Ta ki Zemberek imla denetimini oo2'ye entegre etmeye çalışana kadar... Sistemimde sun-j2re1.5 yüklü ve çalışır durumda oo2 seçeneklerinden java sekmesine baktığımda bu paket görünüyor. Fakat zemberek1.0beta'yı, oo2'nin _paket yöneticisi_ ile kurmaya çalıştığımda şu hatayı alıyorum : *(com.sun.star.uno.RuntimeException) { { Message = javaloader error - no mapping from java to C++, Context = (com.sun.star.uno.XInterface) 0x0 }} Ben biraz OpenOffice cahiliyimdir ama, openoffice.org-java-common paketini kurdunuz mu mesela, Java-C++ baglasamamis gibi geliyor bana. Bu arada, Zemberek entegrasyonu uzerinde calismak isterseniz her turlu manevi katkiya hazirim. :-) Alphan bey de vakti musait olursa sayet yardimci olabilir. -- roktas
Re: TeTeX vs. MikTeX
Merhaba, * ahmet nurlu [2006-01-05 12:28:54-0800] Daha önce Windows'da MikTeX kullanıyordum. Yanlış hatırlamıyorsam, CTAN'den otomatik olarak çeşitli paketleri yükleme seçeneği vardı. Bu yöntem TeTeX için de var mı? İnternetde arama yapmam bir sonuç vermedi. TeTeX'de benim bilgim dahilinde boyle bir secenek yok. Debian TeTeX paket gelistiricileri listesine de sormak lazim: http://lists.debian.org/debian-tetex-maint/ TeTeX için uyguladığım yöntem şu: [...] Bu faydali aciklamalar icin tesekkurler... Birkac belge de benden: /usr/share/doc/tetex-bin/README.Debian.gz [3. How to install additional or updated (La)TeX packages or fonts. bolumu] http://people.debian.org/~frank/Debian-TeX-Policy/ [TeTeX paket gelistiricisinin hazirladigi draft bir belge] Şu anda Türk TeX kullanıcılarının haberleşebileceği bir liste var mı? Benim bildiğim, Bilkent sunucu üzerinde Yunus adlı bir liste vardı,fakat uzun zamandan beri aktif değil. Saniyorum boyle bir liste yok. Olsa guzel olurdu ama. :-) -- roktas
Re: Yazdirma
* Navid [2006-01-05 16:06:22+0330] 1.ntemine gör?? çok teşekkürler, problemimin %80 çözüldü!! şimdi ... Benin sistemimde CUPS ve cups-client ve GNOME-cups-manager paketlari kurulmuş, ama firefox,thunderbird, 'Gedit, yada 'OpenOffice.org gibi programarda bu even ve odd sisteminden kullana bilmiyorum yani bunlarin seceneklerindde hec buna ayid secenekyok!!! . (Şimdi ilkde dosyayi .ps dosyasina yazdiriyorum ve ondan sonra lp -o page den kullaniyorum, bu isi programlarin kendisinden etmek nasil?!) Yazdirma seceneklerini dikkatli incelerseniz ise yarar seyler bulabilirsiniz. Mesela OpenOffice icin: Print-Options-Pages-Left/Right pages 2.sŞimdi soruma bir fazla soru! Ben çift sayfalari yazdirdim, şimdi nasil tek sayfalari son'dan öna yazdirmak olur? -- Bu iş ne için? aidin bir şey agar dosyanin tek sayfalarin terse yazdirmasam bütün sayfalari el ile sondan öna siralacayam!! lp -o outputorder=reverse dosya Bu ve diger butun secenekler icin: http://localhost:631/sum.html Benzer sekilde OO icin Reversed secenegini kullanabilirsiniz. Print-Options-Pages-Reversed Bazi (eski) programlar yazdirma komutunun girilmesine imkan sagliyor. O komutu mesela gtklp olarak ayarlarsaniz cok daha ayrintili bir denetim imkaniniz olur (gtklp paketi kurulu olmali). -- roktas
Re: Yazdirma
Merhaba, * Navid [2006-01-04 23:49:54+0330] Linux Altinda büyük bir dosyani yazdimada nasil sayfalari sirasile yazdirabilerim? yani ilkde çift sayilari yazdirsin ve ondan sonra tek sayili sayfalari yazdira... Şimdi ben bu işi el ile yapiyorum! ama büyük bir dosyada bu işi el ile yapmak demeli ki zor ;-) Bunun bircok yontemi var. Komut satiri en hizlisidir muhtemelen[1]. Once CUPS'da ontanimli yazicinin ayarlandigina emin olun (buyuk olasilikla oyledir zaten). Sonrasi: $ sudo apt-get install cupsys-client $ lp -o page-even=even dosya $ lp -o page-even=odd dosya [1] Alternatif olarak gtklp, kdeprint gibi grafik arayuzleri de cift/tek ayrimini yapar. -- roktas
Re: Kalıcı SSH tüneli
Merhaba, * Cafer Şimşek [2006-01-02 00:18:57+0200] ssh ile açtığım tünelleri kalıcı yapmak nasıl oluyor? ssh -f -L 8080:www.domain.com:80 host.domain.com sleep 864000 gibi birşeylerle açıyorum. Normalde 10 gün açık kalması gereken tünel herhangi bir bağlantı sağlandıktan hemen sonra kapanıyor. 'ServerAliveInterval' veya ProtocolKeepAlives' icin ssh_config(5)'den alinti: ServerAliveInterval Sets a timeout interval in seconds after which if no data has been received from the server, ssh will send a message through the encrypted channel to request a response from the server. The default is 0, indicating that these messages will not be sent to the server, or 300 if the BatchMode option is set. ProtocolKeepAlives is a Debian- specific compatibility alias for this option. ~/.ssh/config dosyasina koyabileceginiz bu secenek (20 gibi bir degerle mesela) isinize yarayabilir. -- roktas
[IPUCU] Debian Paket Etiketleri -- debtags
Merhaba, Debian paketleri (uzunca) bir suredir debtags denilen paket etiketleriyle siniflaniyor[1]. Bu paket etiketlerini paket aciklamasinin hemen altindaki Tag: alaninda gorebilirsiniz: $ apt-cache show bash Package: bash ... Description: The GNU Bourne Again SHell Bash is an sh-compatible command language interpreter that executes commands read from the standard input or from a file. Bash also incorporates useful features from the Korn and C shells (ksh and csh). . Bash is ultimately intended to be a conformant implementation of the IEEE POSIX Shell and Tools specification (IEEE Working Group 1003.2). . Included in the bash package is the Programmable Completion Code, by Ian Macdonald. == Tag: interface::shell, made-of::lang:c, role::sw:utility, uitoolkit::ncurses Tabii bu etiketler bosuna hazirlanmiyor. Debian paket arsivi cok buyudu. Paket etiketleri belirli bir anahtar kelimeyle (etiket) iliskili paketleri bir arada gormeyi, listelemeyi sagliyor. Sistemden yararlanmak icin ayni isimli paketle gelen debtags aracini kullanmaniz gerekiyor. Ornek birkac soruyla cok basit bir giris yapayim. Daha ayrintili bilgi icin debtag(1) kilavuz sayfasina bakabilirsiniz[2]: Debian'da CD yazmak/yakmak icin ne programlar var? * Once debtags'i kuralim. $ sudo apt-get install debtags * Anahtar kelime (yani tag) ne olabilir? CD makul bir tahmin olarak gozukuyor. $ debtags tagsearch cd hardware::storage:cd - CD - Compact Disc works-with::archive:iso9660 - ISO 9660 CD Filesystem * Veya soruyu soyle duzenlersek Debian arsivinde xcdroast programina secenek olarak hangi paketler mevcut?, xcdroast'un etiketlerine bakarak hedef etiketleri bulabiliriz[3]: $ apt-cache show xcdroast veya $ debtags show xcdroast Package: xcdroast ... Tag: hardware::storage:cd, ... * Baslangic noktasi olarak hardware::storage:cd etiketi kullanilacak olursa: $ debtags search hardware::storage:cd abcde - A Better CD Encoder ... yaret - A console tool to turn CDs into encoded music * Yukaridaki komut 123 paket listeler. Aramayi biraz daha daraltalim. Kitaplik paketlerini dislamak icin interface etiketini secebiliriz. Sadece kayitta kullanilan paketler icin use::storingi ekleyelim, kodlama (encoding) yapanlari dislamak icin use::convertingi kullanalim. $ debtags search hardware::storage:cd \ interface::* \ use::storing ! use::converting * Sadece GNOME'da veya komut satirinda calisan paketleri bulmak icin de soyle bir komut kullanilabilirdi: $ debtags search hardware::storage:cd \ (suite::gnome || interface::commandline) \ use::storing ! use::converting Debtags ozellikle bir programlama diline/gelistirme ortamina iliskin paketleri bulmak da cok yararli oluyor. Fakat paketlerin tamami henuz etiketlenmediginden arama sonuclari eksik gelebilir. Mesela Lisp programlama ile ilgili paketleri bulmak icin: $ debtags search devel::lang:lisp veya daha iyisi $ debtags search devel::lang:lisp \ ((works-with::software:source || devel::doc) komutlari kullanilabilir, ama sonuclar arasinda SLIME yok mesela, cunku etiketleri hazir degil. [1] http://debtags.alioth.debian.org/ [2] Baska kisa bir tanitim yazisi da debian-administration portalinde mevcut: http://www.debian-administration.org/articles/192 [3] Debtags bir paketle iliskili diger paketleri bulmak icin 'related' secenegini sunuyor. Fakat bu secenek bir tur iliski uzakligi algoritmasi kullandigindan beklediginiz gibi calismayabilir. Mesela xcdroast ile iliskili paketleri listelerken ontanimli uzaklik yeterli gelmiyor. Bu tip durumlarda soyle bir komut kullanabilirsiniz: debtags -d 5 related xcdroast -- roktas signature.asc Description: Digital signature
Re: [IPUCU] Debian Paket Etiketleri -- debtags
Merhaba, * Selcuk Erdem [2005-12-31 16:43:50+0200] Ipucu icin cok tesekkurler. Ancak ben debtags kurmak istedigimde aptitude ve tasksel'i kaldirmak istedi . Etch kullaniyorum, benim sistemimde mi bir karisiklik oldu acaba? Mesajlar: Aşağıdaki YENİ paketler otomatik olarak kurulacak: libtdb1 Aşağıdaki paketler otomatik olarak KALDIRILACAK: aptitude tasksel ... Aşağıdaki paketler yükseltilecek: apt apt-utils libapt-pkg-perl libperl5.8 perl perl-base perl-modules synaptic Unstable kullaniyorum, sorun yok gozukuyor. Yukaridaki butun paketlerin testing (Etch) ve unstable surumleri gorebildigim kadariyla ayni. Sizdeki paket indeksleri guncel mi acaba? Once bir 'apt-get update' yapip tekrar deneyebilir miyiz? Arada benim gozumden kacmis karmasik bir bagimlilik sorunu da olabilir. -- roktas
Re: TC komutu hakkinda
* Baris Karagul [2005-12-30 10:03:53+0200] Arkadaslar diger dagitimlarda tc qdisc add dev $LAB root tbf rate 128kbit buffer 1600 limit 3000 komut dizisi ile farkli ethernet kartlarina giden band genisligini sinirlandirabiliyordum. Sunucuyu Debian'a gecirdikten sonra bu komutun olmadigini gordum. bu komutu nereden temin edebilirim. Ya da bu komutun esdegeri var mi? Ihtiyaciniz olan paket iproute. Ayni sekilde usleep komutuna ihtiyacim var. yardimci olursaniz sevinirim. Bunu bilmiyorum. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: garip bir bağımlılı k hatası???
Merhaba, * ozgur oktay nar [2005-12-27 00:45:21+0200] Merhaba ; diş hekimliğiyle ilgili linudent adlı programın deb paketini indirdim ve sisteme kurarken verdiği bağımlılık hatalarınının hepsini düzeltmeye çalışırken aşağıdaki çıktıyı aldımanlayamadığım bir hata oldu.sistemde libglade-ruby1.6 yüklü olmasına rağmen libglade-ruby bağımlılığı neden oluyor? Testing kullandığım için olmuş olabilir mi ? [...] Package libglade-ruby is not available, but is referred to by another package. This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or is only available from another source However the following packages replace it: libglade-ruby1.6 E: Package libglade-ruby has no installation candidate linudent paketinin guncel durumda olmadigini tahmin ediyorum, hazirlanma tarihini kontrol edin. Paket kaynagini indirerek debian/control dosyasinda s/libglade-ruby/libglade-ruby1.6/ degisikligi yapip paketi yeniden insa ederseniz _belki_ sorun duzelir. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: PARDUS
Merhaba, * Cem ÜNAL [2005-12-23 01:45:58+0200] [~100 satirlik alinti = ~100 satir asagi kaydirma] Ben zaten bir DEBIAN kullanıcısıydım PARDUS ROOT FS çıkamaya başladıktan sonra aralıklarla PARDUS kurdum takip amaçlı.Şu anda da RC 1 kullanıyorum.26 sında da PARDUS kuracağım.Debian Türk Kullanıcıları Mail Listesine kasıt içeren bir şekilde mail atmadım.İmajımıza zarar verecek bir davranışta da bulunduğumu düşünmüyorum.ULUSAL İŞLETİM SİSTEMİ'miz herkese hayırlı olsun;sadece bize değil.(Mantık tamamen bu idi.) (1) Bu konuyu keselim burada, (2) Buyuk harf kullanarak bagirmaya gerek yok, (3) Anlatima katkida bulunmayacak alintilari silelim (bk. yukaridaki not)! http://learn.to/edit_messages -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: gimp yeni fontlardan so nra kapanmaya başladı.
Merhaba, * VEDAT YILMAZ [2005-12-23 14:00:46+0200] Recai Oktas yazmış: [...] hata bildiriminde bulunun. Bir programin cokmesi her halukarda cozulmesi gereken bir _hatadir_. [...] konsoldan çalıştırdığımda da aynı şekilde kapandı fakat *write_read()*; gibi bir hata mesajı yazdı. fontların chmod unu 775 ten 777 ye çevirince sorun düzeldi. Sorunun giderildigine sevindim. Fakat burada yonetilmemis bir hata (unhandled error) var gibi... Programin cokmemesi, anlamli bir iletiyle hatadan kurtulmasi gerekiyordu. Bence bu cokme durumu hakkinda kisa da olsa bir hata raporu hazirlayip onceki iletimde belirttigim kanallarla ilgili kisilere iletmek lazim. Ingilizce sikintiniz varsa siz bana Turkce olarak bu raporu yazin, ben gonderebilirim. Tabii once ayni sartlari olusturup, programi unstable'daki son surumle tekrar bir denemek lazim. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: PARDUS
Merhaba, * zekeriya akyildiz [2005-12-23 14:21:13+0200] Asıl soru Debian dünyasının ne düşündüğü değil, GENTOO camiasının ne düşündüğü sonuçta gentoo ile doğdu kendileri hatta gentoo izlerini taşıyor üzerinde. ayrıca verilecek olan destek çok önemli! Gentoo da LFS'den dogdu, anormal bir durum degil bu. Pardus Debian tabanli olsaydi (ki bundan ancak memnuniyet duyardim) yine boyle mi dusunucektik? Lutfen rica ediyorum, kolaylikla tepki cekecek bu tip aciklamalardan kacinalim. Sunun surasinda Turkiye'de Ozgur Yazilimla ilgilenen bir avuc insaniz. Mesreplerde/mezheplerde farklilik olabilir, farkli seceneklere sahip olmak bu isin ozu degil mi zaten? Su asamada emek sahiplerinin emegine saygi gostermekten baskaca bir beyanda bulunmamiz gerekmiyor. Ikinci bir lutfen... d-u-tr listesi bu konunun tartisilacagi bir zemin degil. Tartisma turunde hicbir yazisma olmasin demiyorum. Debian'la, Debian'in yogurt yiyis tarziyla ilgili her turlu iyi niyetli _teknik_ tartismaya evet, ama buna hayir! Bu hususlara dikkat buyurursaniz sevinirim. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: gimp yeni fontlardan so nra kapanmaya başladı.
Merhaba, * Azer Demir [2005-12-23 15:34:09+0200] benim de uzun zamandır başıma gelen birşey var ki canım sıkılıyor. internet üzerinden birşeyler indirdiğim için bilgisayarı sabah açık bırakıp işe gidiyorum, akşama kadar açık kalıyor (sabah 7:00'da açıp 24:00 gibi kapatıyorum). eve geldiğimde kimi zaman nautilus'ta bir çökme yaşıyorum, nautilus çöküyor, masaüstümdeki simgelerim gidiyor, hatta başka programlarda da çökme yaşayabiliyorum (örneğin dün gthumb da çöktü). ben bunu bu kadar saat açık olması böyle bir durumu getiriyor heralde diye düşünüyordum. ama bir yandan da sunucular uzun zaman açık kalabiliyorlar (gerçi benim makinam da sunucu değil ama :) ), ve sistemin kararlılığında bir değişme olmayabiliyor, masaüstü ortamının olduğu bir sistemde bu kadar saat açık olmanın bir kararsızlığa sebebiyet vermemesi gerekir gibi düşünmeye başladım. böyle şeyler yaşayan arkadaşlar var mı, yoksa bende bu duruma sebebiyet veren bir program yada benzeri birşey mi var? Bu tur hatalar yazilimlardaki bellek kacaklarindan (memory leak) kaynaklanabilir. Tespiti biraz zordur. Makinayi kendi basina birakip her alt surecin (proses) bellek kullanimini zaman icinde gozlemek gerekir. Surekli artan bir bellek kullaniminin gozlendigi surec problemli bir programa isaret eder. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: klik.atekon.de
Merhaba, * Zeki Çatav [2005-12-22 10:29:38+0200] Konu bölümündeki sayfada programların tıkla ve kullan yöntemi ile kullanılabileceği belirtilmekte. Debian açısından bu tür bir yaklaşımı nasıl değerlendiriyorsunuz? Kullanılabilir mi? Anlamlı bir yol mu? Teşekkürler, iyi çalışmalar. Kurulu ve saglikli bir Debian sistemi icin bu yontemi pek anlamli bulmuyorum. Fakat Knoppix'in kullanisli oldugu bircok yerde/durumda bu uygulama da kullanisli olabilir. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: gimp yeni fontlardan so nra kapanmaya başladı.
Merhaba, * VEDAT YILMAZ [2005-12-22 12:19:28+0200] Sisteme yeni fontlar yükledikten sonra gimp kapanmaya başladı. yazıtipleri sekmesine tıkladığım anda kapanıyor. Hiç bir hata mesajı bile vermeden. Gimp'i bir terminal'den baslatmayi deneyin, program cokus aninda ise yarar bir hata iletisi verebilir. Boyle bir hata iletisi varsa gimp gimp.log gibi bir komutla bunu kaydedin[1] ve kurdugunuz yazitipleri ve diger gerekli bilgilerle birlikte Gimp gelistiricisine veya Debian BTS'e[2] hata bildiriminde bulunun. Bir programin cokmesi her halukarda cozulmesi gereken bir _hatadir_. [1] Eger anlamli bir hata iletisi yoksa gdb gimp komutunu deneyin, cokme aninda gdb konsolundan bt komutuyla ureteceginiz hata ayiklama bilgisini hata raporuna ekleyin. Arsivde gimp-dbg adinda bir hata ayiklama surumu var, ama bu tur paketlerle hata takibi biraz zordur. [2] Debian BTS hata bildirimi icin: apt-get install reportbug reportbug gimp # talimatlari takip edin -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: ICEauthority dosya hakl arı
Merhaba, * ZEKI CATAV [2005-12-20 10:10:33+0200] Yaptığım bir grub menu.list ve xserver ayarı sonrasında gdm ile kullanıcı adı ve parola girdikten sonra pencere yöneticisi ~/.ICEauthority dosyasını okuyamıyorum diye hata verip başlamıyor. Bu dosya root'a ait sadece root için okuma hakkı var görünüyor. Gerçekte bu dosya hakları nasıl olmalı? Ben kullanıcı olarak pencere yöneticimi açmmmak için bu O dosyanin izinleri dogru, sadece yeri yanlis (root'a ait bir kalinti kullanici dizininde kalmis). :-) dosyaya hangi sahiplik veya okuma hakları vermeliyim? Yada problemin bunun dışında bir boyutu olabilllir mi? Basitce silmeniz yeterli olmali. Daha ayrintili bilgi icin Debian X SSS'e bakabilirsiniz. Mesela asagidaki madde: http://necrotic.deadbeast.net/svn/xfree86/trunk/debian/local/FAQ.xhtml#authorerror -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: webcami nasıl çal ıştırabilirim?
Merhaba, * signorelli schatz [2005-12-18 12:11:00+0200] Merhabalar pcvc 820/20k webcami deban sarge unstable nasil çalistirabilirim ? debianda yeni sayilirim. Sirayla asagidaki adimlari deneyin. Bu islemler bir Internet baglantisi gerektirir, cevrimdisi (offline) olarak calismaz. Bazi adimlar uzun surebilir. Her adimda islemin tamamlanmasini sabirla bekleyin: $ sudo -s # module-assistant -- menuden UPDATE -- menuden PREPARE -- menuden SELECT -- ov511 -- BUILD INSTALL -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: webcami nasıl çal ıştırabilirim?
[Once module-assistant paketini kurmaniz gerekecek.] * Recai Oktas [2005-12-18 12:22:09+0200] * signorelli schatz [2005-12-18 12:11:00+0200] Merhabalar pcvc 820/20k webcami deban sarge unstable nasil çalistirabilirim ? debianda yeni sayilirim. Sirayla asagidaki adimlari deneyin. Bu islemler bir Internet baglantisi gerektirir, cevrimdisi (offline) olarak calismaz. Bazi adimlar uzun surebilir. Her adimda islemin tamamlanmasini sabirla bekleyin: $ sudo -s # apt-get install module-assistant # module-assistant -- menuden UPDATE -- menuden PREPARE -- menuden SELECT -- ov511 -- BUILD INSTALL -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: webcami nasıl çal ıştırabilirim?
* signorelli schatz [2005-12-18 13:21:03+0200] debian:/home/signorelli# module-assistant Starting the Dialog UI... Updated infos about 69 packages Updated infos about 69 packages Getting source for kernel version: 2.6.14-2-686-smp Kernel headers available in /usr/src/linux Done! fakat module-assistantın içinde hata verdi.şunun gibi module-assistant,error message Warning , /usr/src/linux-2.6.8 seems to contain unconfigured kernel source ! devam ettiğimde diğer /usr/src/linux-2.6.14.3 sonra /usr/src/linux-2.6.14 aynı mesaj ve davam ettiğimde build'de haliyle hata mesajı verdi. ekteki . Gonderdiginiz ekran goruntusunde hata mesaji goremedim. Onceki sorunuzda verdiginiz bilgilere binaen, daha onceden /usr/src altina actiginiz ne varsa hepsini oradan kaldirin, module-assistant'in kafasi karisiyor saniyorum (cok akilli bir betik degildir). -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: webcami nasıl çal ıştırabilirim?
* signorelli schatz [2005-12-18 13:43:40+0200] Recai Oktas yazmış: Gonderdiginiz ekran goruntusunde hata mesaji goremedim. Onceki sorunuzda verdiginiz bilgilere binaen, daha onceden /usr/src altina actiginiz ne varsa hepsini oradan kaldirin, module-assistant'in kafasi karisiyor saniyorum (cok akilli bir betik degildir). log mesajındaki diyorsunuz heralde.Ve de /usr/src altındaki hepsini silinmi diyorsunuz yada nasıl.kapatını anlamadım. Ilk iletiniz asagida: * signorelli schatz [2005-12-18 12:11:00+0200] Merhabalar pcvc 820/20k webcami deban sarge unstable nasil çalistirabilirim ? debianda yeni sayilirim. debian:~# uname -a Linux debian 2.6.14-2-686-smp #1 SMP Sat Nov 26 13:37:07 UTC 2005 i686 GNU/Linux Ben sunlari yaptim debian:/usr/src# wget http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/linux-2.6.14.2.tar.bz2 debian:/usr/src# tar -jxvf linux-2.6.14.2.tar.bz2 debian:/usr/src# ln -s linux-2.6.14.2 linux debian:/usr/src# wget http://alpha.dyndns.org/ov511/download/2.xx/distros/ov511-2.30.tar.bz2 debian:/usr/src# tar jxvf ov511-2.30.tar.bz2 Yani /usr/src altinda module-assistant'in kafasini karistirabilecek dizinler/dosyalar var. Sadece bir tahmin olarak soyluyorum bunu, Emre'nin dediklerini de dikkate almak lazim. Yukarida isaretledigim islemleri geri alin: o dizin ve simgesel baglari silin veya gecici olarak baska bir yere tasiyin. Sonra da tekrar deneyin. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: güvenli k problemi gibi gelen iki durum
Merhaba, Tonguc gayet guzel ozetlemis, ben de birkac sey ekleyeyim. * Azer Demir [2005-12-16 11:05:57+0200] birincisi /sbin ve /usr/sbin dizinlerinin altında bulunan programlarla ilgili. normalde bu dizinlerin içerikleri root kullanıcısı için path değişkenine ekli, fakat normal kullanıcı için ise ekli değil ki, böyle olması doğal. yalnız bu dizinlerdeki programların dosya izinleri bu programları normal kullanıcıların çalıştırmalarına olanak tanıyor, yani komut satırından şöyle dersek; $ /sbin/modprobe ... (modprobe /sbin'in içinde miydi tam hatırlamıyorum, örnek olarak görelim :) ) Bu komut verilen cekirdek modulunun yuklenmesini saglar, bir sartla, modulu yukleyen prosesin (ve dolayisiyla prosesi baslatan kullanicinin) elinde bir izin belgesi olmalidir. Bu izin belgesine capability, bu tarz izin denetimine de guvenlik jargonunda capability based security[1] deniyor. Ayrintilar icin capabilities(7) kilavuzuna bakabilirsin. Mesela ben o belgeye baktigimda modprobe komutuyla bir modul yuklemem icin gerekli capabilitynin CAP_SYS_MODULE oldugunu goruyorum: CAP_SYS_MODULE Allow loading and unloading of kernel modules; allow modifications to capability bounding set (see init_module(2) and delete_module(2)). Normal kullanicinin bu islemi yapabilmesi icin o komutun SUID ozelligini etkinlestirebilirdik: $ cd /tmp $ sudo cp /sbin/modprobe . $ ls -l modprobe -rwxr-xr-x 1 root root 23276 Dec 16 13:48 modprobe $ ./modprobe pcspkr FATAL: Error inserting pcspkr ...: Operation not permitted $ sudo chmod u+s modprobe $ ls -l modprobe -rwsr-xr-x 1 root root 23276 Dec 16 13:48 modprobe $ ./modprobe pcspkr echo OK OK gibi... Nitekim boyle SUID yapilmis iyi bilinen bir program da var: $ ls -l /bin/ping -rwsr-xr-x 1 root root 15244 Nov 19 2001 /bin/ping Bu program CAP_NET_RAW yetkisi istiyor, o yuzden boyle ayarlanmis diye biliyorum. [...] olarak sistemi ele geçiren kötü niyetli biri (ki böyle bir kişi az bilgiye de sahip değildir) /sbin'den yada /usr/sbin'den direk komut çalıştırabilir, bu bir güvenlik problemi olarak görülmüyor mu, yada bu kullanıcının alması gereken bir problemdir denip kullanıcıya mı bırakılıyor, ve diğer dağıtımlarda da durum aynı mıdır? Yani ozetle bu guvenlik ilk bakista gorundugu kadar kolay asilabilecek durumda degil. /sbin, /usr/sbin'in ortalikta olmasi hali, defter-kitap acik yapilan bir sinav gibi. :-) [...] $ sudo aptitude install istedigim_paket dediğimde şifre olarak root şifresini girdiğimde reddediliyordum. sonradan öğrendim ki burada kendi kullanıcımın şifresini girmem gerekiyormuş. şu anda bu halde sudo'yu kullanabiliyorum. ama bu da bana bir güvenlik problemi gibi geliyor. yine benim kullanıcımı ele Komutu calistiran kullaniciya ait parolanin istenmesi bana cok dogal geliyor. Sonucta root bir kisiye izin vermis, falan filan islerin kendisinden izin alinmaksizin yapilabilmesi icin. Ama izin verilen kisi, gercekten o kisi mi acaba? Basitce bu denetleniyor. geçiren kötü niyetli biri sudo'yu kullanıyor olduğumu düşünüp deneme yapabilir, ve gayet de güzel başarılı sonuçlara ulaşabilir, hatta üstteki durumdan daha kesin bir sonuç olur :) (tabii sudoers dosyasının içeriğine göre). neden sudo benden root şifresini istemiyor da benim kendi şifremi istiyor anlayabilmiş değilim. yada şöyle sorayım sudo'yu bana root şifresini soracak şekilde ayarlayabilir miyim? eğer böyle bir şeyi sağlayamıyorsam benim için sudo kullanmanın Bunu ayarlamak mumkun, sudoers(5)'den alinti: rootpw If set, sudo will prompt for the root password instead of the password of the invoking user. This flag is off by default. [1] http://en.wikipedia.org/wiki/Capability-based_security -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Deb paketleri ne secimlerle kurulmus?!
* Navid [2005-12-16 14:17:55+0330] İyi günler Merhaba, bir dbian paketinin ne seçimlere kurulduğunu nasil bilebiliorum? Örnek için mod_python paketini apt-get install mod_python komutu ile kurdum şimdi ne seçeneklerle(ş.configure seçenekleri) kurulduğunu nerden bilem? Insa (build) seceneklerini soruyorsunuz, dogru mu anladim? Paket hangi seceneklerle insa edilmis? konusunda evvel-emirde soylenebilecek tek sey gayet makul seceneklerle insa edilmis cumlesidir. :-) Saka bir yana, bunu ogrenmek icin paket kaynaginda debian/rules'a bakmaniz gerekiyor, baska bir yolu var mi bilmiyorum, oldugunu da sanmiyorum. (Bazi nadir durumlarda bu insa bilgisi programin kendisinden ogrenilebiliyor: vim -c version | quit gibi.) -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: clear_tmp_enable=YES ?
* Mehmet Fatih AKBULUT [2005-12-12 10:59:49+0200] sistemi kapatirken /tmp folderini temizlemek icin freebsd'de /etc/rc.conf icersine subjectteki komutu yazmak gerekiyordu. fakat debian'da /etc altinda rc.conf diye birsey yok ? ayni seyi debianda yapmak istersek yukardaki satiri hangi dosya icersine yazmamiz gerekiyor ? Buna ihtiyac yok. Debian'da _ontanimli olarak_ acilis sirasinda /tmp dizini zaten temizleniyor (bk. /etc/init.d/bootclean.sh ve onu cagiran betikler). Ontanimli davranisi degistirmek istiyorsan, dogru yer /etc/default/rcS dosyasindaki TMPTIME degiskeni, ama bence dokunma. Bu arada, Mehmet, biraz nefes alsan diyorum. 4-5 gunde 40'i askin soru, bu rakam _cok_ buyuk. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
(forw) [EMAIL PROTECTED]: Re: Power Off in sarge]
- Forwarded message from Navid [EMAIL PROTECTED] - From: Navid [EMAIL PROTECTED] Date: Sun, 11 Dec 2005 20:57:57 +0330 To: Recai Oktas [EMAIL PROTECTED] User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0.2 (X11/20050331) Subject: Re: Power Off in sarge Recai Oktas yazmış: * Navid [2005-12-10 20:37:58+0330] Recai Oktas yazmış: 'acpid' paketini kurun, acilista ACPI'nin yukleniyor olmasina dikkat edin (dmesg mesajlarini kontrol edin, orada ACPI ile ilgili menfi bir mesaj olmamali). acpid paketini kurmisam ama dmseg : #dmesg | grep acpi You can enable it with acpi=force pciehp: acpi_pciehprm:get_device PCI ROOT HID fail=0x1001 shpchp: acpi_shpchprm:get_device PCI ROOT HID fail=0x1001 Yazildigi gibi acilista acpi=force ederek dener misiniz? Merhaba Sorun cozuldu ;-) GRUB menu.lst'esine acpi=forcei elav ettim ve her ne duzeldi . tesekkur. -- Navid mail: [EMAIL PROTECTED] home: GPG fingerprint = 340C 1068 A0F6 D702 FDD6 CFB6 8714 4F55 D3F9 1F7D GPG key: http://keyserver.ubuntu.com:11371/pks/lookup?op=getsearch=0x87144F55D3F91F7D - End forwarded message - -- roktas
Re: Power Off in sarge
Merhaba, * Navid [2005-12-10 13:53:06+0330] 3.modprobe button calismiyor ve button adli hec bir module yok!! O modul (button.ko) paket icinde mevcut. 'sudo modprobe button' komutu tam olarak ne hata veriyor? Acilista kullandiginiz ozel bir cekirdek (kernel) ayari (option) var mi? -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: ALSA ve Sound sorunu
Merhaba * Navid [2005-12-10 13:54:28+0330] ALSA'ni kurdum ama GNOME yada KDE basladigindan sonra sesizdi. Baslanmakdan sonra her kez sesi config etme zorundagim. nasil bu config'leri kayd etmek olur?! sudo dpkg-reconfigure alsa-base Ilk secenegi (daima kaydet/always autosave) etkinlestirin. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Lale luget...
* Navid [2005-12-10 14:05:03+0330] Lale sozluk'unu Debian sarge test halinde ve Ubuntu 5.04 da rahatlikla calistiyordum ama Simdi Debian Sarge (stable halinda0 calismiyor, verrdigi hata: [...] [EMAIL PROTECTED]:~/bin/lale-2.30$ ./lale cannot handle file 'libc.so.6' with TLS data Asagidaki paketi kurmayi deneyin: http://www.sonsuzdongu.com/paketler/lale_2.30-2_i386.deb -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: what should i do ?
* Mehmet Fatih AKBULUT [2005-12-10 05:24:13+0200] debconf: unable to initialize frontend: Kde debconf: (Unable to load Qt -- is libqt-perl installed?) debconf: falling back to frontend: Dialog Bakin onceki cevapta bir komut verdim. Ayni sorun devam ediyor. O komutu calistirmadiniz mi? Subject: what should i do ? Ha bir de konu kisminda Turkce kullanalim lutfen. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: gnome xorg ayarların ı tanımıyor!
Merhaba, * Yilmaz Bilgili [2005-12-10 15:21:26+0200] Çalışsa istediğim gibi olurdu. Ama maalesef olmuyor. Kullanmadığım bütün depth ve modes değerlerini kaldırdım. Yine 1680*1050 açılıyor. xorg.conf da yaptığım değişiklikler etkili olmuyor. /var/log/Xorg.0.log dosyasindaki kayitlar ne diyor, oradaki bilgiler yardimci olabilir. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Power Off in sarge
* Navid [2005-12-10 20:37:58+0330] Recai Oktas yazmış: 'acpid' paketini kurun, acilista ACPI'nin yukleniyor olmasina dikkat edin (dmesg mesajlarini kontrol edin, orada ACPI ile ilgili menfi bir mesaj olmamali). acpid paketini kurmisam ama dmseg : #dmesg | grep acpi You can enable it with acpi=force pciehp: acpi_pciehprm:get_device PCI ROOT HID fail=0x1001 shpchp: acpi_shpchprm:get_device PCI ROOT HID fail=0x1001 Yazildigi gibi acilista acpi=force ederek dener misiniz? -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: apt-get remove / install kdm error ?
* Mehmet Fatih AKBULUT [2005-12-09 17:31:07+0200] [...] frontend: cannot connect to X server Debconf onyuzunu degistirmise benziyorsunuz. Asagidaki komutla onyuzu ontanimli Dialog olarak ayarlayin: dpkg-reconfigure -f dialog debconf Bu degisikligi (yani Debconf onyuzu degisikligini) nasil veya neden yaptiginizi bilmiyorum, fakat Debian sistemini yeterince tanimadan ontanimli ayarlarla oynamamanizi tavsiye ederim. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: sedleds sorunu ?
Merhaba, * Mehmet Fatih AKBULUT [2005-12-07 15:45:38-0500] localhost:~# setleds -D +num KDGETLED: Invalid argument Error reading current led setting. Maybe stdin is not a VT? localhost:~# Saniyorum komutu X Window altinda calistirdiniz. 'setleds' sadece sanal ucbirimlerde (VT) yani Ctrl-Alt-F[1-6] konsollarinda etkili olan bir komuttur. Amaciniz NumLock'u X altinda her acilista etkinlestirmek ise numlockx paketini kurun, o komut X Window'da ise yaramaz. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: how to exit X ?
* Mehmet Fatih AKBULUT [2005-12-07 13:13:35-0500] init 3 [...] x'i nasi kapatirim ? Debian'in calisma seviyeleri (/etc/inittab'tan alinti): # Runlevel 0 is halt. # Runlevel 1 is single-user. # Runlevels 2-5 are multi-user. # Runlevel 6 is reboot. Secilmesi gereken seviye: 1. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Nvidia Kurulum Sorunu ?
Merhaba, * Mehmet Fatih AKBULUT [2005-12-07 18:10:45-0500] nvidia driverini sitesinden indirdim. fakat kurmak istedigimde gcc hatasi aliyorum. nvidia'yi kurmak icin gcc'nin hangi versiyonunun yuklu olmasi gerekiyor ? sss.debian.org(.tr) sitesindeki nvidia kurulumu da calismadi. son islemde hata verdi. modullerle de yukleyemedim. Birileri yardimci olursa sevinirim. Nvidia'yi nasil kurmaliyim ? Gcc yerine 'build-essential' paketini kurun, bu paket gerekli diger seyleri de kuracaktir: apt-get install build-essential Module-assistant'le otomatik kurulum yerine ayni aracla elle kurulum deneyin: * module-assistant'i calistirin * Menu'den UPDATE ile paket bilgilerini guncelleyin * PREPARE ile module-assistant'in gerekli cekirdek basliklari vb.ni kurmasini saglayin. * SELECT ile nvidia'yi secin ve modulu derleyerek kurun. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Startup'ta Baslamasi Gereken Programlar.
Merhaba, * Mehmet Fatih AKBULUT [2005-12-07 23:46:33+] Debian'i boot ederken konsolda bi suru gereksiz programin calismaya basladigini goruyorum. [sendmail, cups, detecting new hardware... etc] O sureclerin (hepsinin) gereksiz oldugunu soyleyemeyiz. Mesela saydiklariniz buyuk olcude gerekli. Windows'ta bulunan msconfig gorevini, debian altinda ne ile yapabilirim? ve kesinlikle dokunmamam gereken processler neler ? Bunu hemen soylemek zor. Web sunucusu calisiyorsa makinenizde tabii ona ihtiyaciniz olmaz. 'bum' paketini (veya 'rcconf') kurarak baslangic sureclerini duzenleyebilirsiniz. Ama cok emin olmadiginiz surece (Debian'da yeterli deneyimi kazanincaya kadar en azindan) bunu yapmayin. Bir programin isminin tanidik gelmemesi onu durdurmak icin gecerli bir neden degil. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Its not going to be installed or Its not installable Hatalari aliyorum ?
Merhaba, * Mehmet Fatih AKBULUT [2005-12-07 23:57:40+] kurmak istedigim bircok pakette asagidaki sorunlara benzer seyler yasiyorum [...] Some packages could not be installed. This may mean that you have requested an impossible situation or if you are using the unstable distribution that some required packages have not yet been created or been moved out of Incoming. Kararsiz (unstable) depoyu kullaniyorsaniz bu tip durumlar normal. Bircok nedeni olabilir, ama cogunlukla gecici sorunlardir bunlar. Bir sure sonra (bir gun/bir hafta?) problem ortadan kalkabilir. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: textbox icini MozEx ara ciligi ile baska bir editöre havale ettigimde Türkc e harf problemi
* Emre Sevinc [2005-12-08 05:47:14+0200] Uygun listeye mi yaziyorum pek emin degilim ama baska nereye yazabilecegim aklima gelmedi. Su anda unstable Debian GNU/Linux üzerinde Firefox'taki (1.0.7 sürümü) webmail hesabimdan yaziyorum bu e-postayi. Sistemim ISO-8859-9 üzerinde calisiyor. [...] Söz konusu uzanti: MozEx http://mozex.mozdev.org/ [...] Bunu Firefox'a kurdugumda, herhangi bir metin alanina gittigimde sag tikladigimda MozEx menüsü geliyor karsima ve su anda oldugu gibi bu metni Firefox textarea icinde degil Emacs icinde yaziyorum. Bu eklentiyi hakki ile, her yerde kullanmami engelleyen tek sey Türkce karakter problemi. Yani Emacs icinde (ve /var/tmp'deki gecici dosya icine, konsoldan baktigimda) Türkce karakterler düzgün görünüyor ama iste editörden kaydedip ciktigimda ve textareaya tikladigimda gelen Türkce karakterler düzgün degil! :( [...] Meraklisina not: Bir de bu aletin UTF-8 problemi varmis galiba, UTF-8 destekli olan icin adres: http://www.ms.mff.cuni.cz/~marem2am/src/mozex/.iso-8859-1 Merhaba Emre, Mozex'i kurarak ben de denedim simdi ve ayni sorunlarla karsilastim. Yukarida verdigin adreste bir yama var farkettiysen, onu uyguladigimda problem gitti fakat. Ne yaptigim anlatayim: * Bu yamayi el altina koydum: http://www.ms.mff.cuni.cz/~marem2am/src/mozex/mozex-1.07-UTF8.patch.iso-8859-1 * Emektar mc'yi calistirarak ~/.mozilla dizininde 'mozex.*' aramasi yaptirdim (Esc-7 tusu). * Karsima mozex.jar geldi, neme lazim onun yedegini aldim. * MC dosya goruntuleyicide bu dosyaya girerek (ZIP dosya oldugundan mc otomatik olarak girebiliyor ona) content/mozex/mozex.js dosyasini buldum ve duzenlemeye aldim (Esc-4). * Biraz ugrasla yukaridaki yamayi uyguladim, kaydedip ciktigimda mozex.jar dosyasi da yamalanmis oldu. * Firefox'u tekrar baslattim, hepsi bu kadar. Cok hos bir eklentiymis bu arada. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Stable + Postgresql 8.0
* Recai Oktas [2005-12-05 09:18:38+0200] Backports'a baktim, 8.0 ve 8.1'i Sarge'a geri tasimislar. Asagidaki sources.list satiriyla kurulum yapabilirsiniz saniyorum (denemeden yaziyorum): deb http://www.backports.org/pending/postgresql-8.0/ ./ Simdi hatirladim, Bilgi universitesindeki yansiyi kullanmak daha uygun olabilir: deb ftp://godel.cs.bilgi.edu.tr/backports.org/pending/postgresql-8.0 ./ -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Firefox 1.5 kurulumu ve sorunlar
Merhaba, Serdar, lutfen ayni soruyu birden fazla listeye gonderme aliskanligindan kurtul artik. Bu konuda en az 3-4 kez uyari yapildi. Anlasilmasi bu kadar zor mu bu konunun veya aldirmazliktan mi geliyorsun? * Serdar Karacay [2005-12-03 14:55:11+0200] Firefox 1.5.tar.gz paketini indirdim herhalde paket olarak kurulmuyor kaynak koddan oluyor ama bi türlü beceremedim tar zxvf ile dosyayı açtım sonraki adımı unuttum valla nasıl kuracam bunu. Firefox 1.5'i Debian experimental arsivinden kurabilirsin. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Debian'da Türkçe Ya zmak: Bir iki küçük sorun
* Ozhan Fenerci [2005-11-30 15:07:37+0200] Asagida önerdiginiz yöntemi uyguladim. Fakat degisen bir sey olmadi. Xemacs21-mule ve Scite eskisi gibi davranmaya devam ediyor. Xemacs21-mule'da diger fontlari da denedim. Xemeacs'da ,g,ü,i,ç,ö gibi türkçeye özel karakterleri diger harflere göre orantisiz gösteriyor. Scite'da ise türkçeye özel bütün harfler silik çikiyor. PC'de su an Debian 3.0/testing kurulu. ^ Debian 3.0/testing anlamli bir adlandirma degil. Onceden soylemistim, yine soyleyeyim. Debian 3.0, Woody kod adiyla anilan _eski_ stable surumdur; 3.1 ise su anki stable surum, ismi Sarge. Adlandirmalarda basit kural su: surum numarasi (3.0, 3.1 gibi) veya surum kod adiyla (Woody, Sarge) _birlikte_ arsiv isimlerini (stable, testing, unstable) kullanmayin. Yani sadece Debian/testing vb. ifadeleri kullanin. Bunu on bilgi olarak geciyorum, cunku muhatabinizin kafasi karisabilir. Sistemime türkçe destek için kullandigim iki kaynak var.Bunlar: 1)Türkçe NASIL(yazan: Nilgün Belma Bugüner, Deniz Akkus,Recai Oktas) 2). Debian Türkçe mini-nasil(yazan:Recai Oktas). Bu iki belge olmasa herhalde hala MS windows'da geziniyor olacaktim. Merak ettigim bu iki belgelerin yeni Debian sürümlerine uygulanabilirligi;örnegin,debian 3.1/testing sürümü. Debian 3.1 ve sonrasi surumler icin o belgede Debian2la ilgili olarak verilen bir kisim bilginin guncellenmesi gerekiyor. (Uygun bir vakitte bunu yapacagim.) Su an Gnemo 2.10 X pencere yönetecisini kullaniyorum. Asagida bahsettigim sorunlari çözmek için Gnome'un font ve rendering özellikleri ile oynadim. Mozila firefox'u garip davranmaya basladi. Açtigim mozilla sayfalarinin sonlarina dogru, enlemesine çizgiler olusmaya, yazilar birbirinin içine geçmeye; arama motorlarinda yazdigim yazilar da ise silik alt çizgiler ve harf kalintilari olusuyor. Konsol'da m harfleri iç içe geçmis gibi görünüyor. GNOME'da font ayarlariyla oynamaya gerek yoktu. Tam olarak neleri degistirdiginiz bilmiyorum. Turkce-NASIL belgesindeki ayarlardan hangilerini, ne dogrulukla uyguladiginizi da bilemiyorum. O yuzden language-env paketini kurmanizi istedim. B planina gecelim o halde, GNOME'a girdikten sonra bir konsol acin ve bana su komutlarin ciktilarini gonderin: locale validlocale tr_TR validlocale tr_TR.UTF-8 cat /etc/environment /etc/locale.gen dpkg -l xfonts-* [xgwk]dm xrdb -query | grep [Ff]ont Gnome'un normal font ve rendering ayarlari türkçe fontlar için ne olmalidir? Acaba birisi buraya Gnome'un öntanimli gelen font ve rendering ayarlarini buraya yazabilir mi? Bu ayarlar ile oynamadan önce Mozilla firefox ve Konsol'da font sorunlari yoktu. Eski ayarlari bir yere yazmadigim için eski ayarlara da dönemiyorum. Once yukaridaki bilgileri bir alayim. GNOME'un ontanimli ayarlarina geri donmek kolay: (1) X Window'u kapatin (2) ~/.gnome* dizinlerini sil X'i tekrar baslattiginizda onceden yapilmis butun GNOME ozellestirmeleri kaybolur. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Debian'da Türkçe Ya zmak: Bir iki küçük sorun
* Recai Oktas [2005-11-30 18:16:46+0200] [...] Once yukaridaki bilgileri bir alayim. GNOME'un ontanimli ayarlarina geri donmek kolay: (1) X Window'u kapatin (2) ~/.gnome* dizinlerini sil Bu son adim ~/.gconf* olmali. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Turkce NASIL
* Ali Servet Donmez [2005-11-22 09:29:32-0800] http://www.belgeler.org/howto/turkish-howto.html adresindeki Turkce NASIL baslikli yaziyi okudum. Uygulama ile ilgili sorunlarimi uzun uzadiya cümleleri kurmadan farkli bir sekilde soyle dile getireyim: [1]. Merhaba, Ali bey bana ozelden yazdiginiz mesaja cevap vermistim, o yararli olmadi mi? -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: apt-get sorunu
* Ozan Enginoğlu [2005-11-19 16:22:25+0200] Sana çıkan hata mesajı aynen bende de çıkmıştı. Ben de net-install cd'sinden kurmaya çalıştığımda bu sorunu yaşamıştım yalnız şöyle bir problem vardı: net-install cd'si ben 2.4.* kernel seçmeme rağmen stable yerine testing paketlerini kullanıyordu. Bunu çözmek için kurulum sırasında kaynakları manuel/elle belirleme diye bir şey vardı. İnternetten stable tr sunucularını bulmuş ve sources.list dosyasını kurulum sırasında kendim düzenlemiştim. Şu anda debian kullanıyorum kernel 2.4.* ve hiç problem yaşamadım. Dediğim gibi bendeki problemde sendekinin aynısıydı, eğer sen de dediğim çözümü uygularsan problem kalmayacaktır. Bu benim daha once bahsettigim kuskuyu kismen destekliyor: e2fsprogs hata raporlarindan anladigim kadariyla dogrudan Woody (eski stable)-Testing (Etch) veya Unstable (Sid) gecislerinde bu sorunlar oluyor. Fakat ilginctir, bu boyle yaygin bir hata gibi gorunmuyor. Ilk defa burada karsilastim bu sorunla. Soyle bir formule baglayalim konuyu. Temel sistem kurulumunu stable arsivden yapacagiz. Temel kurulum tamamlandiktan sonra testing veya unstable istiyorsak APT kaynaklarini uygun sekilde ayarlayip dist-upgrade yapacagiz. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: PostgreSQL 7.4.7 türk çe bug
Merhaba, * Ahmet DURUÖZ [2005-11-18 12:04:44+0200] Debian 3.1 sistemime PostgreSQL) 7.4.7 kurmaya çalışıyorum. Kurulumda bazı hatalar verdi. Araştırdığımda türkçeden kaynaklanan bir bug olduğunu buldum. Postgresql de yeni olduüum için açıkcası işin içinden çıkmadım. Kurulumdan sonra PostgreSQL i çalıştıtmak isteidğimde aşağıdaki hatayı veriyor. http://lists.debian.org/debian-user-turkish/2005/04/msg00467.html Postgres 8.x serisini kurun (stable'a backport'larla veya sistemi testing'e tasiyarak). -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: apt-get sorunu
Merhaba, * ulami star [2005-11-18 00:58:53+0200] [...] aslında sizin söylediğiniz gibi sağlıklı bir sarge kuramamış olabilirim debian-tr adresinde bulunan sarge kurulum rehberlerinden faydalanarak kurdum ama tabi profesyonel bir acemi olduığum için yanlışlık yapmış olmam olası ben kurulum yaptığım cd lerimden de şüpheleniyorum doğrusu herneyse eski ayarlarıma geri dönebilmek için başka bir yol yoksa yeniden kuracağım sargeyi... Hemen kurulum yapmadan once http://www.debian.org.tr'deki belgeleri bir-iki gun ayirip okumanizi oneririm. bir de arada çok kısa bir soru sormak istiyorum kurulum sırasında seçeneklerden testing / karalı / kararsız seçeneğinden hangisini seçmeliyim... ? bu konuda kararsız kaldım Kurulum yapacaginiz makinenin kisisel amacli kullanildigini (ciddi bir is makinesi olmadigini) varsayarsak 'testing' olabilir. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Hangi TV Kartın ı Tavsiye Edersiniz?
* koray [2005-11-16 12:24:16+0200] [...] bt878 chipsetli avermedia ise hic ugrastirmadan calisti +1 -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: apt-get sorunu
Merhaba, * ulami star [2005-11-16 21:22:36+0200] bilemiyorum fazlamı oluyorum ama uzun bi upgrade kurulumundan sonra mesajı hemen size bildirmek istedim Get:209 http://ftp.tr.debian.org testing/main xlibmesa-dri 6.8.2.dfsg.1-7[5719kB] Get:210 http://ftp.tr.debian.org stable/main xlibmesa-glu 4.3.0.dfsg.1-14[365kB] Get:211 http://ftp.tr.debian.org stable/main xserver-xfree86 4.3.0.dfsg.1-14[5742kB] Get:212 http://ftp.tr.debian.org testing/main zip 2.31-3 [99.4kB] Get:213 http://ftp.tr.debian.org testing/main libdb1-compat 2.1.3-8 [33.0kB] Get:214 http://ftp.tr.debian.org stable/main libiw27 27-2 [26.1kB] Get:215 http://ftp.tr.debian.org testing/main setserial 2.17-42 [54.8kB] Fetched 121MB in 4h34m35s (7354B/s) E: This installation run will require temporarily removing the essential package e2fsprogs due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option. E: Internal Error, Could not early remove e2fsprogs Siz bu makineye baslangicta temiz bir Sarge kurulumu yapmadiniz mi acaba? e2fsprogs hata raporlarindan anladigim kadariyla dogrudan Woody (eski stable)-Testing (Etch) veya Unstable (Sid) gecislerinde bu sorunlar oluyor. Neyse, ne olup bittigini anlamak icin birkac yere bakmak lazim. Adim adim giderek bu problem cozulebilir, ama is cok uzar. Sirayla asagidaki adimlari deneyelim: * /etc/apt/sources.list icerigini soyle ayarlayin: --% deb http://security.debian.org/ stable/updates main deb http://ftp.tr.debian.org/debian stable main contrib non-free deb http://ftp.tr.debian.org/debian testing main contrib non-free deb http://secure-testing.debian.net/debian-secure-testing etch/security-updates main contrib non-free --% * /etc/apt/preferences icerigi (kopyala yapistir yaparken dikkatli olun): --% Package: * Pin: release a=stable Pin-Priority: 50 Package: * Pin: release a=testing Pin-Priority: 500 --% * Ve su komutlar: apt-get update apt-get -o APT::Force-Loopbreak=true install -t stable e2fsprogs apt-get dist-upgrade Islemlerin sonuclanmasi icin sabirli olun. Mesela onceki iletilerinizde bildirdiginiz bir hata apt-get'e ait degil, gecici bir DNS cozumlemesi problemiydi. Herhangi bir anda bir sorunla karsilastiginizda bunun gercek bir sorun olup olmadigini anlamak icin ayni komutlari (uygun bir sure bekledikten sonra) tekrar girin. Kolay gelsin, -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: apt-get sorunu
Merhaba, * ulami star [2005-11-15 22:35:01+0200] uzun zamandır çözmeye çalıştığım apt-get sorunu beni deli edicek şu hatayı birisi bana açıklayabilirmi nedir ?? Get:8 http://ftp.tr.debian.org testing/main libssl0.9.8 0.9.8a-3 [2644kB] Get:9 http://ftp.tr.debian.org testing/main wget 1.10.2-1 [609kB] Get:10 http://ftp.tr.debian.org testing/main fakeroot 1.5.5 [90.2kB] Get:11 http://ftp.tr.debian.org testing/contrib java-package 0.26 [21.3kB] Fetched 15.7MB in 1h27m30s (2988B/s) E: This installation run will require temporarily removing the essential package e2fsprogs due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option. E: Internal Error, Could not early remove e2fsprogs apt-get -o APT::Force-Loopbreak=true install [paketler] seklinde deneyin. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: ethernet
Merhaba, * samet kara [2005-11-14 17:51:20+0200] linux debian 2.6.8-2-386 işletim sistemini hp compaq nx 8220 notebooka yüklemek istiyorum. Ama etherneti tanımıyor. Google bu kart hakkinda NetXtreme Gigabit Ethernet PCI Express bilgisini veriyor. Eger oyleyse size gereken tg3 modulu. Ne yapmam gerekiyor? Kartin neden bulunamadigi ve cozumun ne oldugu Debian-installer SSS'de[1] aciklanmis: Question 22: Why isn't my NIC supported by DebianInstaller, I know the tg3 driver supports it! Answer: [...] I found a workaround for tg3 installs. The tg3 hardware is autodetected so the Detect network hardware dialog will fail. When it does, flip to the second virtual terminal and manually load the tg3 driver with modprobe -a tg3 flip back to the first terminal and enter No to the FireWire ethernet question and then Go Back and restart the Detect network hardware dialog and everything should proceed ok from there. [1] http://wiki.debian.org/DebianInstallerFAQ -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: apt-get sorunu
* ulami star [2005-11-15 23:38:59+0200] aldığım sonuç debian:/home/debian# apt-get -f install Reading Package Lists... Done Building Dependency Tree... Done 0 upgraded, 0 newly installed, 0 to remove and 785 not upgraded. bu hatanın ne anlama geldiğini bilmiyorum ama iyi bişeye benzemiyo... daha sonra update i sorunsuz hallediyorum ... apt-get upgrade dediğimde ise hala kurulum yapmakta ve 6 saat gibi flan süreceğini yazıyor umarım 6 saate değer bişeyler yapıyorumdur ... :( Anormal bir durum yok. Onceki iletilerinizden hareketle, sisteminizin farkli arsivlerden paketler icerdigini tahmin etmistim. Onerdigim komutlar paket bagimliliklariyla fazla ugrasmamak icin sisteminizi testing'e yukseltiyor. Yukseltme islemi tamamlandiktan sonra arzu ettiginiz yeni paketleri (java-package gibi) kurmaya devam edebilirsiniz. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: USB WiFi Dongle
Merhaba, * Umit Dayioglu [2005-11-15 13:43:31+0200] Debian sarge 2.6.12 yüklü makinemde kullanmak için USB wifi dongle marka ve modeli tavsiye edebilirmisiniz? D-Link'in DWL-122 ve DWL-G122 modelleri, hakkinda Debian listelerinde olumlu gorusler okudugum kablosuz USB bagdastiricilardir. Turkiye'de nerede satiliyor bilmiyorum. http://www.amazon.com/gp/product/BA55BE/103-2087515-6383003 http://www.amazon.com/gp/product/B0002DQUHC/103-2087515-6383003 -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: grub sorunu
Merhaba, * Serdar Karacay [2005-11-14 22:20:06+0200] Walla kusura bakmayın ama bunu yapmak zorundayım okul dersleri nedeniyle. Şimdi bilgisyarımda ubuntu we debian olmak üzere iki işletim sistemi var. Ubuntunun yerine vizdoz kurmayı düşünüyorum.Vindoz kurarken oluşan gruba bişey olur mu?? Grub wersions 1,5 vizdozda sadece dotnet2005 için çalışmam gerekiyor... Serdar, bu soruna (bu anin sorusuna) cevap olarak degil, ama uzun vadede daha yararli olacak birkac husus hakkinda bilgilendirme yapayim: (1) Turkce'de 'w' diye bir harf yok, (2) Problemine cevap bulmak istiyorsan bunun dogru/etkili yolu soruyu 4-5 listeye ayni anda gondermek degildir. Cep telefonu mesaji (SMS) gorunumunde olmayan, ozenle kaleme alinmis bir sorunun ilgili tek bir listeye gonderilmesi cok daha etkili olacaktir, buna emin olabilirsin. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: ieee80211/ipw2200-source surum uyusmazligi
Merhaba, * Erhan Kesken [2005-11-13 19:47:35+0200] 'modules_image' hedefiyle cekirdegi derlerken ipw2200 modulu problem yaratti. daha sonra bu modulu klasik yontemlerle de derlemeye calistim. hata mesajlarina bakarak yaptigim arastirma sonucu ipw2200'de ieee80211'in eski surumlerinde tanimlanmis MACRO'lara atifta bulunuldugunu farkettim. problem ipw2200'un depoda bulunmayan daha yeni surumunun kaynak kodunu indirip, firmware'i 2.4'e cikarmamla duzeldi. anlamadigim, ben testing deposunu kullaniyorum, ve ieee80211-source ve ipw2200-source paketlerinin en yeni surumlerini indirmistim depodaki. ipw2200-source paketi digerine bagimli (ieee80211'in headerleri olmadan derlenmiyor.) Bir onerim olacak, module-assistant adinda hayli pratik bir paket var, modullerinizi bununla derleyin. Modul bagimliliklarini (uygun kernel-header vb) gayet guzel yoneten bir arac bu. Kullanimi da cok basit. Siddetle tavsiye ederim. Bu ipw2200 ozelinde bir bilgi de vereyim. Bu surucu cekirdek 2.6.14'e eklendi. Yani unstable'dan kuracaginiz standart cekirdek paketiyle bu surucu artik hazir geliyor. (Fakat firmware'i ayrica kurmaniz lazim.) bildigim kadariyla depolardaki tum uygulamalarin birbiriyle uyumluluklari test ediliyor. (unstable haric sanirim) Tam olarak boyle degil. Paketlerin acik halde test edilmesi diye bir sey yok, o testleri size yaptiriyorlar :-o. Ideal durum icin konusacak olursam, once paket gelistiricisi kendi makinesinde bu denemeleri yapar veya yapmalidir. Ama _her_ paket icin bunun boyle oldugundan cok kuskuluyum. ama bu yasadigimdan, 'her uygulumanin kendi icindeki kararliligina gore hangi depoya konulacagi belirleniyor' gibi bir sonuc cikariyorum. Paketin girecegi arsiv, surum yoneticileri ve ftp-master'lar duruma elle mudahale etmedigi surece, arsiv betikleri tarafindan yurutulen otomatik bir surec icinde belirleniyor. Paket once unstable'dan (veya boyle istenmisse experimental'dan) giris yapar ve 'britney' adinda bir betigin (veya daha acik ifadeyle bu betige kodlanmis bir policy'nin) denetiminde testing'e ilerler. Buradaki kararlilik bir insan tarafindan pakete atfedilen bir nitelik olmaktan ziyade o paketin, betigin cemberinden(TM) gecebildigini ifade eden anlamda bir kararliliktir (felegin cemberinden gecmesi gibi yani :-), cok basitlestirerek anlatiyorum bunlari). Mesela asiri bozuk bir paket icin yagan hata raporlari (bu raporlama icin yeterince sure vardir) paketin testing'e girisini kesecektir. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: .pdb dosyalarını ok umak için program
* T. Alp Ozkan [2005-11-10 11:51:39+0200] Sanırım uygun bir zaamanda Recai beyin anlattıklarını en azında bir sefer deneyip, ne yapabileceğime bakacağım. Yapılabilecek başka birşey yoksa elimdeki kitapları okuyabilecek ucuz bir palm almayı bile düşünebilirim. Ama tabiki öncelik bu emülatorleri denemek. [...] 10.11.2005 tarihinde Linux Liste [EMAIL PROTECTED] yazmış: [...] Palminiz yoksa, emulator ile ugrasmak, ROM transferi yuzunden astari yuzune degmez bir is. ( Ama bana sorarsniz ugrasmaya deger, cunku Palm'ler icin tip kaynaklari gercekten hatiri sayilir miktarda) Oyle zor bir islem degil bu. ROM imaji bulduktan sonra cok basit. Biraz Google aramasi yeterli, suradan baslayabilirsiniz mesela: [Once kayit gerekiyor] http://www.palmos.com/dev/programs/pdp/login.html Zamaninda POSE'yi cok kullandim, ufak bir arastirmayla cok kolayca calistirirsiniz bunu. Emulatorun kararli ve hizli oldugunu da hatirliyorum. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: .pdb dosyalarını ok umak için program
* Linux Liste [2005-11-10 14:32:16+0200] Zamaninda --5 yil evvel galiba, ben de ROM dosyasi bulamayinca Palm Vx almistim. ROM dosyasini da ozelden mailleyebilirim. O ki tibbi amacla kullanacak arkadas.. Bence gayet makul bir teklif bu. :-) Sonucta bir dagitim yapmiyorsunuz, masum/durust kullanim kapsaminda degerlendirilebilir. Ama sadece dokumanlari okumak icin converterlar daha pratik. Boyle bir basarili ve acik kaynak cevirici (PDB'den HTML'e) bilmiyorum, hayal meyal hatirladigim programlar var, ama onlari sadece PDB dokumu (text dump) almak icin veya cok acik sekilde belgelenmis, standart Palm formatlari icin (adres defteri, memo vs gibi) kullaniyordum. Varsa bu nitelikte bir program, olur tabii. PDB, Palm platformunda kullanilan bir ust dosya bicemi diye biliyorum. Yani uygulamaya ozgu dosya bicemini sarmalayan bir ust bicem; HTML-iSilo bicemi-PDB, PDF-PDB vesaire gibi. iSilo ozelinde konusursam, bu donusumun hicbir kalite farki yasamadan ters yonde yapilabilmesi icin yine iSilo'nun yardimi gerekir gibi geliyor bana (arastirmadan soyluyorum). Varsa boyle bir F/OSS donusturucu ogrenmek isterim ama, burada bana bazen soruyorlar. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Ethernet DHCP
* Mehmet Türker [2005-11-09 11:15:42+0200] Laptopumda hem kablolu hem de kablosuz ağ mevcut. Genellikle kablosuzu kullanıyorum. İlk açılışta takılı olmadığı kablolu için (eth0) dhcp denemelerini beklemek zorunda kalıyorum. Bağlantı yoksa bunu geçmenin bir yolu yok mu ? Yoksa her ikisini de auto dan çıkarıp hangisiyle bağlanıcaksam elle ifup mı yapmalıyım ? Tonguc (asgari) cozumu belirtmis, ben de daha farkli bir sey (halen kullandigim sistemi) onereyim. 'ifplugd'ye ek olarak iki paket adi: 'guessnet' ve 'ifmetric'. Bunlardan guessnet, 'ifplugd' ve bir takim paket kombinasyonlari ile birlikte akilli ag ilklendirmesi yapiyor. Bu amacla kullanilan 'whereami' gibi baska bir yigin paket var. Iclerinden en Debianvari[1] olani guessnet'tir, digerleri biraz daha derme catma (ad-hoc) seylerdir[2]. Guessnet statik IP turu ayarlarda bas gosterecek DNS cozumlendirmesi problemini 'resolvconf' paketine havale eder, onu geciyorum. DHCP yapilandirmasini varsayarsak iste ornek bir /etc/network/interfaces dosyasi (bastaki aciklamalar bana ait): # This configuration needs ifmetric, guessnet, ifplugd, waproamd or # wpa_supplicant, and optionally (for static ifaces) resolvconf. auto lo eth0 eth1 iface lo inet loopback mapping eth0 script /usr/sbin/guessnet-ifupdown map default: auto-eth0 mapping eth1 script /usr/sbin/guessnet-ifupdown map default: auto-eth1 iface disconnected inet static address 193.168.2.20 netmask 255.255.255.0 test missing-cable iface auto-eth0 inet dhcp up ifmetric eth0 1 iface auto-eth1 inet dhcp up ifmetric eth1 0 Aciklamada da belirtildigi gibi bu yapilandirmada ifplugd'ye yine ihtiyacin var. Su ana kadar kullandigim kablosuz aglarda WAP, WEP ihtiyaci olmadi. Boyle birsey gerekiyorsa wpa_supplicant'i kurman uygun olabilir. Ifmetric basitce arayuz metrigini ayarliyor, eth0: kablosuz, eth1: kablolu. Sizde durum farkli olabilir, eth0/eth1'i ona gore degistirin. Mesela bir kablosuz agdasin (kablosuz eth arayuzu etkinlesecek) ve ayrica ethernet'e bir kablo taktin. Her ikisi birden etkin oldugunda yonlendirmenin hangi arayuzden yapilacagini 'metrik' marifetiyle belirtmelisin. Yukarida gorulen ifmetric satirlari boyle bir durumda kablolu arayuzu (bende eth1) tercih eden bir metrik ayari yapiyor[3]. Ozetle bu yapilandirma bulundugun yere gore herhangi bir ek duzenleme yapmadan (ideal olarak boyle, pratikte sorunlar olabilir) hem kablolu hem kablosuz arayuzleri otomatik olarak idare eder. [1] Debianvariligin en onemli sarti bu tur sistemlerin Debian'a ozel 'ifupdown' alt yapisini kullanmasi (ifupdown 'important' sinifinda bir pakettir). [2] Sahsi gorusum, DBUS tabanli NetworkManager olgunlasincaya kadar Linux'da bu 'akilli' ag yapilandirmalari derme catma olmaya mahkumdur. Bu yuzden guessnet'in de her durum icin is gormeyecegini tekrar hatirlatayim. http://www.gnome.org/projects/NetworkManager/ [3] Kablolu ve kablosuz arayuzler ayni anda etkin oldugunda yapilabilecek baska ilginc numaralar da var, 'bridge' gibi. Ilgilenenler icin bir paket: 'bridge-utils'. Ayrintili bilgi paket icinde. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Ethernet DHCP
* Selcuk Erdem [2005-11-09 20:08:54+0200] Ben discoverı kapattım, netapplet kullanıyorum. Panelde çalışan kullanışlı, kolay bir uygulama. Asıl bu vesileyle başka bir şey soracağım. Sarge'dan Etch yükselttim geçenlerde, ayarlama sırasında yerel loopback ve lo ile ilgili pek anlamadığım bir şey sordu, ben de evet dedim, galiba default cevapdı. Şimdi ağ izleyicide bir hareket gözüküyor -alma, gönderme. Bunun bir zararı var mıdır, yoksa doğrusu bu mudur? Ag izlecinin (baslica) gorevi zaten o trafigi gostermek, yoksa ben mi anlayamadim, 'lo' arayuzune iliskin bir hareketlilik mi var? Etch d-i'i (ceviriler haric) henuz denemedim. O yapilandirma sorularinin d-i'a ait oldugunu sanmiyorum (etherconf olabilir?). Ontanimli gecmisseniz kesin zararsizdir :-) -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: tg3 ve 2.6.11
Merhaba, * Selcuk Erdem [2005-11-09 21:58:26+0200] Debian 2.6.11 cekirdeginden tg3 modulu cikartilmis sanirim. Onun yerine ne kullaniyoruz? (Asus acpi sorunlarimi hallettigim ve artik suspend kullanabiligim icin özellikle bu cekirdegi istiyorum) Bendeki cekirdek paketinin (2.6.14) degisiklik guncesinden alinti yapiyorum: linux-2.6 (2.6.12-1) unstable: urgency=low * New upstream release: [...] - readdition of tg3 driver, as firmware license has been fixed Yani 2.6.12 itibariyla bu surucuyu tekrar pakete koymuslar (hmm, bu bir legal basari gibi gozukuyor). Bence hic ugrasmadan testing'deki en son cekirdek paketini kurun (2.6.12-10): apt-get install linux-image-2.6-686 2.6.11 icin derlediginiz moduller varsa ve bu yuzden yeni bir cekirdege gecis zor olacaksa, module-assistant ile 'bcm5700' modulunu derlemeniz gerekecek. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: tg3 ve 2.6.11
* Selcuk Erdem [2005-11-09 23:37:52+0200] Recai Oktas wrote: Yani 2.6.12 itibariyla bu surucuyu tekrar pakete koymuslar (hmm, bu bir legal basari gibi gozukuyor). Bence hic ugrasmadan testing'deki en son cekirdek paketini kurun (2.6.12-10): apt-get install linux-image-2.6-686 2.6.11 icin derlediginiz moduller varsa ve bu yuzden yeni bir cekirdege gecis zor olacaksa, module-assistant ile 'bcm5700' modulunu derlemeniz gerekecek. Simdi farkettim 2.6.11'in kaldirildigini. Acaba Serdar Aytekin'in hazirladigi rehberde ( http://sss.debian-tr.org/ch02.html ) anlatılan yontemle derleme yaparsam onceki ayarlarımı, modullerimi tasimis oluyor muyum? Oradan anlayamadim... Serdar'in 2.1.1 maddesinde belirttigi gerekceler mevcut degilse hic derleme yapmayin bence. Yukarida onerdigim sekilde unstable veya testing'den linux-image-2.6-686'yi kurun gitsin. Sisteminizde su an cesitli modul kaynaklarindan derleyerek kurdugunuz ekstra moduller (nvidia suruculeri gibi) varsa yeni kuracaginiz cekirdekle bunlari tekrar derlemeniz gerekebilir. Ama cekirdek guncellediginize gore bu zaten her halukarda (yani cekirdegi derleyerek veya benim onerdigim sekilde hazir paketten kurarak) goz onune almaniz gereken bir durum. Yok eger sisteminiz mevcut durumda zaten Debian depolarindan cekilmis hazir bir cekirdekle calisiyorsa (stock kernel) onerdigim yontem (stock kernella guncelle) daha da onerilir bir hale gelir. :-) -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: .pdb dosyalarını ok umak için program
Merhaba, * T. Alp Ozkan [2005-11-10 00:09:29+0200] Netten indirdiğim bazı tıbbi text bookları okumak için bir programa ihtiyacım var. Dosyaların uzantısı pdb . MS için isilo isimli bir program mevcut ama linux versiyonunu bulamadım. pdb dosyalarını desktop makinemde okuyabilmek için program önerisi olan var mı? Onerim makinenize bir Palm emulatoru kurmaniz: apt-get install pose Bende bir Palm mevcut, pek kullanmiyorum su siralar. Ama zamaninda boyle yapardim. Emulatoru kurduktan sonra buna bir de iSilo veya Plucker'i kuracak ve o dosyalari emulatore yukleyerek okuyacaksiniz. Plucker ve iSilo'nun Palm binarylerini (PRC deniyor buna) Google'da aratarak bulabilirsiniz. Ha bir de bu POSE icin bir ROM imaji gerekiyordu galiba, o da bir yerlerde olmali, pose paketiyle hazir geldigini sanmiyorum (yasal kisintilardan dolayi). Palm piyasasini pek takip etmiyorum. Emulator kurmadan bu is masaustunde nasil yapilir, yeni ne programlar var hatirlamiyorum. Debian 'plucker' paketine bir bakin (Palm emulatorune kuracaginiz Plucker ayni kaynaktan cikma _ayri_ bir program). Plucker masaustu, hatirladigim kadariyla sadece bir conduit, yani cesitli dosyalari (burada Web sayfalari) Palm'e eszamanli olarak yukleyen bir program... diye hatirliyorum. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Gayri resmi Debian baş langıç rehberi
* Fatih Arslan [2005-10-30 19:18:45+0200] http://debian.linforum.net/ bu bağlantıdan bakabilirsiniz. Arkadaslar (Alper Orus ve Selim Yasar) hakikaten cok yararli bir belge hazirlamislar, ellerine saglik. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Debelenmeler-1 Aptitude for KDE?
Merhaba, * Erçin EKER [2005-10-25 04:28:00+0300] Pzt, 2005-10-24 tarihinde 16:42 +0300 saatinde, Nilgün Belma Bugüner yazdı: Libc tr_TR yerel dosyamızda TL'yi YTL yapmak için yapılan güncellemede (hemen hemen 1 yıl oldu) bu sorunun Ee/Hh'dan başka Yy/Nn kabul etmesi de sağlanmıştı. Ancak Debian (nedendir bilmem) hala bu dosyayı değil eski dosyayı kullanıyor. Kastedilen apt ile ilgili sorun ise, kaynağı yerel ile ilgili değil. Sorun cevap olarak basılacak tuşun (Ee/Hh) gettext çevirisi içinde yer alması :-[ Sorun yerel ile ilgili. Yerel dosyalarinda yesexpr/noexpr seklinde tanimlar var. Dogru bir pratik olarak, yazilim gelistiricileri Yes/No sorgularinin cevirisini yaptirmak yerine bu tanimlardan yararlaniyorlar. Bu sorun unstable/testing'de yok, fakat Sarge'da var (zaten arkadas da stable'da kurulum yaparken karsilasmis bu sorunla saniyorum). Ben 'locales' paketi yerine bir Debian alternatifi 'belocs-locales-data' paketini kullaniyorum, orada durum soyle: belocs-locales-data (2.3.3-6) unstable; urgency=low [...] * Grab latest CVS changes: + Change contact address from bug-glibc@gnu.org to [EMAIL PROTECTED] + localedata/locales/tr_TR: Add 'yY' and 'nN' to yesexpr and noexpr, to avoid surprises when using untranslated program. * localedata/locales/tr_TR: Remove trailing '.*' from yesexpr and noexpr to make it more like the structure of the POSIX locale values. * localedata/locales/tr_TR: Correct numeric decimal point to use comma, and correct grouping. Based on patches from Deniz Akkus Kanca and Nilgün Belma Bugüner. * localedata/locales/tr_TR: Update with new currency symbol valid from 2005-01-01. Patch from Nilgün Belma Bugüner. * localedata/locales/tr_TR: Convert UTF-8 comment to U# notation. 'locales' paketi de ayni olmali, zira belocs, guncel glibc'nin yerelleri + bazi ekstralardan ibaret. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: eski bir debian'ı ( knoppix 3.3) güncelleme
Merhaba, * Dr. Zeki Çatav [2005-10-20 13:21:36+0300] Üzerinde postgresql ile ağ-tabanlı çalışan bir database ve plone bulunan ve çalışan cd'den sisteme yüklemiş olduğum ve intranette server olarak çalışan makineye güncelleme ve bir program ekleme isteğim oldu. Ancak sistem herhangi bir programı kurmak için bile aşağıdaki uyarıyı veriyor. Bu işlemi başka bir makinada denedim ve ölümcül oldu. Sorun nedir? Ne önerirsiniz? [...] The following packages will be upgraded: libc6 libc6-dev libconsole locales lvm-common modconf module-init-tools WARNING: The following essential packages will be removed This should NOT be done unless you know exactly what you are doing! Burada listelenen paketler temel paketler. Toplu bir guncellemeden once bu paketleri guncellemenizi oneririm, yani guncelleme islemini parca parca, kontrollu sekilde yapalim: apt-get update apt-get install libc6 libc6-dev libconsole locales lvm-common modconf module-init-tools Bu islem basariyla sonuclandiktan sonra iki sey yapmak isteyebilirsiniz. Ya sistemin butununu toplu halde 'apt-get upgrade' veya 'apt-get dist-upgrade' ile guncellemek, ya da sadece sectiginiz paketi kurmak. Eger bu sistem kritik bir goreve sahipse risk almamak icin ikinci yolu takip edebilirsiniz. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: ubuntu yerelleştirme
Merhaba, * tutku dogan [2005-10-17 23:07:35+0300] sorunun yeri debian ortamı deil belki ama, dikkatimi çeken bir husus var. Daha doğrusu ciddi bulmadığım bir durum. Debian kullanıyorum ama merakımdan Ubuntu'nun yeni sürümünü harddiskimde boş bir yerlere kurayım dedim. Ülke ve dil seçiminde ülkeyi seçtikten sonra dil seçimine geldiğinde üst taraflarda Filistin, İşgal Altında deniliyor. Tepkini anliyorum Tutku. 'pkg-isocodes' paketindeki o ceviri bana ait. Ingilizce ozgun haliyle birlikte aktariyorum: #. name for PSE msgid Palestinian Territory, Occupied msgstr Filistin, işgal edilmiş #. official_name for PSE msgid Occupied Palestinian Territory msgstr İşgal Edilmiş Filistin Bu ceviri aslina sadik kalarak yapilmistir. Ingilizce ozgun halindeki isimler ISO-3166 standartinda kayitli ulke isimleridir. Birlesmis Milletler kaynaklarinda da bu sekilde gecer: (bk. 275 Occupied Palestinian Territory PSE satiri) http://unstats.un.org/unsd/methods/m49/m49alpha.htm Ayrica: http://en.wikipedia.org/wiki/Palestinian_territories Önce yanıldığımı düşündüm ama geri dönüp tekrar baktığımda doğruydu. Acaba diğer dillerde de mi böyle bir ibare var diye diğer ülkeleri seçtim ama göremedim onlarda. Dogrudur, diger bazi dillerde (ozellikle Avrupa dilleri) occupied ifadesi atlanmis veya yumusatilmis. Almanca'dan alinti (burada otonomi zikrediliyor): #. name for PSE msgid Palestinian Territory, Occupied msgstr Palästiensische Autonomiegebiete #. official_name for PSE msgid Occupied Palestinian Territory msgstr Palästinensische Autonomiegebiete Bir de Fransizcasina bakalim: #. name for PSE msgid Palestinian Territory, Occupied msgstr Palestine #. official_name for PSE msgid Occupied Palestinian Territory msgstr Territoire palestinien occupé Ilkinde atlanmis (listede gorulen kisa isim olmali), uzun halinde korunmus. şimdi; böyle bir seçim olabilmesi için iki Filistin olmalı, BM tarafından ve diplomatik olarak işgal altında olduğu tanınan ve bir de İşgal altında olmayan (hatta bu iki bölge arasında belli dil nüansları olmalı) başka bir yer olmalı. Yanlış anlaşılmasın benim de bu konudaki düşüncem şahsım adına oranın işgal altında olduğudur. Ancak; teknik olarak birşey ifade etmeden Politik mesaj verilmesi garibime gitti. Hem de bu bir çeviri yorumu da deil. Tamamen şahsi bir inisiyatif. Ben bu gibi konularda daha ciddi davranılması gerektiğini düşünüyorum... Kusura Bakmayın ubuntu yerelleştirme ile ilgili kısa bir arama yaptım, ubuntu-tr.org sitesine bakayım dedim belki orada link vardır diye ama geçici olarak kapalı idi. O yüzden buraya yazmak ve paylaşmak istedim... Ciddiyet konusundaki dusuncene katiliyorum. Saniyorum, yaptigim aciklama kafidir. Daha otesinde aciklamalar politik mesaja girer ki bu listenin konusu degil. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Filistin Ozerk Bolgesi [Wa s: ubuntu yerelleştirme]
* Recai Oktas [2005-10-18 00:25:05+0300] [...] Tepkini anliyorum Tutku. 'pkg-isocodes' paketindeki o ceviri bana ait. Ingilizce ozgun haliyle birlikte aktariyorum: #. name for PSE msgid Palestinian Territory, Occupied msgstr Filistin, işgal edilmiş #. official_name for PSE msgid Occupied Palestinian Territory msgstr İşgal Edilmiş Filistin Muhtemel algilama farkliliklarini dikkate alarak bu ceviriyi medyadan alisik olunagelen bir sekle: Filistin Ozerk Bolgesine cevirdim ve biraz once ust gelistiriciye ilettim. Tutku'ya ozelden bildirmistim, bu notla liste sakinlerini de haberdar etmis olayim. Degisikligin d-i'a girmesi icin bir sure beklemek gerekecek. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Paket Cakismasi
Merhaba, * Osman Yuksel [2005-10-08 00:15:39+0300] hede isimli bir paket hodo ile cakisiyor ancak benim sistemde hem hede hem de hodo'yu bulundurmam lazim hodo'yu dpkg --force-conflicts ile kuruorum, ancak akabinde bir apt-get install verdiğimde apt-get -f ile bagimliliklari duzeltmem gerektigini soyluyor. Cunku bagimlilik cozucu, paket veritabaninda bir tutarsizlik algiliyor, gelecekteki butun paket guncellemelerini etkileyebilecek bir sorun olarak. Bunun icin bir cozum var midir ? Celisme durumu, paketi yeniden derlemeyerek giderilebiliyorsa once bunu dene (celisen paketler hakkinda daha acik bilgi verebilirsen boyle bir imkani arastirabiliriz), yoksa soyle bir sey: /var/lib/dpkg/status dosyasinda celisen pakete iliskin kayitta 'Conflicts' alanini degistir. Ama _mutlaka_ bu dosyanin bir yedegini al, islem sirasinda olusacak bir hataya binaen. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: gnome açılışta hata
Merhaba, * Dr. Zeki Çatav [2005-10-06 11:22:12+0300] Sarge + Testing sistemde gnome (2.10.2) açılırken metacity, nautilus, panel ve sensors sonrasında ikinci kez panel yüklemeye çalışıyor ve Halen yüklü bir panel var diyerek hata uyarısı veriyor. Ardından sorunsuz devam edip gnome desktop açılıyor. Hata uyarısı onaylayınca kalkıyor. Aslında masum olan bu hatayı nasıl kaldırabilirim? Gnome'un bu yüklemeleri aldığı ayar dosyası nedir? gnome-session(1) kilavuz sayfasindan alinti: gnome-session uses the contents of the ~/.gnome2/session file for starting up as specified by the CurrentSession key in the ~/.gnome2/session-options file. Various default values are provided in case the file entry does not exist. If the session file does not exist, gnome-session will use the contents of the /usr/share/gnome/default.session file. ~/.gnome2/session dosyasini silerek (veya ismini degistirerek) tekrar deneyebilirsiniz. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: ipw2200 tanıtımı
Merhaba, * Yilmaz Bilgili [2005-09-29 11:25:24+] Makinenizin ozellikleri (ag donanimi) hakkinda bilgi vermemissiniz. Bu makine klasik ethernet + kablosuz bir dizustu mu? Eski surumleri bilmiyorum, cekirdek 2.6.12'de (acilis parametreleriyle oynamadiginiz surece) boyle bir kombinasyon icin eth0 kablosuz, eth1 kablolu arayuzu gosterir, iwconfig'le kontrol edin ('wireless-tools' paketi kurulu olmali). Benim kernelim 2.6.12 ve kablolu ethernet eth0, kablosuz da eth1 olarak görünüyor. Bilgi olarak vermek istedim. Dogrudur. Ontanimli ag arayuz isimleri bircok faktore bagli. Tabii arayuz ismini cekirdek parametreleriyle oynayarak veya arayuzleri MAC'lere gore etkinlestirerek cekirdek guncellemelerinden etkilenmeyecek bir yapilandirma kurmak mumkun. Son gunlerde yaptigim birkac Sarge kurulumunda ontanimli 2.4.x ile 2.6.12 arasinda boyle bir farklilik gozledim. Niyetim bu sonucu genellestirmek degildi aslinda, tipik durum bilgisi vermek istedim, bu bilgiyi geri aliyorum. :-) -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: ipw2200 tanıtımı
Merhaba, Makinenizin ozellikleri (ag donanimi) hakkinda bilgi vermemissiniz. Bu makine klasik ethernet + kablosuz bir dizustu mu? Eski surumleri bilmiyorum, cekirdek 2.6.12'de (acilis parametreleriyle oynamadiginiz surece) boyle bir kombinasyon icin eth0 kablosuz, eth1 kablolu arayuzu gosterir, iwconfig'le kontrol edin ('wireless-tools' paketi kurulu olmali). * Talat UYARER [2005-09-29 00:36:30+0300] Biraz ugrastıktan sonra modulu ekledim ve modconf komutu yardımı ile aktif ettim ama sorun suan surada ben /etc/network/interfaces a girdim ve dosyanın sonuna auto eth1 iface eth1 inet dhcp satırlarını girdim ve dosyayı kaydettim. daha sonra ise asagıdaki komut verdim ve cıktısı bu oldu acaba sıkıntı ne dir ? Eger yukaridaki gibi bir donanim profili _gecerliyse_ etkinlestirmeniz gereken arayuz eth1 degil, eth0. (Bunun disinda asagida bahsettigim baska sorunlar da var.) Kablolu ve kablosuz arayuzleri ayni anda etkinlestirmeniz de mumkun, fakat makinenin yonlenecegi (route edecegi) arayuzun metrigini ayarlamaniz lazim. debian:/home/talat# /etc/init.d/networking restart * /etc/network/options is deprecated. Setting up IP spoofing protection...done (rp_filter). Reconfiguring network interfaces...ifup: interface lo already configured run-parts: /etc/network/if-pre-up.d/whereami exited with return code 1 Ag arayuzleri de dahil makine ayarlarini farkli konumlarda ayarlamak icin kullanilan 'whereami' paketini kurmussunuz. Su asamada bu paket isleri karistirmaktan baska ise yaramaz. Once o paketi silin: dpkg --purge whereami Kablosuz arayuzun 'eth0' oldugunu varsayarak (gerekiyorsa bunu degistirin) su basit /etc/network/interfaces dosyasini deneyin; bu denemeyi basitce WEP, WPA vb. erisim kisitlamasi sunmayan bir kablosuz ag ortaminda yapin (kablosuz ag size aitse bu kisitlamayi gecici olarak kaldirabilirsiniz): auto lo eth0 iface lo inet loopback iface eth0 inet dhcp Eger WEP kisitlamasi varsa, soyle birsey is gormeli: auto lo eth0 iface eth0 inet dhcp wireless-essid KABLOSUZ_AG_ISMI wireless-key WEP_PAROLASI WPA icin veya her iki arayuzu de birlikte kullanmak veya ayarlari otomatik olarak bulunulan konuma gore degistirmek icin daha farkli numaralar/paketler gerekiyor (baska bir sorunun konusu). -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: listeye üye olmak
* mtx [2005-09-14 11:55:25+0300] merhaba debian listesine üye olmak için ne yapmalıyım. Uye olmak kolay, ama adaba uymak zor gozukuyor. Uyesi dahi olmadiginiz bir yere, belirsiz bir kimlikle, alakasiz bir mesaj gonderiyorsunuz. Bu boyle devam edecekse sikintimiz var demektir. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Linux Mafyası Kim?
* mtx [2005-09-14 11:12:52+0300] Ortadaki rezaleti tarif edecek kelime bulamıyorum. Bu sözleri sarfeden kişinin editör (linuxNet-PCnet Dergileri Yayın Yönetmeni Ersin AKMAN ) olduğunu teyid etmek adına mesajları dikkatlice tekrar tekrar okumak zorunda kaldım; çünkü inanması gerçekten zor. [...] Listenin varolus nedenleriyle bu tartismanin icerigi ortusmuyor. Lutfen konuyu baska bir ortama tasiyin. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: update sorunu
* Selcuk Erdem [2005-09-09 20:43:46+0300] Yazilim secimi ekranina geldigimizde 'Masaustu ortamini' secmekle 'elle paket secimi yap' secenegini secip 'apt-get install x-window-system gdm gnome kde' seklinde deavm etmek ayni sonucu vermiyor galiba? Aslinda ayni olmasi beklenir ama olmuyor gibi geldi bana. İkisi arasinda bir fark var mi? Bazi ayarlar otomatik yapiliyor mu acaba? (Mesela gnome volume managerla ilgili ayarlar. Cunku elle yaptiginizda sanki usb'ler otomatik baglanmiyor, ama emin degilim) Masaustu ortami tasksel paketinin sagladigi kurulum gorevlerinden biri. Su an makinemdeki tasksel kopyasina gore (ki Sarge sonrasinda degistigini biliyorum) bu gorevin icerigi soyle: Key: x-window-system-core gnome-desktop-environment kde-core kdeadmin kdeartwork kdegraphics kdemultimedia kdenetwork kdeutils kdepim Packages: gdm gnome kde xscreensaver fortune-mod menu mozilla-browser mozilla-psm gimp openoffice.org-bin myspell-en-us myspell-en-gb Dolayisiyla evet, 'apt-get install x-window-system gdm gnome kde'den farkli. Kurulumda tasksel asamasi pas gecilmisse, kurulum sonrasi bu programi calistirmak mumkun tabii. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: ssh: Kücük bir gece yarisi saldirisi... (görüsler, öneriler , vs.)
Merhaba, * Emre Sevinc [2005-09-10 10:48:36+0300] gkrellm sayesinde bir anda eth0 arayüzü üzerinden beklenmedik bir trafik oldugunu gördüm, bayram degil seyran degil bir sey yollamiyorum, bir sey almiyorum, nereden cikti bu trafik dedim. netstat ile biraz bakinca bol bol ssh ile karsilastim ve beklenmedik bir durum oldugunu düsündüm, sshd'yi hemen durdurdum ve sonra da /var/log/auth.log'a bakinca asagida göreceginiz satirlar ile karsilastim. Anlayabildigim kadari ile tek bir makina, otomatik bir program araciligi ile bazi kullanici isimlerini/parolalarini deneyerek benim sistemi bombardimana tuttu ve ssh üzerinden giris yapmaya calisti (hangi programla? nasil? bilemiyorum tabii). Sistemim Debian GNU/Linux (unstable). ADSL router/firewall modem arkasindayim. Asagidaki loga bakip daha detayli analiz yapabilecek ve önerilerde bulunabilecek olan varsa sevinirim. [...] Sep 10 01:00:21 debian sshd[16709]: Illegal user jack from :::83.170.72.51 Sep 10 01:00:22 debian sshd[16709]: error: Could not get shadow information for NOUSER Sep 10 01:00:22 debian sshd[16709]: Failed password for illegal user jack from :::83.170.72.51 port 38231 ssh2 [...] Bu (otomatik olarak yurutulen) bir brute-force atak saniyorum, zayif parola ariyor. Kullandigin parolayi tedbirli secmissen ciddi bir problem olacagini sanmiyorum. Istersen debian-security arsivlerini bir incele. Bu tur ataklar icin daha ayrintili bilgi bulabilirsin. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: USB diskden Debian kurmak
Merhaba, * Murat Erozlu [2005-08-10 15:27:38+0200] Bugunku sorumuz su sekilde: WinXPli bir bilgisayara wmware uzerinde debian kurmak istiyorum ama proxydi, bandwidthti bunlarla ugrasmamak icin evdeki debianimla usb diskime bir i386 mirroru yapip, sonra sadece bu usb diski ve netinstall CDsini kullanmak istiyorum. Boyle birsey mumkunmu? businesscard.iso'suyla bir deneme yaptim manual olarak mirror girmek diye bir opsiyon var ama USB diskimi mount etmeden falan nasil olucak bu is tam anlamadim. Sarge kurulum kilavuzunda bu konu cok guzel anlatilmis: http://www.debian.org/releases/sarge/i386/ch04s04.html.en Ingilizceniz yeterli degilse tekrar yazin, mealen cevirmeye calisiriz. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: debian ı 2.6.1 1 ile kurmak
Merhaba, * yaşar tunçez [2005-08-03 16:12:22+0300] debian sarge netinstaller cd sinden debian sarge kurulumu yapıyorum. linux26 dediğimde 2.6.8.1 çekirdek sürümüyle kurulum yapılıyor. Ben doğrudan 2.6.11-1-686 ile kurulum yapmak için ne yapmalıyım? Herhalde en yeni çekirdek sürümü bu? En saglikli yontem normal bir kurulum yapmak ve kurulum tamamlandiginda 2.6.11 paketini ayrica kurmak. Debian kurulum programinin esas islevi calisir halde bir sistem kurmaktir, istege uygun belirli bir cekirdek kurmak degil. Ontanimli cekirdegi yenilenmis, kararli bir d-i surumu cikincaya kadar farkli kaynaklar tarafindan saglanan gayr-i resmi kurulum programlarina da itibar etmeyin. En dogrusu soyledigim gibi Sarge d-i surumunu kullanmak. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: engerek: KDE ve emacs icin Turkce yazim denetimi
Merhaba, * Alphan Bayazit [2005-07-10 17:14:09-0400] Sevgili Debian severler, engerek Turkce yazim denetimi paketi: http://bayazit.org/www/engerek_0.1-1_i386.deb [...] ozetle, onemli oldugunu dusundugum ozgur bir Turkce denetim desteginin bir adimi olarak denenmeyi ve gelistirilmeyi bekliyor. Ne kadar onemli bir hizmet ifa ettiginizin farkinda misiniz? :-) Size ve tabii Zemberek ekibine ne kadar tesekkur etsek az, ellerinize saglik. ben emacs, kate, kedit, koffice ve konqueror ile denedim, her ne kadar yogun stres testleri olmasa da simdilik idare eder gorunuyor. VIM altinda 'vimspell' eklentisi ile test ettim. Baslangic asamasinda bir uygulama olarak gayet guzel calisti. not2: mutt kullanan arkadaslarin da engerek'i ispell yerine kullanabilecegini tahmin ediyorum, ama ben denemedim. Mutt icin 'mailspell' adinda bir wrapper var, buna daha sonra bakariz. Simdilik VIM altinda calismasi da yeterli. Su siralar cok yogunum, ayrintili deneme imkanim olmadi. Bu programi komut satiri arayuzuyle ispell uyumlu yaparsak tadindan yenilmez (mesela TeX ve html kipleri geliyor aklima). Daha genis bir vakitte paketle sunulabilecek ekstralar, paketin bagimliliklari vesaire konusunda bir calisma yapip bunu turkish-task'e ekleriz. Bu cok guzel bir gelisme oldu. Tekrar ellerinize saglik, tebrikler. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [HABERLER] Aptitude'e UTF-8 destegi eklendi
* mehmet turkoglu [2005-07-07 10:26:50+0300] Hocam aptitude da utf-8 desteğinin olmasının ne gibi bir avantajı olur? Aptitude'u tr_TR.UTF-8 yerelinde Turkce olarak kullanabileceksiniz. Aksi halde bu mumkun olmuyordu. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: türkçe klavye düz eni ve altgr-space
Merhaba, * Serkan Kenar [2005-07-05 17:52:39+0300] Beni Türkçe klavye düzeni kullanırken çok rahatsız eden bir hata var. AltGr-Space tuş kombinasyonu nobreakspace olarak tanımlandığından terminalde bu komut olarak algılanıyor. Örneğin, ls | less yazmak istediğimde genellikle parmağımı AltGr'ye basılı tutarken, '' ve space'e basıyorum. Bu hatadan dolayı da less gibi bir komut işletilmeye çalışıyor. Diğer bazı dillerin de SPCE tuşu tanımları tr'ninkine benziyor aslında, o nedenle bu bir hata olarak kabul edilmeli mi bilmiyorum. Birileri bu konuyu aydınlatabilirse sevinirim. Eğer bu durumdan kurtulmak istiyorsanız aşağıdaki yamayı /etc/X11/xkb/symbols/pc/tr dosyasına uygulayabilirsiniz: -key SPCE { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace ] }; +key SPCE { [ space, space,space, space ] }; Sizin de belirttiginiz gibi buna bir hata olarak bakmak uygun olmaz. Ayni komut '|' etrafinda bosluk kullanmadan da yazilabilir. Ama burada daha farkli durumlar da var. Mesela _kod yazarken_ AltGr ile ulasilan operatorler etrafinda bosluk olsun isteriz, o acidan faydali olabilir. Bu konu aliskanliklara cok bagli olmakla beraber sahsen ben onerdiginiz degisikligin yerinde olabilecegini dusunuyorum. Problem su ki bu tip minor degisiklik onerileri bir yana, onemli duzeltmeler bile X Window'a cok gec kabul ediliyor. X.org ile durum degismis olabilir. Bir baska merci Debian X gelistiricileri olabilirdi, fakat daha kuvvetli bir gerekce olmadigi muddetce Debian X klavye esleminin diger dagitimlardan farkli olmasini da pek istemem dogrusu. Bu konu vesilesiyle soylemis olayim, resmi Turkce Q klavyede (_eslem degil_) bazi tuhaf duzenlemeler mevcut. Mesela klavyenin sol ust kosesindeki (ESC'in altindaki) su 'eacute' karakteri. Kim neden koydu onu oraya bilinmez. Ustelik Turkiye'de uretilen bazi klavyelerde o karakter bazen ustte (Shift) bazen altta yer alir. Turkce klavye esleminin olu tus ve aksanli karakterlerle birlikte benim bildigim _belgelenmis_ ayrintili bir standarti yok[1]. Bu durumda arkadaslar X gelistiricilerine basvurarak degisiklik onerilerinde bulunuyorlar. Benim bu noktadaki ilkesel itirazim su: (asikar duzeltme veya degisiklikleri bir yana birakacak olursak) bu oneriler hangi olcutlere veya standartlara gore belirleniyor? Eger ortada bir standart yoksa, gosterilen gerekceler ne kadar anlamli olursa olsun, bunlarin camia tarafindan da iyi bilinen haberlesme kanallarinda konusulmasi tartisilmasi uygun olurdu. Hadi onu gectim (bu tip degerlendirmelerde kacinilmasi istenen cok luzumsuz tartismalar da olur) en azindan onceki eslemin yazarina da danisilabilir. Mesela sizin sikayetiniz buna bir ornek. Gerekcesini (Rationale) belirttiginiz bir oneride bulunuyorsunuz. Boyle bir surec izlenseydi, tartisilir ve bir karara baglanirdi. Oteki turlu ben bakiyorum Google arsivlerinde falan grup veya filan arkadasin ust gelistiricilerle yazismalarini goruyorum[2]. [1] IBM tarafindan belgelenen Turkce klavye yerlesim: http://www-306.ibm.com/software/globalization/topics/keyboards/KBD179.jsp Bu yerlesimde kastettigim olu tus ve aksanli karakterler yok. [2] Hatirladigim kadariyla X 4.x serisine geciste Turkce X klavye eslemi Turkce yerel altinda calismamaya baslamisti. Cok acilen duzeltilmesi gereken bu sorun icin Deniz Akkus Kanca ve Nilgun hanimin yaptigi yazismalari ayri tutuyorum. Hatayi duzelten eslem zamaninda bildirilmesine ragmen cok gec kabul edilmisti. Bu da cok vahim bir sorundur. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[HABERLER] Aptitude'e UTF-8 destegi eklendi
Merhaba, Debian GNU/Linux Sarge'da ontanimli Turkce yerelin UTF-8 olmamasinda buyuk paya sahip bir sorun duzeltiliyor, duyuru asagida. UTF-8 destekli Aptitude, experimental depodan kurulabilir: deb http://ftp.debian.org/debian/ experimental main non-free contrib Programi tr_TR.UTF-8 yerelinde test etmemizde yarar var. UTF-8 destegi cok yeni durumda. Bilinen sorunlar icin su gunluge bakabilirsiniz: http://lambdaman.blogspot.com/2005/07/utf-8-success-sort-of.html Aptitude'un Turkce cevirisini de yakinda guncelleyecegiz. Bazi (veya cogu) iletiler Turkce cikmayabilir. - Forwarded message from Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] - From: Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] Date: Tue, 5 Jul 2005 06:54:31 +0200 To: debian-i18n@lists.debian.org User-Agent: Mutt/1.5.9i Subject: Aptitude with UTF-8 support in experimental : please test Daniel Burrows uploaded a new version of aptitude, which includes a far better support for UTF-8 display. This version should already allow aptitude to work with languages requiring UTF-8 display, such as Korean, Chinese, Japanese, Greek, etc. Please test this version as much as possible. You have to point your sources.list to experimental: deb http://ftp.debian.org/debian/ experimental main non-free contrib (do this temporarily, or use appropriate APT options to still have your usual distribution as preferred version) Translators will be contacted by Ruben Porras as help files still need some care and we need to know about their encoding. Ruben is now in charge of aptitude i18n/l10n tasks in support of Daniel . Translation updates are also needed : see the D-I translation status pages (seppy pages). - Forwarded message from Daniel Burrows [EMAIL PROTECTED] - From: Daniel Burrows [EMAIL PROTECTED] To: debian-devel-changes@lists.debian.org Subject: Accepted aptitude 0.3.3-1 (i386 source all) Date: Mon, 04 Jul 2005 14:17:04 -0400 -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Format: 1.7 Date: Mon, 4 Jul 2005 13:15:03 -0400 Source: aptitude Binary: aptitude-doc-cs aptitude-doc-fr aptitude-doc-en aptitude Architecture: source all i386 Version: 0.3.3-1 Distribution: experimental Urgency: low Maintainer: Daniel Burrows [EMAIL PROTECTED] Changed-By: Daniel Burrows [EMAIL PROTECTED] Description: aptitude - terminal-based apt frontend aptitude-doc-cs - Czech manual for aptitude, a terminal-based apt frontend aptitude-doc-en - English manual for aptitude, a terminal-based apt frontend aptitude-doc-fr - French manual for aptitude, a terminal-based apt frontend Closes: 173259 198257 309824 311587 312311 312533 313321 313322 313412 313417 313450 313459 313619 313663 314328 314330 314643 315338 315359 315376 315486 315885 315988 316279 Changes: aptitude (0.3.3-1) experimental; urgency=low . * New upstream release . - UTF-8 support. Closes: #198257 and friends. . - Fix a case where different packages would be selected on startup than on shutdown. (Closes: #315359) . - Fixed the startup progress bar. (Closes: #173259) . - Don't crash when trying to display information about packages that have no Archive. (Closes: #312533) . - Allow media changes to be cancelled (Closes: #315885) . - Be more explicit when warning the user that the program is in read-only mode. (Closes: #313417) . - Typo fix for cmdline_prompt. (Closes: #313322) . - Translation updates: . * Chinese (Simplified) (Closes: #314330) . * Chinese (Traditional) (Closes: #311587) . * Czech (Closes: #314328) . * Dutch (Closes: #315376, #316279) . * Finnish (Closes: #312311, #313450) . * German (Closes: #313663) . * Lithuanian (Closes: #314643) . * Norwegian Bokmal (Closes: #313459) . * Norwegian nynorsk (Closes: #315988) . * Polish (Closes: #315338) . * Portuguese (Closes: #315486) . * Russian (Closes: #313619) . * Slovak (Closes: #309824) . * Spanish (Closes: #313412) . * Vietnamese (Closes: #313321) Files: e72ea56a079f3d765e8358da05d9bdcf 779 admin optional aptitude_0.3.3-1.dsc ad8be14b875417a6ff8773741889b243 3606967 admin optional aptitude_0.3.3.orig.tar.gz 6a1d49e047d9932231081b2d76c9fc9d 17381 admin optional aptitude_0.3.3-1.diff.gz 576cab8809b0cf6a0deb6421d1591e21 397032 doc optional aptitude-doc-cs_0.3.3-1_all.deb 3017f735a67514b65880e3553e4a6309 388186 doc optional aptitude-doc-en_0.3.3-1_all.deb c79dcf72ec5357019e79f22941cc69e4 393068 doc optional aptitude-doc-fr_0.3.3-1_all.deb a57cdfb85fd5f251f8bfda7948927944 2080600 admin optional aptitude_0.3.3-1_i386.deb -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) iD8DBQFCyXkXch6xsM7kSXgRAkGfAKCDyFE6OO+u7BVed2KR8+vm7nUL5QCgiS/o nbF/RPdlnzma0j/JPSvJ60c= =/PgM -END PGP SIGNATURE- Accepted: aptitude-doc-cs_0.3.3-1_all.deb to pool/main/a/aptitude/aptitude-doc-cs_0.3.3-1_all.deb
Re: türkçe klavye düz eni ve altgr-space
Merhaba, * Serkan Kenar [2005-07-06 01:46:16+0300] Konsolda trq ve trqu düzenlerinin her ikisinde de ALTGR-SPACE karakter üretmiyor. trq.kmap.gz'de sizin bir TODO'nuz var X klavye düzeniyle uyumlu hale getirilmesiyle ilgili. Acaba neden tersi değil? Aşağıda da belirttiğiniz gibi bu konuda ne yazık ki bir standart yok. [...] Bence konsoldaki klavye düzenine uyumlu olması gereken X. Bu nedenle, X'in klavye düzeninin değişmesi gerekir, ancak bu yukarıda sorduğum sorunun cevabına bağlı. Ozellikle isyerinde X yukunu pek kaldiramayan eski makinelerde yogun sekilde konsol ortaminda calisan biriyim. Ama buna ragmen (belirli bir tutarlilik saglanmak isteniyorsa) esas alinmasi gereken eslemin X oldugunu dusunuyorum. Gerekcelerim: * console-data'nin gelistiricisi Alastair Mckinstry'den alinti: Apparently the X code is now modular enough that I can dynamically link in code to parse the X keymaps. I intend to do this: - separate out the keymap parsing code from loadkeys / kbd-chooser. Move it into libconsole. One code base. - Create a wrapper to load the X keymap parsing code in the same way, so loadkeys can load X keymaps. - Merge the console-data and X keymaps, so that we only need one set eventually. Yani konsol eslemlerinin X klavye verilerinden turetilmesi dusunuluyor. Kisa surede yapabilirler mi emin degilim ama. * Genele bakildiginda, kullanim suresinin buyuk bolumu X oturumlarinda geciyor. * Bizim gibi konsol insanlari basinin caresine bakabilir. :-) Tabii yanlista ittifak olmaz. Her iki eslemde de hata varsa (X'e oncelik vermek kaydiyla) bunlar duzeltilmeli. Bu konuda standartlarımızın kaynağı TSE olmalıydı. Sitesinde araştırma sonuçlarında Bilgi Teknolojisi- Metin ve Büro Sistemleri ??çin Klavye Düzenlemeleri başlıklı standartta bu konuyla ilgili içerik var sanırsam. Ama standardı satın almak gerekiyor. TSE konusunda cok umitli degilim. X klavyesinin Altgr/Altgr+Shift eslemlerine girecek kadar bu islere hakim olmasini cok isterdim. Sikinti oradan cikiyor zaten. Yararlanabilecegimiz bir belge varsa ogrenmek isterim yine de. Bu başka bir alanda tartışılması gereken bir konu olacaktır ancak, fi klavye düzenindeki gibi AltGr-Shift-Space'in nobreakspace, AltGr-Space'inse space olarak kalmasını tercih ederdim. Kendi sistemimde böyle ayarlamayı düşünüyorum. [...] Belirsiz ve tercihe bağlı bu tip konularda X geliştiricilerine ulaşılması ve herkesin kendi fikrini X geliştiricilerine kabul ettirmesi mümkün değil. Bence bu tip konularda kararı verecek olan dağıtımlar olmalı, her dağıtım kendi hedef kitlesine göre tercihlerini belirleyebilir. Debian X'te de örneğin fideki gibi bir değişiklik olabilir. Her iki uygulamanın da ortak bir çözümü olarak. Ben onerdiginiz degisikligi yerinde buluyorum. Uzerinde beraberce tartistik ustelik. Onemli olan da buydu. Bu noktadan sonra -eger hayir bunu yapmayin, su su gerekceyle... diyen birisi cikmazsa- atilacak adim 'fi' klavyesindeki aciklamaya da referans vererek bu degisiklik istegini X.org'a veya Debian'a bildirmek. Debian'a yapilacak (wishlist + patch) hata bildirimi 'xlibs' paketine gonderilmeli. Boyle bir girisimde bulunacaksaniz yardimci olmaya calisirim. Neyse, ben çözümümü kişisel dizinime taşıyarak standart dosyaları değiştirmeden sorunu halletmeyi düşünüyorum. Böylece ilerde de sorun olmaz. Bu benim de herkese onerdigim yontem. GNU/Linux ve BSD/*BSD'de ozel yapilandirma uretmek cheap bir islemdir. Ev dizinim bu tur ayarlarla dolu. Yeri gelmisken soyleyeyim. Debian'da XKB dosyalarini da iceren /etc/X11 dizinindeki dosyalar conffile olarak isaretlenmistir. Yani bir yukseltme isleminde _degistirmis_ oldugunuz dosyalar ontanimli olarak korunur. Ama bu ozelligi mevcut bir site policyye uygun olarak sistem genelinde yapilan ozel yapilandirmalar icin tercih etmekte yarar var. Kisisel yapilandirmalarin ev dizininde olmasi daha guzel. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: yazilar cok kucuk
* Tolga Ozmen [2005-07-01 12:04:42+0300] XF86Config-4 dosyasi icine FontPath/usr/X11R6/lib/X11/fonts/100dpi/:transcoded FontPath/usr/X11R6/lib/X11/fonts/70dpi/:transcoded Boyle bir ayar gerekli degil. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: gcc sorusu
Merhaba, * özgür uncuoğlu [2005-07-01 00:45:18+0300] mail:~# dpkg --list | grep gcc ii gcc3.3.5-3The GNU C compiler ii gcc-2.95 2.95.4-22 The GNU C compiler ii gcc-3.33.3.5-13 The GNU C compiler ii gcc-3.3-base 3.3.5-13 The GNU Compiler Collection (base package) ii libgcc13.4.3-13 GCC support library sistemde iki versiyon gcc olması program derlerken sorun olurmu?konu hakkında pek bilgi sahibi değilim.bu yüzden tuhaf olabilir bu soru :-) Bilakis guzel bir soru, dilim dondugunce anlatmaya calisayim. :-) Bir Debian paketinin pismemis kaynak halinden, pismis halde sisteminize kurulmasi surecini iki alt surece ayristirabiliriz (bu sorunun daha iyi yanitlanabilmesi icin): (1) Paketin insa edilmesi (build), (2) Insa edilmis paketin kurulmasi (install). Her iki eylemin de dogru sekilde gerceklesmesi icin bazi bagimlilik sartlarinin saglanmasi gerekiyor. Bunlardan ilkiyle ilgili olan bagimliliklara Build-Depends, digerine ise sadece Depends diyoruz. Tipik bir Debian kullanicisi icin onemli olan bu ikinci tur bagimlilik, tabii APT'in sihiri sayesinde onu bile hissetmezsiniz. Kurulum bagimliliklariyla ilgili bir ozellik var. Bir paketin temel paketler (essential packages) dedigimiz olmazsa olmaz islevler sunan paketler icin (grep, sed vb.) bagimlilik bildirmesi gerekmez. Benzer bir durum insa bagimliliklari icin de soz konusu. Bazi paketler var, bunlara Build-essentials diyoruz. Bu paketleri insa bagimliliklarinda listelemek _gerekmiyor_. Peki bu insa temeli olan paketler neler, gcc de bunlar icinde mi? # Once 'apt-get install build-essentials' gerekir. Paket # derlemeyecekseniz bunu kurarak sisteminizi sisirmeyin. grep '^g\(cc\|\+\+\)' /usr/share/doc/build-essential/list gcc (= 3:3.3) g++ (= 3:3.3) Goruldugu gibi gcc acik bir surum sarti bildirilerek build-essential olarak tanimlanmis. Surum sartlari hemen hemen daima onemli bir problemi onlemeye yonelik olarak bildirilir: ABI (Application Binary Intercase) uyumsuzlugu. Cok kabaca anlatacak olursam, derleyicinin urettigi ikilik dosyada islevlerin dahili isimlerinin olusturulmasi, yani name mangling yonteminin degistirilmesi tipik bir ABI degisimidir (bu bir ornek sadece, bunun disinda durumlar da var). C ABI'sinin (en azindan i386'da) uzun bir zamandir kararli oldugunu soyleyebiliriz. Ama C++ ABI'si degisebiliyor ve boyle bir degisim oldugunda mecburen butun paketleri yeni g++'la ile bastan derlemek gerekiyor. Debian'da bu tur durumlar migration denilen bir sureci tetikler. Yukaridaki aciklama soruyu daha genis bir perspektiften (biraz daginik sekilde) ele aliyor. Daha da daginik bir aciklama yapmaya calisayim. :-) 'usr/bin/gcc' bir simgesel bagdir ve kendisi de esas itibariyla (bildirdigi bagimliklarla dogru surumu kurmak icin hazirlanan) bir simgesel paket olan 'gcc' paketi tarafindan saglanir. Olagan bir senaryoda paketi insa eden Makefile bu derleyiciyi zaten acik halde cagirmak yerine $(CC) olarak cagiracaktir. Taslarin yerine oturmasi icin bir kac komut ciktisi: apt-cache depends gcc | grep Depends Depends: cpp Depends: gcc-3.3 Depends: cpp-3.3 ls -l /usr/bin/gcc lrwxrwxrwx 1 root root 7 Aug 6 2004 /usr/bin/gcc - gcc-3.3 update-alternatives --display cc cc - status is auto. link currently points to /usr/bin/gcc ... Ozellikle yukarida isaret ettigim ABI degisimleri suresince ve/veya bazi donanim mimarilerinde olusabilecek uyumsuzluk sorunlarini onlemek icin bazi paketler gcc'nin belirli bir surumunu sart kosabilir. Ama bu cok rastlanilir bir durum degildir. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Why pay big bucks? Create your OWN website now!
* Ahmet DURUÖZ [2005-06-28 20:55:22+0300] lütfen birileri bu spami durdurabilirmi ? Bu elimizde degil maalesef. Debian listelerinde zaten yogun sekilde spam filtreleri kullaniliyor ve bunlar duzenli sekilde guncelleniyor. Listeye bu bariyeri asanlar dusuyor. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
(forw) [gokmen.aritay@ gmail.com: Debian Ses Kartı Sorunlarım]
- Forwarded message from Gökmen Arıtay [EMAIL PROTECTED] - From: Gökmen Arıtay [EMAIL PROTECTED] Date: Thu, 23 Jun 2005 13:35:50 +0300 To: debian-l10n-turkish@lists.debian.org Reply-To: Gökmen Arıtay [EMAIL PROTECTED] Subject: Debian Ses Kartı Sorunlarım Herkese selamlar; Umarım doğru bir şekilde mail list'e dahil olabilmişimdir :) Uzun zamandır Windows işletim sistemi kullanan biri olarak, bu duruma bir son vermem gerektiğini düşündüm ve arkadaşlarımın ısrarları üzerine Debian ile Linux macerama başladım. Ve inanılmaz beğendiğimi ve bana çok kullanışlı ve rahat geldiğini belirtmek isterim. Ancak bir iki problemim hakkında da neredeyse 1 haftadır uğraşıyorum ancak sonuç alamadım. Problemlerimden birisi ses kartımı tanıtamamak oldu. İlk başlarda herhangi bir mp3 çalmaya çalıştığımda Ses kartımın başka bir program tarafından kullanıldığı ya da doğru olarak tanıtılamadığı hatasından sonra, son 2-3 gündür ise Aygıtın bulunmadığı hatası ile karşılaıyorum. Ses kartımın özelliklerini yazmamı isteyeceksiniz ancak bir dahaki email'de ancak yazabileceğim ( bulunduğum yer ve hatırlamamam dolayısı ile) İkinci sorunum ise USB flash belleğim ile ilgili, bunun için çoğu yerde okuduğum mevcut çekirdeğin ( 2.4 lü idi sanırım) bunu desteklemediği ve 2.6'ya yükseltmem gerektiği idi. Ancak yükseltme işleminde de neredeyse Serdar AYTEKİN bey'in sitesinde yazyan tüm talimatları harfiyen uygulamama rağmen sonuç alamadım. Çok yeni bir Debian kullanıcısı olmam sebebi ile eğer ifadelerim anlaşılmaz ise özür dilerim. Konu hakkında tüm yardımlarınıza ihtiyacım var. Şimdiden teşekkürler. Gökmen ARITAY - End forwarded message - -- roktas
Kdepim ve Turkce sorunlari hakkinda -- uzunca ileti
Herkese merhaba, Bundan bir sure once kdepim suitindeki programlarin Turkce hatalariyla ilgili bazi degerlendirmelerde bulunmustuk.[1] Turkce yerel altinda Debian Sarge'da (kararli surumde) KDE'yi tercih eden butun kullanicilari ilgilendirmesinden ve biraz da konunun yanlis kanaatlerin olusmasina hizmet edecek yonlere gitmesinden dolayi bir bilgilendirme yapmam uygun olur. Turkce konusan/yazan her kullanicinin bu konulardan haberdar olmasinda yarar var. Once bu problemlerle ilgili gecici cozumleri de iceren kisa bir ozet yapayim. Problemler (baslicalari): * Surum 3.4.1: Debian Sarge'daki surum 3.3.2, ontanimli yerel tr_TR. Ontanimli yapilandirmayla kararli surumu takip eden butun kullanicilar bu problemlerden etkileniyor. + tr_TR yereli 1. Kmail IMAP sunucularina baglanamiyor (paket: kdepim-kio-plugins). (Hatayi daha acik halde gormek icin bir IMAP hesabi olusturup, bu hesaba ait guvenlik sekmesinden Sunucunun neyi destekledigini kontrol et butonuna tiklayin.) Nedeni: IMAP imap kucuk / buyuk harf duyarsiz karsilastirmasi basarisiz. Gecici cozum secenekleri: Turkce yerel yapilandirmasinda mevcut degil. 2. Kmail'la gonderilen ve Turkce karakter iceren postalarda Mime kodlama dogru sekilde yapilamiyor. Postalarin konu basliklari bozuluyor. Aralarinda Debian listelerinin de oldugu bazi sunucular bu postalari kabul etmiyor. Nedeni: ISO-8859-9 karakter kumesi taniminin yanlis bir yaklasimla yerel altinda kucuk harfe donusturulmesi ve bu sozcugun ıso-8859-9 halini almasi. Gecici cozum secenekleri (Serdar Aytekin'den alinti): - Kmail karakter kumesi yapilandirma ekraninda hatali olan kume taniminin elle duzeltilmesi. - Hatali olan yereli silip (Xso-8859-9) bunun yerine iso-8859-9 olarak yeni bir karakter kumesi girilmesi. - Asagida bahsedilen yamalanmis Debian paketlerinin kurulmasi (guvenlik guncellemesi veya herhangi bir garanti vadedilmiyor.) - ISO yereli yerine tr_TR.UTF-8 yereli kullanilmasi (fakat bk. ilk sorun) + tr_TR.UTF-8 yereli 1. tr_TR yereli problem (1) (3.3.2'de testlerinden genelleme). Gecici cozum secenekleri: Turkce yerel yapilandirmasinda mevcut degil. * Surum = 3.4.1: Bu iletinin yazildigi tarih itibariyla Experimental depodaki surum. + tr_TR yereli Surum 3.4.1 ile ayni. + tr_TR.UTF-8 Problem yok. Bu problemlerin dogasini ilgili yazismalarda kismen aciklamistim. Sorunu cozen iki farkli yama hazirladim: http://kirkambar.net/patches/05_ascii_strings_3.3.2_backport.diff http://kirkambar.net/patches/05_ascii_strings_3.4.1_backport.diff Bunlardan ilki kararli surum 3.3.2, digeri ise bir sure sonra kararsiz arsive yuklenecek olan 3.4.1 icin. Ilk yama Baris Metin'in cabalariyla 3.4.1'e giren duzeltmeleri de iceriyor. Son yamadaki duzeltmeleri henuz ust gelistiriciye iletmedik, Baris'in bu konuyla ilgilenecegini tahmin ediyorum. Yukarida verdigim yamalarla hazirlanan paketleri kisa bir sure icinde hizmete girecegini umdugum debian-tr arsivine yukleyecegim. Dileyenler (duyurusu yapildiktan sonra) paket arsivinden guncelleme yapabilirler. Kissadan hisse, bazi onemli sonuclari aktarmak isterim: * Mesele bazilarinin iddia ettigi gibi KDE'nin UTF-8'i sevmesi ve ISO yerelinde muzmin tepkiler vermesi degil. Kmail ( 3.4.1)'in (1) nolu IMAP hastaligi UTF-8 yerelinde de *mevcut*. Diger problem ise, _bir yonuyle_, tahminimde ifade ettigim, UCS (Universal Character Set) Transformation Format 8 kisaltmasina karsi dusen UTF-8 sozcugunde I harfinin bulunmamasindan ve asagida acikladigim QCString::lower metodunun beklenen sekilde davranmamasindan kaynaklaniyor. Yani bu kodlamanin ismi, akla gelen makul bir ihtimal olarak, International Character Set ...e karsilik ITF-8 olsaydi _ve_ QCString::lower beklenildigi gibi calissaydi benzer sorunlar yasayacaktik! :-) * Peki (1) nolu problem 3.4.1 surumunde UTF-8 yerelinde olusmuyor da ISO yerelinde neden ortaya cikiyor? Bu durumda KDE UTF-8 ister mi diyecegiz? Asagida acikladigim gibi boyle bir yargi filin hortumunu hissetmekten hareketle yilan tuttuguna hukmetmektir. Biraz genelleme yaparak, UTF-8'de calisan programlarin ISO kodlamasinda cuvallamasi ikircikliginin (Glibc'ye kadar uzanan) temel nedenini irdeleyecegim: QT kitapliginda iki tip karakter dizisi (string) sinifi var: QString ve QCString. Bu siniflara ait metodlarin yerel altindaki davranisi QT API belgelerinde aciklanmis ama ben kestirmeden Lars Knol'dan alinti yapayim (kendisi QT esrafindan oluyor): From: Lars Knoll [EMAIL PROTECTED] QString::lower() and friends in Qt3 are locale-dependant. They never were. Why do you think they are? [...] I agree that QCString is locale dependent (which is probably a mistake). Yani ISO-8859-9 gibi 'I' iceren anahtar kelimelerde QCString::lower metodunu kullanmissaniz yandiniz, cunku bu metodun resmi
Re: Kmail ve liste sorunu - /etc/environment hakkında
Merhaba, * Nilgn Belma Bugner [2005-06-18 06:55:46+0300] O halde tartalm. Bu dosya iinde yerel ile ilgili atamalar olmazsa sorun kmayacaktr. Yerel ayarlar ile ilgili atamalarn bu dosyada bulunmasnn sebebi gdm'nin kullanc ile trke iletiim kurmasn salamaktan ibaretmi gibi grnyorsa da pratikte byle olmuyor. Bu dogru degil, hatta GDM'in /etc/environment'i goz ardi ederek kendi kafasina gore yereli ayarlamasi gibi bir hatasi var(di). Arsivleri inceleyin, bu konu cok tartisildi. Birok uygulama bu dosyaya bakyor anladm kadaryla ve yerel ayarn kullanc seviyesinde deitirseniz bile /etc/environment dosyasndan alnan LANG deerine gre uygulama kendini yaplandryor. KDE dahil!!! Olagan sartlarda uygulamalar bu dosyaya bakmiyor, calistiklari ortama bakiyor, LANG'in nerede ayarlandigiyla da ugrasmiyorlar. Bunun pratikteki etkisini bir uygulamadan --help seenei ile aldnz ktda grebilirsiniz (iconv --help gibi). set-language-env betii ister root, ister sradan kullanc olarak altrlsn /etc/environment dosyasnn ieriinde deiiklik yapmyor. Havanda su dovuyoruz, bir kere olsun tavsiyemi dikkate alip Google'dan bunu bularak okusaydiniz. Why Not 'Global' Setting?: http://www.debian.or.jp/~kubota/language-env.html Kurulum srasnda seilen dile bal olarak bu dosyann ii dolduruluyor ve yle kalyor. Bizim iin nemli olan LANG deikeni ve bu deikenin /etc/environment dosyasndaki deeri tr_TR. Yani ISO-8859-9 kodlamasn etkinletiriyor. Evet, kurulumda oyle secilmis cunku. Turkce Sarge kurulumunda ontanimli yerel tr_TR'dir, Etch'de bu yereli tr_TR.UTF-8 yapmayi dusunuyoruz. Bu kararlari alirken kafamiza gore davranmadik; debian-l10n-turkish ve kismen bu listede konuyu tartistik, acar arsivleri incelersiniz. Debian GNU/Linux'da yerel secimini KDE'yi daha saglikli calistirmasi kriterine gore belirlemiyoruz; kaldi ki KDE, ISO yereli altinda da bal gibi calisir, calismiyorsa kendi hatasidir. Ben ilk nce bu ayar Debian usulyle yapmak istedim ve set-language-env betiini kullanarak yerelimi tr_TR.UTF-8 yaptm. language-env'e Debian usulu demek dogru degil, ne dememiz gerekecegini bir kac defa anlattim. Sistem yoneticisi tarafindan calistirilabilen, tercihen Debian Policy'de refere edilen or. 'update-locale-environment' gibi _sihirli_ bir alt yapi betigi olsaydi bunu diyebilirdik belki. Sistem genelini tr_TR.UTF-8'e cevirmek icin iki-uc hareket yeterli olabilirdi. Test etmeden yaziyorum bunlari, gelecekte boyle bir receteyi language-env/README.tr'ye ekleyebilirim: echo tr_TR.UTF-8 UTF-8 /etc/locale.gen locale-gen perl -i -pe s/^LANG=tr_TR/LANG=tr_TR\.UTF-8/ /etc/environment # Konsol icin opsiyonel. perl -i -pe s/^(APP_CHARSET_MAP.*)/# \1/ /etc/console-tools/config install-keymap trqu KDE'yi yeniden atmda, pencere balklarnda baz trke karakterlerin yerinde bir ift kutu grdm. Bir KDE konsolu atm. Konsola trke karakter yazamadm. locale komutunu verdim. Sonular tr_TR.UTF-8'di. iconv --help yazdm. Trke karakterler UTF-8 karakterlerin dahili deerleriyle ktland. Yani ubirim aslnda UTF-8 deil ISO-8859-9'du. Ustunkoru yaptigim testlerde boyle bir durum gozlemedim, yani ISO yerelinde KDE'yi birkac kere denedim, gozume carpan bir problem olmadi. Sizdeki problem pek muhtemelen language-env'in olusturdugu ortamin yan etkileri veya X'e giris yapma yonteminiz olabilir. 'startx' onerilen bir yontem degil. Yaptiginiz fazladan ayarlar var mi bilmiyorum, onlarla ilgili bir problem de olabilir. Language-env'i kullananlarin dikkat etmesi gereken bazi muhim noktalari paketle gelen Turkce belgede acikladim. /usr/share/doc/language-env/README.tr.gz'den alinti: * Genisletilmis ayarlarda sorun olmasi muhtemel bir alan X ekran yoneticisidir (gdm, kdm, wdm, xdm vb.). Kullandiginiz ekran yoneticisinin Debian'in geleneksel X oturum ilklendirme semasina uygun calismasi halinde sorun olusma ihtimali dusuktur. Bu konuda her yonuyle Debian standartlarina uygun olan program X paketleriyle birlikte gelen xdm'dir. Diger ekran yoneticileri kullanilan surume bagli olarak farkli davranislar sergileyebilmektedir. Problem esas itibariyla ekran yoneticisinin genisletilmis ayarlar sonucunda ev dizininde olusturulan ~/.xsession oturum betigini atlamasindan veya sistem yerelini kendine gore degistirmesinden kaynaklanmaktadir. Mesela gdm'in bazi surumlerinde ontanimli oturum tipi boyledir. Ozelden sordugunuz bir soruya da yanit olarak yazmistim bunu. Butun ekran yoneticilerini kapsayan ortak bir cozum gelistirmek kolay degil. Burada en kritik nokta betigin olusturdugu ~/.xsession oturum dosyasinin ekran yoneticisi tarafindan 'honor' edilerek okunmasi. Sizin profile ile saglamak istediginiz sartlari (ki X programlari icin o dosyanin ise yaramayacagini izah etmistim) iste bu dosya sagliyor. Yerellestirmeyi language-env uzerinden cozecekseniz (tecrubeli bir kullaniciya onermem) ~/.xsession'in okunduguna emin olmalisiniz. En azindan XDM'le bunu garanti ederim, diger ekran yoneticilerini
Re: Kmail ve liste sorunu
Merhaba, * Nilgn Belma Bugner [2005-06-16 09:23:08+0300] Kmail yle birey yapmyor ki. 1.7.2 srmn kullanyorum. Bundan nce (RH9) 1.5 srmn kullanyordum onda da byle bir sorun yoktu. Uluda listesinde bahsi gemiti o zaman 1.5 srmn kullanyordum ve bu sorunun olmadn yazmtm. Yeni srmlerde varolabilirdi ama u an kullandm KMail'de de bu sorun yok. Benim dierlerinden balca farkm, yerel ayarlarm kendim yapm olmam ise sorun yerel yaplandrmasnn hatal olmasndandr. Libc tr_TR.UTF-8 yereli olmayan bir sistemde UTF-8 gerektiren bir yapnn ne yapaca belli olmaz (belirsizlik durumu). Kmail kullanmiyorum. Kullananlarin diliyle semptomlar soyle ifade ediliyor: Kmail'in (filan surumunde) posta basliginda 'ISO-8859-9' kodlama etiketi 'so-8859-9' olarak yaziliyor.[1] Bu problem (Kmail'a veya KDE kitapliklarina veya Qt'ye ait) ait bir *hatadir* . Hatanin tabiatini da iyi bildiginize eminim. Bilmeyenler icin ozetleyeyim. Anahtar sozcuk (keyword) olarak muamele edilmesi ve ASCII bolgede kucuk harfe donusturulmesi gereken ISO-8859-9 sozcugunun donusumu: 'I'nin kucuk hali Latin alfabesini kullanan her kodlamada aynidir ve daima 'i'dir. yanlis kabuluyle sistem yereli altinda yapiliyor. (Turkce kodlamalar bu kuralin istisnasidir, Turkce disinda Azeri kodlamasi da buna dahil.) Sistem yereli tr_TR.ISO-8859-9 olarak ayarliysa yukaridaki sonuc cikiyor. Daha ayrintili bilgiler icin guzel bir belge: http://www.i18nguy.com/unicode/turkish-i18n.html Sizde neden cikmiyor? Bilemiyorum, bilgiler ortada, oturun inceleyin. Kullandiginiz kodlamayi tanimlayan anahtar sozcuk tr_TR.UTF-8de 'i' harfi yok, ihtimal budur nedeni. Kmail'i kurup debug etmedigim muddetce yapacagim hic bir tahmin bilimsel olmaz. Boyle bir inceleme yapmadan kesin yargilarda bulunmak benim adetim degil. Siz veya KDE kullanan bir arkadas bu tahminimi test edebilir. KDE kullanmiyorum ve yuklu de degil bende. KDE, UTF-8 ister. Debian'da libc yerelleri isterseniz kuruluyor, hazr yok. tr_TR.ISO-8859-9 yereli ile, LANG=tr_TR olacak, KDE doru alacak... Hayal... Calisir, calismasi lazim, calismiyorsa onun hatasi. UTF-8'den once de bir hayat vardi unutmayin. Yukarida bahsettigim _mantik_ sorunu (kodlama degil) bir cok yerde var, KDE ile sinirli kalsa keske. UTF-8'den nceki hayat da biliyorum. Ama o zamanlar KDE'de UTF-8 kullanmyordu :-) Elmalarla armutlar toplayp sonuca varyorsunuz. Ben bu sorunla nedense hi karlamadm. Varlndan szediliyor ama, sanrm yine eksik libc yereli sorunudur. Nedense u UTF-8'e snamadnz. Elma armutlari toplama mevzuunda bil-mukabele ederim! :-) Yukarida yazdiklarimi dogrulayin, bakalim elmalar armutlar nasil oluyor. Bu tartisma beni bir an icin eskiye goturdu. Taraflarin benzer bir yaklasimla surdurdugu bir tartismayi bir kac yil once Turkce konsol klavyedeki Delete sorunu hakkinda ifa etmistik.i[2] O zaman ben trq ISO konsol klavyesinde Delete tusunun calismadigini soylemistim. Benim soylediklerimi incelemek yerine boyle kesip attiniz konuyu. Neden? Cunku siz UTF-8 klavye eslemi (trqu) kullaniyordunuz. :-) Ha bu arada, meselenin odagi UTF-8 yerelinin onemi ve faydalari degil. Orta yerde bir *yazilim hatasi* var, ben bununla ilgileniyorum. 'I'nin kucuk halinin her kodlamada 'i' oldugunu varsayan cahillik UTF-8 yerelinde de ayni hatalari yapiyor, kuskunuz olmasin. Sevgilerimle, [1] http://lists.debian.org/debian-user-turkish/2005/06/msg00598.html [2] http://lists.debian.org/debian-user-turkish/2003/07/msg8.html -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Postgresql gui problemleri
Merhaba, * [EMAIL PROTECTED] [2005-06-16 09:58:41+0300] Aadaki hatay alyorum. Error - Perl execution failed Undefined subroutine main::init_config called at ./postgresql-lib.pl line 7. Compilation failed in require at /usr/local/share/webmin/postgresql/index.cgi ^^^ Burada bir sorun var. Debian paketinden once elle (/usr/local altina) kurdugunuz bir postgres mevcut saniyorum. Bir sekilde o kurulum devrede olabilir mi, PATH degiskeninde /usr/local/bin oncelikliyse mesela? Bu ozel kurulumu kaldirmayi veya etkisiz hale getirmeyi deneyebilirsiniz. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Kmail ve liste sorunu
Merhaba, * Nilgn Belma Bugner [2005-06-15 16:49:52+0300] ar 15 Haz 2005 14:58 sularnda, Yaar ENTRK unlar yazmt: Merhaba; Ben evde KMail kullanyorum. Sorun u. ISO-8859-9 ifadesini kk harflerle yazyor ve bunu so-8859-9 yapyor. Eer Karakter Kodlamasn menden gidip iso-8859-9 yaparsanz zlr (her seferinde). Bu sorun listede diger arkadaslarin da ifade ettigi gibi Kmail'a ait bir hata. Menden Ayarlar - composer - karakter kmesi sein, oralarda noktal y ile yazlm bir iso-8859-9 olacak, onu kaldrp yeniden ekleyin. Eer onu noktal y olarak grmyorsanz, yerel ayarlarn benim yaptm gibi yapmanz gerekebilir: 1. /etc/environment dosyasn silin. Aman! Bu dosyanin ne sucu var? :-) /etc/environment dosyasi PAM Pluggable Authentication Modules tarafindan kullanilan ortama ait degiskenlerini tutan _standart_ bir dosyadir ve sistemde _olmalidir_. LANG degiskeni o ortam degiskenlerinden sadece biri. 2. Daha nce debian dil ayar betiinin ev dizininizdeki noktal dosyalarda yapt deiiklikleri silin (.inputrc dosyasna dokunmayn, o lazm). Dil ayar betigiyle language-env paketini kastediyorsunuz sanirim. Bu betik (set-language-env) Debian'da yerel yapilandirmasini yapan ve herkesce bilinen/kullanilan standart bir betik degildir. (Ifadenizden buna benzer bir yanlis anlama cikabilir, o yuzden acikladim.) 3. /etc/profile dosyasna bu satrlar ekleyin. LANG=tr_TR.UTF-8 # Charset for MIME headers. MM_CHARSET=UTF-8 # Needed for SGML-DSSSL processing. SP_ENCODING=UTF-8 export PATH LANG MM_CHARSET SP_ENCODING Bu ayarlari sistem genelinde /etc/profile'da yapmak mumkun, fakat ~/.profile varken bunu onermezdim. Eger Yasar bey language-env ile yerellestirme yapmissa (?) ~/.profile'daki ayarlari kaldirmasinin bir nedeni yok. Sistem geneli (eksiksiz) Turkce yapilandirma icin Turkce-NASIL veya language-env ile gelen README.tr dosyasi[1] okunabilir. mc kullanyorsanz, mc komut satrna trke karakter yazamayacaksnz. mc'yi bir zahmet UTF-8 destekli yapsnlar. Bu zm olmayan birey deil artk. Gecikme oldugu dogru, ama bu gecikme Debian'a ait degil. MC eski hiziyla (ve kalitesiyle) gelistirilen bir uygulama degil. Bugune kadar hazirlanan UTF-8 yamalarinin da bazi sorunlari var. Ayrintilar icin ibiblio.org'da host edilen projenin eposta arsivlerine bakilabilir. [1] /usr/share/doc/language-env/README.tr.gz -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: tochnog
Merhaba, * FIRAT KAYMAK [2005-06-15 23:10:02+0300] arkadalar bir sorunum var. neden maillerim sadece okunuyorda cevaplanmyor.debian manifostasna ters deilmi sizce? Hmm, genele yonelik bu yargi biraz acimasiz olmus mi sizce de? Merak edip kendi arsivime baktim, sizden intikal eden hemen hemen butun sorulara arkadaslar yanit vermeye calismis (bu soruya da oldugu gibi). Bendeki arsiv eksik olabilir tabii. Sunu da unutmayalim lutfen; bu bir kullanici listesi, yani Debian sizsiniz, biziz. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Kmail ve liste sorunu
Merhaba, * Nilgn Belma Bugner [2005-06-16 08:23:48+0300] ar 15 Haz 2005 20:19 sularnda, Recai Oktas unlar yazmt: ar 15 Haz 2005 14:58 sularnda, Yaar ENTRK unlar yazmt: Ben evde KMail kullanyorum. Sorun u. ISO-8859-9 ifadesini kk harflerle yazyor ve bunu so-8859-9 yapyor. Eer Karakter Kodlamasn menden gidip iso-8859-9 yaparsanz zlr (her seferinde). Bu sorun listede diger arkadaslarin da ifade ettigi gibi Kmail'a ait bir hata. KMail hatasysa, benimkinde niye yok? Bu tamamen yerelin yanl ayarlanmasndan kaynaklanyor. Kmail'in 'I'yi ''ya eslemesinin yanlis yerel ayariyla ne alakasi var? KDE, UTF-8 ister. Debian'da libc yerelleri isterseniz kuruluyor, hazr yok. tr_TR.ISO-8859-9 yereli ile, LANG=tr_TR olacak, KDE doru alacak... Hayal... Calisir, calismasi lazim, calismiyorsa onun hatasi. UTF-8'den once de bir hayat vardi unutmayin. Yukarida bahsettigim _mantik_ sorunu (kodlama degil) bir cok yerde var, KDE ile sinirli kalsa keske. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: bagimli paketlerin kurulmasi
* Atil Ulas BENGI [2005-06-11 21:35:12+0300] Bagimli paketlerin kurulmasi icin onay istediginde y ile onay vermeme ragmen abort mesaji veriyor. -y parametresi ile kurulum yapabiliyorum ya da paketleri tek tek kurmam gerekiyor. Bu sorunun sebebi ne olabilir ve nasil nasil giderebilirim. Daha once bu tip bir sorun yasayan var mi? Sistem Sarge. Netinstall ile daha yeni kurulum yaptim. Bu bilinen bir sorun, APT cevirisi tamamlandiginda duzelecek. Do you want to continue? [Y/n] y Bu kismi basitce enter'la gecin veya evetin 'e'sine basin. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: menüye ekleme yapma
Merhaba, * Yaar ENTRK [2005-08-09 22:04:32+0300] Cts 11 Haz 2005 21:55 tarihinde, koray unlar yazmt: .tar ekline gelen bir dosyadan kurulumunu yaptm bir program application menye nasl eklerim. rnein /home/euler/mysql-administrator/ altnda bulunan mysql-administrator'u eklemek istesem? her defasnda konsolu ap, ilgili klasre girip ./mysql-administrator demek zor oluyor. Ya da nerdiiniz baka bir zm yolu var m? /usr/lib/menu dizinindeki dosyalardan birisinin kopyasn alp deitirin. Bu kopyayi /usr/lib/menu yerine ~/.menu dizininde olusturmak daha guzel olur. update-menus(1)'den alinti: ~/.menu/* Menu files added by the user. (Isn't read if root runs update-menus) -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Fazlamesai.net Hackerların Saldırısına Uğradı...
Merhaba, * Murat Salam [2005-06-10 13:17:02+0300] Sizinde hakl olduunuz ynler var. Konuyu daha da uzatmayalm artk isterseniz. Bilgi gvenliini masaya yatralm derken amasz bir reklama neden oldu bu mesaj. Konuyla ilgili rahatszlk duyanlardan zr diliyorum. Oz elestiri icin tesekkurler, ben de bu tarz bir hassasiyete isaret etmek istedim. IT guvenligini _Debian baglaminda_ konusmamiza vesile olacak cok durum var. Debian security'nin calisma seklini zaman zaman -dilimiz dondugunce- anlatmaya/anlamaya calisiyoruz da zaten. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Fazlamesai.net Hackerların Saldırısına Uğradı...
* Murat Salam [2005-06-09 16:39:02+0300] Kt bir durum olay takip etmek iin : www.fazlamesai.net Boyle bir haberin listeyle _hicbir_ alakasi yok. Ayrica haberin bu sekil yayilmasi sadece bu kotu niyetli insanlarin isine gelir. Lutfen bundan sonra bu konuya dikkat edelim. -- roktas -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]