[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
>> Leandro, coido que te equivocas a medias. O garbage collector decide que >> memoria se libera pero tamén compacta memoria, reasigna espazos dentro >> da memoria, etc. en definitiva xestiona a memoria para optimizala. >> >> Podese ollar máis sobre a súa función en >> http://es.wikipedia.org/wiki/Recolecci%C3%B3n_de_basura > > Home, algoritmos de reaproveitamento de memoria hai varios, e non > todos desfragmentan a memoria. Non estamos falando da memoria normal, senón da dunha máquina virtual, aí si que se desfragmenta a memoria para reducir o tamaño, e aumentar a velocidade de execución.
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
> Leandro, coido que te equivocas a medias. O garbage collector decide que > memoria se libera pero tamén compacta memoria, reasigna espazos dentro > da memoria, etc. en definitiva xestiona a memoria para optimizala. > > Podese ollar máis sobre a súa función en > http://es.wikipedia.org/wiki/Recolecci%C3%B3n_de_basura Home, algoritmos de reaproveitamento de memoria hai varios, e non todos desfragmentan a memoria.
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
Eu até o deixaria em inglês xD Saúde. - Mensaje original - De: "Enrique Estevez" Para: "Comunidade de tradución de software libre ao galego" Enviados: Martes, 20 de Octubre 2009 13:26:48 GMT +01:00 Amsterdam / Berlín / Berna / Roma / Estocolmo / Viena Asunto: Re: [G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect Boas. A falta de consenso, vaise a apostar por recolector de lixo, xa que a xente vai asocialo co termo inglés ou castelán. Se nalgún momento se decide outra cousa en firme, pois revísase a tradución. Xa que, aínda sae en varios lugares. Saúdos. - Mensaje original - De: "Antón Méixome" Para: "Comunidade de tradución de software libre ao galego" Enviados: Martes, 20 de Octubre 2009 13:03:50 GMT +01:00 Amsterdam / Berlín / Berna / Roma / Estocolmo / Viena Asunto: Re: [G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect Leandro Regueiro escribiu: >>>>> O problema está en que, realmente non é depósito de lixo, un lugar onde >>>>> deixalo, se non que é unha parte do programa que se encarga de buscar o >>>>> "lixo" e xestionalo. >>>>> >>>> Pois para min está claro... "o que recolle" o lixo é o barrendeiro do >>>> lixo ou, máis abstractamente o recolector do lixo. >>>> >>> Non, o que fai é ir mirando a memoria da máquina virtual, e vendo que >>> cousas fai falta manter nela porque se están usando ou se poden usar, >>> e que cousas sobran (lixo) e libera a memoria que ocupaban esas >>> cousas. Insisto no de "liberador de memoria" ou traducións polo >>> estilo. >>> >> Leandro, coido que te equivocas a medias. O garbage collector decide que >> memoria se libera pero tamén compacta memoria, reasigna espazos dentro >> da memoria, etc. en definitiva xestiona a memoria para optimizala. >> >> Podese ollar máis sobre a súa función en >> http://es.wikipedia.org/wiki/Recolecci%C3%B3n_de_basura >> > > Tes moita razón. Pero esa información adicional que puxeches aquí > tampouco xustifica a tradución como "coletor de lixo" ou semellantes. > A miña proposta tampouco é exacta, pero é mellor ca esas. Algo como > "xestión da memoria da máquina virtual" queda moi longo, non? > Recuperador de memoria o recolector de lixo P.S. No meu correo anterior habería que corrixir o de barrendeiro (sería varrendeiro) aínda que o Volg non o recolle. > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > > -- Antón Gómez Méixome .:lingüista:. www.mancomun.org Centro de Referencia e Servizos de Software Libre Avda. de Vigo, s/n 15706 Santiago de Compostela Tel/ Fax: (0034) 981 56 98 10/ 981 59 46 16 ___ G11n mailing list G11n en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n ___ G11n mailing list G11n en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
Boas. A falta de consenso, vaise a apostar por recolector de lixo, xa que a xente vai asocialo co termo inglés ou castelán. Se nalgún momento se decide outra cousa en firme, pois revísase a tradución. Xa que, aínda sae en varios lugares. Saúdos. - Mensaje original - De: "Antón Méixome" Para: "Comunidade de tradución de software libre ao galego" Enviados: Martes, 20 de Octubre 2009 13:03:50 GMT +01:00 Amsterdam / Berlín / Berna / Roma / Estocolmo / Viena Asunto: Re: [G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect Leandro Regueiro escribiu: >>>>> O problema está en que, realmente non é depósito de lixo, un lugar onde >>>>> deixalo, se non que é unha parte do programa que se encarga de buscar o >>>>> "lixo" e xestionalo. >>>>> >>>> Pois para min está claro... "o que recolle" o lixo é o barrendeiro do >>>> lixo ou, máis abstractamente o recolector do lixo. >>>> >>> Non, o que fai é ir mirando a memoria da máquina virtual, e vendo que >>> cousas fai falta manter nela porque se están usando ou se poden usar, >>> e que cousas sobran (lixo) e libera a memoria que ocupaban esas >>> cousas. Insisto no de "liberador de memoria" ou traducións polo >>> estilo. >>> >> Leandro, coido que te equivocas a medias. O garbage collector decide que >> memoria se libera pero tamén compacta memoria, reasigna espazos dentro >> da memoria, etc. en definitiva xestiona a memoria para optimizala. >> >> Podese ollar máis sobre a súa función en >> http://es.wikipedia.org/wiki/Recolecci%C3%B3n_de_basura >> > > Tes moita razón. Pero esa información adicional que puxeches aquí > tampouco xustifica a tradución como "coletor de lixo" ou semellantes. > A miña proposta tampouco é exacta, pero é mellor ca esas. Algo como > "xestión da memoria da máquina virtual" queda moi longo, non? > Recuperador de memoria o recolector de lixo P.S. No meu correo anterior habería que corrixir o de barrendeiro (sería varrendeiro) aínda que o Volg non o recolle. > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > > -- Antón Gómez Méixome .:lingüista:. www.mancomun.org Centro de Referencia e Servizos de Software Libre Avda. de Vigo, s/n 15706 Santiago de Compostela Tel/ Fax: (0034) 981 56 98 10/ 981 59 46 16 ___ G11n mailing list G11n en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
Leandro Regueiro escribiu: > O problema está en que, realmente non é depósito de lixo, un lugar onde > deixalo, se non que é unha parte do programa que se encarga de buscar o > "lixo" e xestionalo. > Pois para min está claro... "o que recolle" o lixo é o barrendeiro do lixo ou, máis abstractamente o recolector do lixo. >>> Non, o que fai é ir mirando a memoria da máquina virtual, e vendo que >>> cousas fai falta manter nela porque se están usando ou se poden usar, >>> e que cousas sobran (lixo) e libera a memoria que ocupaban esas >>> cousas. Insisto no de "liberador de memoria" ou traducións polo >>> estilo. >>> >> Leandro, coido que te equivocas a medias. O garbage collector decide que >> memoria se libera pero tamén compacta memoria, reasigna espazos dentro >> da memoria, etc. en definitiva xestiona a memoria para optimizala. >> >> Podese ollar máis sobre a súa función en >> http://es.wikipedia.org/wiki/Recolecci%C3%B3n_de_basura >> > > Tes moita razón. Pero esa información adicional que puxeches aquí > tampouco xustifica a tradución como "coletor de lixo" ou semellantes. > A miña proposta tampouco é exacta, pero é mellor ca esas. Algo como > "xestión da memoria da máquina virtual" queda moi longo, non? > Recuperador de memoria o recolector de lixo P.S. No meu correo anterior habería que corrixir o de barrendeiro (sería varrendeiro) aínda que o Volg non o recolle. > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > > -- Antón Gómez Méixome .:lingüista:. www.mancomun.org Centro de Referencia e Servizos de Software Libre Avda. de Vigo, s/n 15706 Santiago de Compostela Tel/ Fax: (0034) 981 56 98 10/ 981 59 46 16
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
O problema está en que, realmente non é depósito de lixo, un lugar onde deixalo, se non que é unha parte do programa que se encarga de buscar o "lixo" e xestionalo. >>> >>> Pois para min está claro... "o que recolle" o lixo é o barrendeiro do >>> lixo ou, máis abstractamente o recolector do lixo. >> >> Non, o que fai é ir mirando a memoria da máquina virtual, e vendo que >> cousas fai falta manter nela porque se están usando ou se poden usar, >> e que cousas sobran (lixo) e libera a memoria que ocupaban esas >> cousas. Insisto no de "liberador de memoria" ou traducións polo >> estilo. > > Leandro, coido que te equivocas a medias. O garbage collector decide que > memoria se libera pero tamén compacta memoria, reasigna espazos dentro > da memoria, etc. en definitiva xestiona a memoria para optimizala. > > Podese ollar máis sobre a súa función en > http://es.wikipedia.org/wiki/Recolecci%C3%B3n_de_basura Tes moita razón. Pero esa información adicional que puxeches aquí tampouco xustifica a tradución como "coletor de lixo" ou semellantes. A miña proposta tampouco é exacta, pero é mellor ca esas. Algo como "xestión da memoria da máquina virtual" queda moi longo, non?
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
Leandro Regueiro escribiu: >>> O problema está en que, realmente non é depósito de lixo, un lugar onde >>> deixalo, se non que é unha parte do programa que se encarga de buscar o >>> "lixo" e xestionalo. >> Pois para min está claro... "o que recolle" o lixo é o barrendeiro do >> lixo ou, máis abstractamente o recolector do lixo. > > Non, o que fai é ir mirando a memoria da máquina virtual, e vendo que > cousas fai falta manter nela porque se están usando ou se poden usar, > e que cousas sobran (lixo) e libera a memoria que ocupaban esas > cousas. Insisto no de "liberador de memoria" ou traducións polo > estilo. > > Ata logo, > Leandro Regueiro > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n Leandro, coido que te equivocas a medias. O garbage collector decide que memoria se libera pero tamén compacta memoria, reasigna espazos dentro da memoria, etc. en definitiva xestiona a memoria para optimizala. Podese ollar máis sobre a súa función en http://es.wikipedia.org/wiki/Recolecci%C3%B3n_de_basura -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - listas en mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
>> O problema está en que, realmente non é depósito de lixo, un lugar onde >> deixalo, se non que é unha parte do programa que se encarga de buscar o >> "lixo" e xestionalo. > > Pois para min está claro... "o que recolle" o lixo é o barrendeiro do > lixo ou, máis abstractamente o recolector do lixo. Non, o que fai é ir mirando a memoria da máquina virtual, e vendo que cousas fai falta manter nela porque se están usando ou se poden usar, e que cousas sobran (lixo) e libera a memoria que ocupaban esas cousas. Insisto no de "liberador de memoria" ou traducións polo estilo. Ata logo, Leandro Regueiro
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
Enrique Estevez escribiu: > Boas. > > O problema está en que, realmente non é depósito de lixo, un lugar onde > deixalo, se non que é unha parte do programa que se encarga de buscar o > "lixo" e xestionalo. > > Por iso en principio optamos por recolector de lixo. > > Con esta aclaración cal escollemos? > > Unha aperta. > Pois para min está claro... "o que recolle" o lixo é o barrendeiro do lixo ou, máis abstractamente o recolector do lixo. > - Mensaje original - > De: "Antón Méixome" > Para: "Comunidade de tradución de software libre ao galego" mancomun.org> > Enviados: Martes, 20 de Octubre 2009 10:59:10 GMT +01:00 Amsterdam / Berlín / > Berna / Roma / Estocolmo / Viena > Asunto: Re: [G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect > > Enrique Estevez escribiu: > >> Boas. >> >> Atopar si que o que atopamos. >> >> Agora estamos a revisar o cluster básico, que consta de dous módulos, >> harness e platform e queremos deixalo ao cen por cen traducidos e revisados. >> So faltaría unha fase, verificalos no IDE. >> >> Hai cousas que están traducidas e das que temos dúbidas e que no seu momento >> non se parou nelas, e o garbage collection é unha. Ademáis, tivemos a unhas >> 50 persoas no proceso de tradución e cando fixemos as revisións, pois hai >> cousas que as ves e non paras nelas ata que lle das unha revisión máis a >> fondo. >> >> A min, en clases sempre me falaron do "recolector de basura", senón me >> acordo mal. Se o traslado ao galego, saeme o colector de lixo, coa nova >> normativa o coletor de lixo. A min pareceme unha tradución válida, pero >> prefiro consultalo xa que non atopei nada en ningún lado, nin en open-tran, >> nin en mancomun, nin no cluvi. >> >> Así que, esperamos fixar o termo, anque sexa provisionalmente. >> >> A tradución actual, é recolector de lixo. Cando teñamos algo acordado, >> modificarase. >> >> Saúdos. >> >> > > RAG > > s *Colector do lixo*. Depósito de grandes dimensións que se coloca nas > rúas para a recollida do lixo. /Utilicen os colectores de lixo. /SIN. > */contedor/*. > > Daquela ou colector (que ten o problema de confundirse cunha tubaría, > submarina ou non - emisario- ) ou contedor do lixo. > > Esta terminoloxía é de uso xeral na Admón tanto autonómica como > municipal. Creo que a adaptación é mínima e vale perfectamente > >> - Mensaje original - >> De: "mvillarino" >> Para: "Comunidade de tradución de software libre ao galego" > mancomun.org> >> Enviados: Martes, 20 de Octubre 2009 9:05:27 GMT +01:00 Amsterdam / Berlín / >> Berna / Roma / Estocolmo / Viena >> Asunto: Re: [G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect >> >> Coletor de lixo ? >> >> 2009/10/19 Leandro Regueiro : >> >> >>> Penso que neste caso se debería ir realmente á definición e despois >>> ver se hai algo mellor que simplemente transliterar. >>> >>> O "garbage collector" é unha parte das máquinas virtuais de certas >>> linguaxes de programación (a máis famosa é Java). Podería dar eu unha >>> definición, pero por que facelo se na Wikipedia xa teñen unha boa >>> explicación: >>> >>> "In computer science, garbage collection (GC) is a form of automatic >>> memory management. It is a special case of resource management, in >>> which the limited resource being managed is memory. The garbage >>> collector, or just collector, attempts to reclaim garbage, or memory >>> occupied by objects that are no longer in use by the program. Garbage >>> collection was invented by John McCarthy around 1959 to solve problems >>> in Lisp." >>> >>> Podería traducirse entón como "liberador de memoria ..." ou cousas >>> polo estilo. Abráiame que non atoparades isto antes se lle destes un >>> bo golpe á tradución do Netbeans. >>> >>> Ata logo, >>>Leandro Regueiro >>> ___ >>> G11n mailing list >>> G11n en mancomun.org >>> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n >>> >>> >>> >> ___ >> G11n mailing list >> G11n en mancomun.org >> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n >> ___ >> G11n mailing list >> G11n en mancomun.org >> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n >> >> >> > > > -- Antón Gómez Méixome .:lingüista:. www.mancomun.org Centro de Referencia e Servizos de Software Libre Avda. de Vigo, s/n 15706 Santiago de Compostela Tel/ Fax: (0034) 981 56 98 10/ 981 59 46 16
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
Boas. O problema está en que, realmente non é depósito de lixo, un lugar onde deixalo, se non que é unha parte do programa que se encarga de buscar o "lixo" e xestionalo. Por iso en principio optamos por recolector de lixo. Con esta aclaración cal escollemos? Unha aperta. - Mensaje original - De: "Antón Méixome" Para: "Comunidade de tradución de software libre ao galego" Enviados: Martes, 20 de Octubre 2009 10:59:10 GMT +01:00 Amsterdam / Berlín / Berna / Roma / Estocolmo / Viena Asunto: Re: [G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect Enrique Estevez escribiu: > Boas. > > Atopar si que o que atopamos. > > Agora estamos a revisar o cluster básico, que consta de dous módulos, harness > e platform e queremos deixalo ao cen por cen traducidos e revisados. So > faltaría unha fase, verificalos no IDE. > > Hai cousas que están traducidas e das que temos dúbidas e que no seu momento > non se parou nelas, e o garbage collection é unha. Ademáis, tivemos a unhas > 50 persoas no proceso de tradución e cando fixemos as revisións, pois hai > cousas que as ves e non paras nelas ata que lle das unha revisión máis a > fondo. > > A min, en clases sempre me falaron do "recolector de basura", senón me acordo > mal. Se o traslado ao galego, saeme o colector de lixo, coa nova normativa o > coletor de lixo. A min pareceme unha tradución válida, pero prefiro > consultalo xa que non atopei nada en ningún lado, nin en open-tran, nin en > mancomun, nin no cluvi. > > Así que, esperamos fixar o termo, anque sexa provisionalmente. > > A tradución actual, é recolector de lixo. Cando teñamos algo acordado, > modificarase. > > Saúdos. > RAG s *Colector do lixo*. Depósito de grandes dimensións que se coloca nas rúas para a recollida do lixo. /Utilicen os colectores de lixo. /SIN. */contedor/*. Daquela ou colector (que ten o problema de confundirse cunha tubaría, submarina ou non - emisario- ) ou contedor do lixo. Esta terminoloxía é de uso xeral na Admón tanto autonómica como municipal. Creo que a adaptación é mínima e vale perfectamente > > - Mensaje original - > De: "mvillarino" > Para: "Comunidade de tradución de software libre ao galego" mancomun.org> > Enviados: Martes, 20 de Octubre 2009 9:05:27 GMT +01:00 Amsterdam / Berlín / > Berna / Roma / Estocolmo / Viena > Asunto: Re: [G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect > > Coletor de lixo ? > > 2009/10/19 Leandro Regueiro : > >> Penso que neste caso se debería ir realmente á definición e despois >> ver se hai algo mellor que simplemente transliterar. >> >> O "garbage collector" é unha parte das máquinas virtuais de certas >> linguaxes de programación (a máis famosa é Java). Podería dar eu unha >> definición, pero por que facelo se na Wikipedia xa teñen unha boa >> explicación: >> >> "In computer science, garbage collection (GC) is a form of automatic >> memory management. It is a special case of resource management, in >> which the limited resource being managed is memory. The garbage >> collector, or just collector, attempts to reclaim garbage, or memory >> occupied by objects that are no longer in use by the program. Garbage >> collection was invented by John McCarthy around 1959 to solve problems >> in Lisp." >> >> Podería traducirse entón como "liberador de memoria ..." ou cousas >> polo estilo. Abráiame que non atoparades isto antes se lle destes un >> bo golpe á tradución do Netbeans. >> >> Ata logo, >>Leandro Regueiro >> ___ >> G11n mailing list >> G11n en mancomun.org >> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n >> >> > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > > -- Antón Gómez Méixome .:lingüista:. www.mancomun.org Centro de Referencia e Servizos de Software Libre Avda. de Vigo, s/n 15706 Santiago de Compostela Tel/ Fax: (0034) 981 56 98 10/ 981 59 46 16 ___ G11n mailing list G11n en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
Enrique Estevez escribiu: > Boas. > > Atopar si que o que atopamos. > > Agora estamos a revisar o cluster básico, que consta de dous módulos, harness > e platform e queremos deixalo ao cen por cen traducidos e revisados. So > faltaría unha fase, verificalos no IDE. > > Hai cousas que están traducidas e das que temos dúbidas e que no seu momento > non se parou nelas, e o garbage collection é unha. Ademáis, tivemos a unhas > 50 persoas no proceso de tradución e cando fixemos as revisións, pois hai > cousas que as ves e non paras nelas ata que lle das unha revisión máis a > fondo. > > A min, en clases sempre me falaron do "recolector de basura", senón me acordo > mal. Se o traslado ao galego, saeme o colector de lixo, coa nova normativa o > coletor de lixo. A min pareceme unha tradución válida, pero prefiro > consultalo xa que non atopei nada en ningún lado, nin en open-tran, nin en > mancomun, nin no cluvi. > > Así que, esperamos fixar o termo, anque sexa provisionalmente. > > A tradución actual, é recolector de lixo. Cando teñamos algo acordado, > modificarase. > > Saúdos. > RAG s *Colector do lixo*. Depósito de grandes dimensións que se coloca nas rúas para a recollida do lixo. /Utilicen os colectores de lixo. /SIN. */contedor/*. Daquela ou colector (que ten o problema de confundirse cunha tubaría, submarina ou non - emisario- ) ou contedor do lixo. Esta terminoloxía é de uso xeral na Admón tanto autonómica como municipal. Creo que a adaptación é mínima e vale perfectamente > > - Mensaje original - > De: "mvillarino" > Para: "Comunidade de tradución de software libre ao galego" mancomun.org> > Enviados: Martes, 20 de Octubre 2009 9:05:27 GMT +01:00 Amsterdam / Berlín / > Berna / Roma / Estocolmo / Viena > Asunto: Re: [G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect > > Coletor de lixo ? > > 2009/10/19 Leandro Regueiro : > >> Penso que neste caso se debería ir realmente á definición e despois >> ver se hai algo mellor que simplemente transliterar. >> >> O "garbage collector" é unha parte das máquinas virtuais de certas >> linguaxes de programación (a máis famosa é Java). Podería dar eu unha >> definición, pero por que facelo se na Wikipedia xa teñen unha boa >> explicación: >> >> "In computer science, garbage collection (GC) is a form of automatic >> memory management. It is a special case of resource management, in >> which the limited resource being managed is memory. The garbage >> collector, or just collector, attempts to reclaim garbage, or memory >> occupied by objects that are no longer in use by the program. Garbage >> collection was invented by John McCarthy around 1959 to solve problems >> in Lisp." >> >> Podería traducirse entón como "liberador de memoria ..." ou cousas >> polo estilo. Abráiame que non atoparades isto antes se lle destes un >> bo golpe á tradución do Netbeans. >> >> Ata logo, >>Leandro Regueiro >> ___ >> G11n mailing list >> G11n en mancomun.org >> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n >> >> > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > > -- Antón Gómez Méixome .:lingüista:. www.mancomun.org Centro de Referencia e Servizos de Software Libre Avda. de Vigo, s/n 15706 Santiago de Compostela Tel/ Fax: (0034) 981 56 98 10/ 981 59 46 16
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
Boas. Atopar si que o que atopamos. Agora estamos a revisar o cluster básico, que consta de dous módulos, harness e platform e queremos deixalo ao cen por cen traducidos e revisados. So faltaría unha fase, verificalos no IDE. Hai cousas que están traducidas e das que temos dúbidas e que no seu momento non se parou nelas, e o garbage collection é unha. Ademáis, tivemos a unhas 50 persoas no proceso de tradución e cando fixemos as revisións, pois hai cousas que as ves e non paras nelas ata que lle das unha revisión máis a fondo. A min, en clases sempre me falaron do "recolector de basura", senón me acordo mal. Se o traslado ao galego, saeme o colector de lixo, coa nova normativa o coletor de lixo. A min pareceme unha tradución válida, pero prefiro consultalo xa que non atopei nada en ningún lado, nin en open-tran, nin en mancomun, nin no cluvi. Así que, esperamos fixar o termo, anque sexa provisionalmente. A tradución actual, é recolector de lixo. Cando teñamos algo acordado, modificarase. Saúdos. - Mensaje original - De: "mvillarino" Para: "Comunidade de tradución de software libre ao galego" Enviados: Martes, 20 de Octubre 2009 9:05:27 GMT +01:00 Amsterdam / Berlín / Berna / Roma / Estocolmo / Viena Asunto: Re: [G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect Coletor de lixo ? 2009/10/19 Leandro Regueiro : > Penso que neste caso se debería ir realmente á definición e despois > ver se hai algo mellor que simplemente transliterar. > > O "garbage collector" é unha parte das máquinas virtuais de certas > linguaxes de programación (a máis famosa é Java). Podería dar eu unha > definición, pero por que facelo se na Wikipedia xa teñen unha boa > explicación: > > "In computer science, garbage collection (GC) is a form of automatic > memory management. It is a special case of resource management, in > which the limited resource being managed is memory. The garbage > collector, or just collector, attempts to reclaim garbage, or memory > occupied by objects that are no longer in use by the program. Garbage > collection was invented by John McCarthy around 1959 to solve problems > in Lisp." > > Podería traducirse entón como "liberador de memoria ..." ou cousas > polo estilo. Abráiame que non atoparades isto antes se lle destes un > bo golpe á tradución do Netbeans. > > Ata logo, > Leandro Regueiro > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > ___ G11n mailing list G11n en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
Coletor de lixo ? 2009/10/19 Leandro Regueiro : > Penso que neste caso se debería ir realmente á definición e despois > ver se hai algo mellor que simplemente transliterar. > > O "garbage collector" é unha parte das máquinas virtuais de certas > linguaxes de programación (a máis famosa é Java). Podería dar eu unha > definición, pero por que facelo se na Wikipedia xa teñen unha boa > explicación: > > "In computer science, garbage collection (GC) is a form of automatic > memory management. It is a special case of resource management, in > which the limited resource being managed is memory. The garbage > collector, or just collector, attempts to reclaim garbage, or memory > occupied by objects that are no longer in use by the program. Garbage > collection was invented by John McCarthy around 1959 to solve problems > in Lisp." > > Podería traducirse entón como "liberador de memoria ..." ou cousas > polo estilo. Abráiame que non atoparades isto antes se lle destes un > bo golpe á tradución do Netbeans. > > Ata logo, > Leandro Regueiro > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n >
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
Penso que neste caso se debería ir realmente á definición e despois ver se hai algo mellor que simplemente transliterar. O "garbage collector" é unha parte das máquinas virtuais de certas linguaxes de programación (a máis famosa é Java). Podería dar eu unha definición, pero por que facelo se na Wikipedia xa teñen unha boa explicación: "In computer science, garbage collection (GC) is a form of automatic memory management. It is a special case of resource management, in which the limited resource being managed is memory. The garbage collector, or just collector, attempts to reclaim garbage, or memory occupied by objects that are no longer in use by the program. Garbage collection was invented by John McCarthy around 1959 to solve problems in Lisp." Podería traducirse entón como "liberador de memoria ..." ou cousas polo estilo. Abráiame que non atoparades isto antes se lle destes un bo golpe á tradución do Netbeans. Ata logo, Leandro Regueiro
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
2009/10/19 Enrique Estevez > Xa. Tiñame que explicar máis. > > Pero cal serÃa a tradución idónea. > > Recolector de lixo (o diccionario non recoñece recolector) > Xa me parecÃa a min que non me soaba ben :) > > Colector de lixo. > > Ou como ben dis ti, basoira iso seria (se non é un localismo) igual que escoba > en ver de lixo. En gnome estamos a traballar con lixo. > > Saúdos. > > > - Mensaje original - > De: "Fran Dieguez" > Para: "Comunidade de tradución de software libre ao galego" < > g11n en mancomun.org> > Enviados: Lunes, 19 de Octubre 2009 19:46:28 GMT +01:00 Amsterdam / BerlÃn > / Berna / Roma / Estocolmo / Viena > Asunto: Re: [G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect > > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Iso é relativo ao recolector de basoira que integra a máquina virtual de > Java. > > Enrique Estevez escribiu: > > Boas. > > > > Como traducirÃades este termo: > > > > Garbage Collect > > > > > > Estamos falando de Java, do IDE netbeans. > > > > > > Graciñas de antemán. > > ___ > > G11n mailing list > > G11n en mancomun.org > > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > > > - -- > Fran Diéguez > http://www.mabishu.com - listas en mabishu.com > GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 > > > -BEGIN PGP SIGNATURE- > Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org > > iEYEARECAAYFAkrcpfQACgkQmLtmJqKk+bgblACeKiTyffPPGGsvW6co8TSEXxQX > icoAn0hVn5aFvjT//WmTYlz9yTROK0je > =7xGX > -END PGP SIGNATURE- > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > -- Por favor, non me envÃe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala galpon_minino en conf.jabberes.org próxima parte Borrouse un adxunto en formato HTML... URL: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091019/507a402c/attachment-0001.htm
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
2009/10/19 Enrique Estevez > Xa. Tiñame que explicar máis. > > Pero cal serÃa a tradución idónea. > > Recolector de lixo (o diccionario non recoñece recolector) > > Colector de lixo. > > Ou como ben dis ti, basoira en ver de lixo. En gnome estamos a traballar > con lixo. > > Saúdos. > > > - Mensaje original - > De: "Fran Dieguez" > Para: "Comunidade de tradución de software libre ao galego" < > g11n en mancomun.org> > Enviados: Lunes, 19 de Octubre 2009 19:46:28 GMT +01:00 Amsterdam / BerlÃn > / Berna / Roma / Estocolmo / Viena > Asunto: Re: [G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect > > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Iso é relativo ao recolector de basoira que integra a máquina virtual de > Java. > > Enrique Estevez escribiu: > > Boas. > > > > Como traducirÃades este termo: > > > > Garbage Collect > > > > > > Estamos falando de Java, do IDE netbeans. > > > > > > Graciñas de antemán. > > ___ > > G11n mailing list > > G11n en mancomun.org > > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > > > - -- > Fran Diéguez > http://www.mabishu.com - listas en mabishu.com > GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 > > > -BEGIN PGP SIGNATURE- > Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org > > iEYEARECAAYFAkrcpfQACgkQmLtmJqKk+bgblACeKiTyffPPGGsvW6co8TSEXxQX > icoAn0hVn5aFvjT//WmTYlz9yTROK0je > =7xGX > -END PGP SIGNATURE- > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > -- Por favor, non me envÃe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala galpon_minino en conf.jabberes.org próxima parte Borrouse un adxunto en formato HTML... URL: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091019/1c5dd59a/attachment.htm
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
Xa. Tiñame que explicar máis. Pero cal sería a tradución idónea. Recolector de lixo (o diccionario non recoñece recolector) Colector de lixo. Ou como ben dis ti, basoira en ver de lixo. En gnome estamos a traballar con lixo. Saúdos. - Mensaje original - De: "Fran Dieguez" Para: "Comunidade de tradución de software libre ao galego" Enviados: Lunes, 19 de Octubre 2009 19:46:28 GMT +01:00 Amsterdam / Berlín / Berna / Roma / Estocolmo / Viena Asunto: Re: [G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Iso é relativo ao recolector de basoira que integra a máquina virtual de Java. Enrique Estevez escribiu: > Boas. > > Como traduciríades este termo: > > Garbage Collect > > > Estamos falando de Java, do IDE netbeans. > > > Graciñas de antemán. > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - listas en mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkrcpfQACgkQmLtmJqKk+bgblACeKiTyffPPGGsvW6co8TSEXxQX icoAn0hVn5aFvjT//WmTYlz9yTROK0je =7xGX -END PGP SIGNATURE- ___ G11n mailing list G11n en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
2009/10/19 Fran Dieguez > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Iso é relativo ao recolector de basoira que integra a máquina virtual de > Java. > > Enrique Estevez escribiu: > > Boas. > > > > Como traducirÃades este termo: > > > > Garbage Collect > (re)colección de lixo - que non me soa moi ben (tarefas de) limpeza de código > > > > > > Estamos falando de Java, do IDE netbeans. > > > > > > Graciñas de antemán. > > ___ > > G11n mailing list > > G11n en mancomun.org > > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > > > - -- > Fran Diéguez > http://www.mabishu.com - listas en mabishu.com > GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 > > > -BEGIN PGP SIGNATURE- > Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org > > iEYEARECAAYFAkrcpfQACgkQmLtmJqKk+bgblACeKiTyffPPGGsvW6co8TSEXxQX > icoAn0hVn5aFvjT//WmTYlz9yTROK0je > =7xGX > -END PGP SIGNATURE- > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n > -- Por favor, non me envÃe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala galpon_minino en conf.jabberes.org próxima parte Borrouse un adxunto en formato HTML... URL: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091019/f8f3552b/attachment.htm
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Iso é relativo ao recolector de basoira que integra a máquina virtual de Java. Enrique Estevez escribiu: > Boas. > > Como traduciríades este termo: > > Garbage Collect > > > Estamos falando de Java, do IDE netbeans. > > > Graciñas de antemán. > ___ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - listas en mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkrcpfQACgkQmLtmJqKk+bgblACeKiTyffPPGGsvW6co8TSEXxQX icoAn0hVn5aFvjT//WmTYlz9yTROK0je =7xGX -END PGP SIGNATURE-
[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect
Boas. Como traduciríades este termo: Garbage Collect Estamos falando de Java, do IDE netbeans. Graciñas de antemán.