Re: [gaidhlig-gu-leor] Gni\omhairean a-rithist

2000-10-11 Thread Cuilionn

 Latha math dhuibh, a h-uile duine...

A bheil na cialltraidhean ceart no cea\rr an seo?
(I think I said "Are there correct or incorrect sentences herein?")

1)  Du\in an doruis a\mhuinn gun da\il!
Dhu\in mi na che/is fhidheal.  ("ce\is" no "bocsa" no...?)

2)  Fo\n mi am piobaire.
Nuair a bha an fo\n briste agamsa, dh'fho\n mi neach sam bith idir.

3)  Ionnsaich mi diadhachd ann an sgoil.
Dh'ionnsaich mi mo\ran rudan glic, ach dhiochuimhnich mi iad.

4)  'S toil leam a' seinn o\rain tradiseanta.
Sheinn Ashley MacIsaac o\ran neo\nach.

5)  Tha mo cheann air sna\mh leis opair-sgoil.
Shna\mh mi sa' chuan sia nuair bha mi o\g.

Obh, obh!  Opair cruaidh!  Cuideach mi.

--Holly
The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List - Archives -



Re: [gaidhlig-gu-leor] Gni\omhairean a-rithist

2000-10-11 Thread Lois\Ted Macdonald

Hallo Holly,

At 01:22 AM 10/11/00, you wrote:

  Latha math dhuibh, a h-uile duine...

 A bheil na cialltraidhean ceart no cea\rr an seo?
 (I think I said "Are there correct or incorrect sentences herein?")

1)  Du\in an doruis a\mhuinn gun da\il!

Gle\ mhath, ach 's e am modh o\rduigheachd a th'ann.
Very good, but this is the imperative. What you said was "Close the oven 
door without delay!" Now try the present indicative.

 Dhu\in mi na che/is fhidheal.  ("ce\is" no "bocsa" no...?)

...a' che\is fhidle ( ce\is is feminine, and it's "of the fiddle" - genitive.


2)  Fo\n mi am piobaire.

Tha mi a' smaoineachdh gu bheil thu a' feuchainn a ra\dh " Tha mi a' 
fo\nadh..."
I think you are trying to say " I am phoning". Fo\n is one of the many 
borrowed words; it means "phone", not to be confused with "fonn", a noun 
meaning tune or air.

 Nuair a bha an fo\n briste agamsa, dh'fho\n mi neach sam bith idir.

" am fo\n "


3)  Ionnsaich mi diadhachd ann an sgoil.

"Tha mi a' ionnsachadh"

 Dh'ionnsaich mi mo\ran rudan glic, ach dhiochuimhnich mi iad.

4)  'S toil leam a' seinn o\rain tradiseanta.

I'd say "'S toil leam a bhith a' seinn o\rain"

 Sheinn Ashley MacIsaac o\ran neo\nach.

Tha mi a' dol leat. I agree with you.


5)  Tha mo cheann air sna\mh leis opair-sgoil.

leis an obair- or le obair-

 Shna\mh mi sa' chuan sia nuair bha mi o\g.

De tha "sia" a' cialachadh an seo ? What does "sia" (six) mean here?

 Obh, obh!  Opair cruaidh!  Cuideach mi.

's math sin! Tha thu a' de\anamh gle\ mhath.
Great! You're doing very well. The main thing is to be communicating, and I 
don't want us to get bogged down in all the grammatical entanglements, 
first because as a learner myself I'm not competent to rule on some of 
them, and secondly because the language should be as spontaneous as 
possible, and if that means a few mistakes, so be it.

Eideard


The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List - Archives -