Re: 24-hour or 12-our clock and %p

2015-03-02 Thread Hannie Dumoleyn

Hi Ask,
If the comment explicitly says 12-hour clock, I think you should 
translate it as 12-hour+am/pm (%p).

Hannie

Op 01-03-15 om 15:07 schreef Ask Hjorth Larsen:

Hello Hannie

I should clarify: This is when the translator comment says 12-hour
clock format and there's another string called 24-hour clock
format.  I have to translate both, and I leave the 24-hour clock
format unchanged.  The locale settings should choose the 24-hour clock
format presumably.  But how do I translate the 12-hour one, in case
someone ends up actually seeing that?  There is no correct unambiguous
way to translate it and still respect the translator comment.  So do I
translate it to 24-hour clock (disrespecting comment), 12-hour+am/pm
(incorrect in many countries) or 12-hour (ambiguous)?  Perhaps it
doesn't matter at all, but since I spend time thinking about it every
time, maybe someone had a rule.  Oh well.

I guess I will go for the ambiguous translation in the end, in spite
of the fact that 12-hour clocks on computers are pretty useless :)

Best regards
Ask


2015-03-01 10:47 GMT+01:00 Hannie Dumoleyn lafeber-dumole...@zonnet.nl:

We, the Dutch translation team, use the 24-hour clock most of the time,
since this is custom in our country.
Hannie

Op 28-02-15 om 20:05 schreef Ask Hjorth Larsen:

Hello

In many languages including Danish, am and pm (%p in strftime)
do not exist.  When using the 12-hour clock one would simply say e.g.
11:32 which is of course ambiguous.  On a computer one would use the
24-hour clock to simply avoid this ambiguity.

However we still have to provide a translation for strings like %l:%M
%p.  So what is the most correct translation?

   1) Force the user to use 24-hour clock by simply translating it to
%H:%M, or
   2) use the imprecise %l:%M, or
   3) retain the alien %l:%M %p?

The user should probably not be using 12-hour clock in the first
place, and so we would presumably rely on the locale settings already
making it so that the correct code gets called.  I would therefore
guess that option 3) is better.  In some cases, though, the idea might
be that the translator chooses the format by means of the translation,
and so it would be completely pointless not to use the most natural,
24-hour string.  Are there any rules or specifications for this?

Best regards
Ask
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: 24-hour or 12-our clock and %p

2015-03-02 Thread Alexandre Franke
On Mon, Mar 2, 2015 at 12:08 PM,  k...@keldix.com wrote:
 For Danish, ther is no 12-hour format. The best is then to leave the 
 specification blank.

This is a terrible suggestion. You should never leave a string blank.
If you intend to use the same as the original version, you should copy
it.

 Alternatively you can make the 12-hour format the same as the 24-hour format.

If by that you mean using %H, then again this is a terrible suggestion
(see earlier mail in this thread, this will appear as a bug to the
user).

-- 
Alexandre Franke
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: 24-hour or 12-our clock and %p

2015-03-02 Thread Rui Tiago Cação Matos
On Sun, Mar 1, 2015 at 9:56 PM, Alexandre Franke
alexandre.fra...@gmail.com wrote:
 Hi,

 On Sat, Feb 28, 2015 at 8:05 PM, Ask Hjorth Larsen asklar...@gmail.com 
 wrote:
  1) Force the user to use 24-hour clock by simply translating it to %H:%M, 
 or
  2) use the imprecise %l:%M, or
  3) retain the alien %l:%M %p?

 In any case it shouldn't be 1. If someone requests time in 12hrs
 format and sees 14:37, they will think it's a bug and they'd be
 right. I'd still go with 3 as it's the one fitting the original
 version the most and %p could in some cases even be translated
 (replacing am with something like in the morning).

What Alexandre said.

Keep in mind that we have a user setting for this[1]. It's not exposed
in the UI but the code honors it, so you should provide the alien
translation.

[1] gsettings get org.gnome.desktop.interface clock-format

Rui
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: 24-hour or 12-our clock and %p

2015-03-02 Thread keld
For Danish, ther is no 12-hour format. The best is then to leave the 
specification blank.

Alternatively you can make the 12-hour format the same as the 24-hour format.


keld

On Sun, Mar 01, 2015 at 03:07:26PM +0100, Ask Hjorth Larsen wrote:
 Hello Hannie
 
 I should clarify: This is when the translator comment says 12-hour
 clock format and there's another string called 24-hour clock
 format.  I have to translate both, and I leave the 24-hour clock
 format unchanged.  The locale settings should choose the 24-hour clock
 format presumably.  But how do I translate the 12-hour one, in case
 someone ends up actually seeing that?  There is no correct unambiguous
 way to translate it and still respect the translator comment.  So do I
 translate it to 24-hour clock (disrespecting comment), 12-hour+am/pm
 (incorrect in many countries) or 12-hour (ambiguous)?  Perhaps it
 doesn't matter at all, but since I spend time thinking about it every
 time, maybe someone had a rule.  Oh well.
 
 I guess I will go for the ambiguous translation in the end, in spite
 of the fact that 12-hour clocks on computers are pretty useless :)
 
 Best regards
 Ask
 
 
 2015-03-01 10:47 GMT+01:00 Hannie Dumoleyn lafeber-dumole...@zonnet.nl:
  We, the Dutch translation team, use the 24-hour clock most of the time,
  since this is custom in our country.
  Hannie
 
  Op 28-02-15 om 20:05 schreef Ask Hjorth Larsen:
 
  Hello
 
  In many languages including Danish, am and pm (%p in strftime)
  do not exist.  When using the 12-hour clock one would simply say e.g.
  11:32 which is of course ambiguous.  On a computer one would use the
  24-hour clock to simply avoid this ambiguity.
 
  However we still have to provide a translation for strings like %l:%M
  %p.  So what is the most correct translation?
 
1) Force the user to use 24-hour clock by simply translating it to
  %H:%M, or
2) use the imprecise %l:%M, or
3) retain the alien %l:%M %p?
 
  The user should probably not be using 12-hour clock in the first
  place, and so we would presumably rely on the locale settings already
  making it so that the correct code gets called.  I would therefore
  guess that option 3) is better.  In some cases, though, the idea might
  be that the translator chooses the format by means of the translation,
  and so it would be completely pointless not to use the most natural,
  24-hour string.  Are there any rules or specifications for this?
 
  Best regards
  Ask
  ___
  gnome-i18n mailing list
  gnome-i18n@gnome.org
  https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
 
 
  ___
  gnome-i18n mailing list
  gnome-i18n@gnome.org
  https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: 24-hour or 12-our clock and %p

2015-03-02 Thread Ask Hjorth Larsen
Well, I think the best option is number 2.  It produces things that
are correct in Danish (05:00 and 17:00 can both be 5 o'clock in
normal non-computer speech) which, although quite useless due to the
ambiguity, is not a problem because no Danish user should/would be
using 12-hour clock setting anyway.

In the end the problem is that those strings have no reason to exist
in the language and therefore it's not well defined how they should be
translated.  Instead of making things easier, it causes headaches like
zero divided by zero.  I conclude that it doesn't matter much, and
rule that the Danish convention in GNOME from now on is option 2 :)

Thank you very much!

Best regards
Ask

2015-03-02 16:48 GMT+01:00 Rafael Ferreira rafael.f...@gmail.com:
 2015-03-02 8:49 GMT-03:00 Alexandre Franke alexandre.fra...@gmail.com:
 On Mon, Mar 2, 2015 at 12:08 PM,  k...@keldix.com wrote:
 For Danish, ther is no 12-hour format. The best is then to leave the 
 specification blank.

 This is a terrible suggestion. You should never leave a string blank.
 If you intend to use the same as the original version, you should copy
 it.

 Alternatively you can make the 12-hour format the same as the 24-hour 
 format.

 If by that you mean using %H, then again this is a terrible suggestion
 (see earlier mail in this thread, this will appear as a bug to the
 user).



 It looks to me that both 1 and 3 will represent a bug in Danish
 localization. Forcing 24-hour (option 1) will show a weird 12-hour
 button that returns 24-hour, while using 12-hour (option 3) will show
 a 12-hour clock that doesn't exists in Danish language and therefore
 is weird.

 How about requesting the developer to hide the 12-hour option when
 language is Danish?
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: 24-hour or 12-our clock and %p

2015-03-02 Thread keld
On Mon, Mar 02, 2015 at 12:49:37PM +0100, Alexandre Franke wrote:
 On Mon, Mar 2, 2015 at 12:08 PM,  k...@keldix.com wrote:
  For Danish, ther is no 12-hour format. The best is then to leave the 
  specification blank.
 
 This is a terrible suggestion. You should never leave a string blank.
 If you intend to use the same as the original version, you should copy
 it.
 
  Alternatively you can make the 12-hour format the same as the 24-hour 
  format.
 
 If by that you mean using %H, then again this is a terrible suggestion
 (see earlier mail in this thread, this will appear as a bug to the
 user).

It is not a terrible suggestion, but it is according to the users expectations.
However, it is not according to the programmer's intentions, but the 
programmer's
expectations are flawed.

Having a specific format for 12-hour times is a design flaw in the APIs.

best regards
keld
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: 24-hour or 12-our clock and %p

2015-03-02 Thread Rafael Ferreira
2015-03-02 8:49 GMT-03:00 Alexandre Franke alexandre.fra...@gmail.com:
 On Mon, Mar 2, 2015 at 12:08 PM,  k...@keldix.com wrote:
 For Danish, ther is no 12-hour format. The best is then to leave the 
 specification blank.

 This is a terrible suggestion. You should never leave a string blank.
 If you intend to use the same as the original version, you should copy
 it.

 Alternatively you can make the 12-hour format the same as the 24-hour format.

 If by that you mean using %H, then again this is a terrible suggestion
 (see earlier mail in this thread, this will appear as a bug to the
 user).



It looks to me that both 1 and 3 will represent a bug in Danish
localization. Forcing 24-hour (option 1) will show a weird 12-hour
button that returns 24-hour, while using 12-hour (option 3) will show
a 12-hour clock that doesn't exists in Danish language and therefore
is weird.

How about requesting the developer to hide the 12-hour option when
language is Danish?
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: 24-hour or 12-our clock and %p

2015-03-02 Thread Piotr Drąg
2015-03-02 16:48 GMT+01:00 Rafael Ferreira rafael.f...@gmail.com:
 It looks to me that both 1 and 3 will represent a bug in Danish
 localization. Forcing 24-hour (option 1) will show a weird 12-hour
 button that returns 24-hour, while using 12-hour (option 3) will show
 a 12-hour clock that doesn't exists in Danish language and therefore
 is weird.

 How about requesting the developer to hide the 12-hour option when
 language is Danish?

Like this https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=673721 ? :)

FWIW I just keep %p in the date format, but for the user it's
irrelevant, as she won't be offered 12-hour clock mode in the first
place (at least in gnome-control-center).

Best regards,

-- 
Piotr Drąg
http://raven.fedorapeople.org/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: 24-hour or 12-our clock and %p

2015-03-01 Thread Rafael Ferreira
2015-02-28 16:05 GMT-03:00 Ask Hjorth Larsen asklar...@gmail.com:

  1) Force the user to use 24-hour clock by simply translating it to %H:%M, 
 or
  2) use the imprecise %l:%M, or
  3) retain the alien %l:%M %p?


Brazilian Portuguese team co-coordinator here. In Brazil we know the
12-hour clock due to some USA influence in the culture, but 24-hour
clock is the standard.
I don't know a single Brazilian that use 12-hour clock in the
localized environment, but since the option 1 looks like a bug for the
end-user and since the 12-hour clock is known for Brazilians, we opted
to use 3.

Cheers,
Rafael Ferreira
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: 24-hour or 12-our clock and %p

2015-03-01 Thread Hannie Dumoleyn
We, the Dutch translation team, use the 24-hour clock most of the time, 
since this is custom in our country.

Hannie

Op 28-02-15 om 20:05 schreef Ask Hjorth Larsen:

Hello

In many languages including Danish, am and pm (%p in strftime)
do not exist.  When using the 12-hour clock one would simply say e.g.
11:32 which is of course ambiguous.  On a computer one would use the
24-hour clock to simply avoid this ambiguity.

However we still have to provide a translation for strings like %l:%M
%p.  So what is the most correct translation?

  1) Force the user to use 24-hour clock by simply translating it to %H:%M, or
  2) use the imprecise %l:%M, or
  3) retain the alien %l:%M %p?

The user should probably not be using 12-hour clock in the first
place, and so we would presumably rely on the locale settings already
making it so that the correct code gets called.  I would therefore
guess that option 3) is better.  In some cases, though, the idea might
be that the translator chooses the format by means of the translation,
and so it would be completely pointless not to use the most natural,
24-hour string.  Are there any rules or specifications for this?

Best regards
Ask
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: 24-hour or 12-our clock and %p

2015-03-01 Thread Ask Hjorth Larsen
Hello Hannie

I should clarify: This is when the translator comment says 12-hour
clock format and there's another string called 24-hour clock
format.  I have to translate both, and I leave the 24-hour clock
format unchanged.  The locale settings should choose the 24-hour clock
format presumably.  But how do I translate the 12-hour one, in case
someone ends up actually seeing that?  There is no correct unambiguous
way to translate it and still respect the translator comment.  So do I
translate it to 24-hour clock (disrespecting comment), 12-hour+am/pm
(incorrect in many countries) or 12-hour (ambiguous)?  Perhaps it
doesn't matter at all, but since I spend time thinking about it every
time, maybe someone had a rule.  Oh well.

I guess I will go for the ambiguous translation in the end, in spite
of the fact that 12-hour clocks on computers are pretty useless :)

Best regards
Ask


2015-03-01 10:47 GMT+01:00 Hannie Dumoleyn lafeber-dumole...@zonnet.nl:
 We, the Dutch translation team, use the 24-hour clock most of the time,
 since this is custom in our country.
 Hannie

 Op 28-02-15 om 20:05 schreef Ask Hjorth Larsen:

 Hello

 In many languages including Danish, am and pm (%p in strftime)
 do not exist.  When using the 12-hour clock one would simply say e.g.
 11:32 which is of course ambiguous.  On a computer one would use the
 24-hour clock to simply avoid this ambiguity.

 However we still have to provide a translation for strings like %l:%M
 %p.  So what is the most correct translation?

   1) Force the user to use 24-hour clock by simply translating it to
 %H:%M, or
   2) use the imprecise %l:%M, or
   3) retain the alien %l:%M %p?

 The user should probably not be using 12-hour clock in the first
 place, and so we would presumably rely on the locale settings already
 making it so that the correct code gets called.  I would therefore
 guess that option 3) is better.  In some cases, though, the idea might
 be that the translator chooses the format by means of the translation,
 and so it would be completely pointless not to use the most natural,
 24-hour string.  Are there any rules or specifications for this?

 Best regards
 Ask
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: 24-hour or 12-our clock and %p

2015-03-01 Thread Alexandre Franke
Hi,

On Sat, Feb 28, 2015 at 8:05 PM, Ask Hjorth Larsen asklar...@gmail.com wrote:
  1) Force the user to use 24-hour clock by simply translating it to %H:%M, 
 or
  2) use the imprecise %l:%M, or
  3) retain the alien %l:%M %p?

In any case it shouldn't be 1. If someone requests time in 12hrs
format and sees 14:37, they will think it's a bug and they'd be
right. I'd still go with 3 as it's the one fitting the original
version the most and %p could in some cases even be translated
(replacing am with something like in the morning).

-- 
Alexandre Franke
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


24-hour or 12-our clock and %p

2015-02-28 Thread Ask Hjorth Larsen
Hello

In many languages including Danish, am and pm (%p in strftime)
do not exist.  When using the 12-hour clock one would simply say e.g.
11:32 which is of course ambiguous.  On a computer one would use the
24-hour clock to simply avoid this ambiguity.

However we still have to provide a translation for strings like %l:%M
%p.  So what is the most correct translation?

 1) Force the user to use 24-hour clock by simply translating it to %H:%M, or
 2) use the imprecise %l:%M, or
 3) retain the alien %l:%M %p?

The user should probably not be using 12-hour clock in the first
place, and so we would presumably rely on the locale settings already
making it so that the correct code gets called.  I would therefore
guess that option 3) is better.  In some cases, though, the idea might
be that the translator chooses the format by means of the translation,
and so it would be completely pointless not to use the most natural,
24-hour string.  Are there any rules or specifications for this?

Best regards
Ask
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n