Re: [kde-russian] Комментарии к r116 7113 от yurchor

2010-10-09 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Sat, 09 Oct 2010 01:03:42 +0300, Alexander Potashev  
aspotas...@gmail.com:



1. почему Установка, а не Центр справки kde; является неотъемлемой
частью...? Часть установки намекает на слово установка в смысле
устройства, агрегата.
2. Запятая перед является не нужна.


1. Потому что переводил не я. ;)
2. Как-то читал, что в 19 веке один из великих русских профессоров  
словесности говаривал, что слово «является» привнесено в русский немецкими  
философами-идеалистами и что всё что угодно можно сказать по-русски без  
«является». :)


Остальное исправил.

Кто-нибудь спасёт документацию Okteta? ;)
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Комментарии к r116 7113 от yurchor

2010-10-08 Пенетрантность Alexander Potashev
 diff --git a/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter.po 
 b/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter.po
  
  #. Tag: para
  #: index.docbook:75
 -#, fuzzy, no-c-format
 +#, no-c-format
  msgid 
  khelpcenter; is an integral part of the kde; Base installation, and is 
  installed with every copy of kde;. It can be found in the kdebase-runtime 
  package, and is available from the kde-ftp;, or will be found in your 
  operating system's kdebase-runtime package.
  msgstr 
 -Установка Центра помощи kde;, khelpcenter;, является неотъемлемой частью 
 +Установка «Центра справки kde;», является неотъемлемой частью 
  установки базовых пакетов kde; и происходит одновременно с установкой 
 -kde;. khelpcenter; можно найти в пакете kdebase, на ulink 
 url=\ftp://ftp.;
 -kde.org/\FTP;-сайте kde; /ulink, а также в пакете kdebase вашей 
 -операционной системы.
 +kde;. «Центр справки KDE» можно найти в пакете kdebase-runtime на ulink 
 +url=\ftp://ftp.kde.org/\;FTP;-сайте kde;/ulink, а также в пакете 
 +kdebase-runtime вашей операционной системы.

1. почему Установка, а не Центр справки kde; является неотъемлемой
частью...? Часть установки намекает на слово установка в смысле
устройства, агрегата.
2. Запятая перед является не нужна.

  left hand side of the window. As you might expect, you can move the 
 splitter 
  bar, to make sure you can comfortably read the contents of either pane.
  msgstr 
 -Панель guilabelСодержание/guilabel в khelpcenter; отображается в левой 
 
 -части окна. Как и можно ожидать, граница, разделяющая обе части, 
 +Панель guilabelСодержание/guilabel в «Центре справки KDE» отображается 
 в 
 +левой части окна. Как и можно ожидать, граница, разделяющая обе части, 
  передвигается, чтобы можно было видеть все содержимое каждой панели.

все: ё

  #. Tag: para
  #: index.docbook:691
 @@ -1055,7 +1056,7 @@ msgid 
  work your way forward again with this menu entry.
  msgstr 
  Переход на одну страницу вперед, возможный только после того, как вы 
 -возвращались \назад\.
 +возвращались воспользовались кнопкою guibuttonНазад/guibutton.

1. возвращались воспользовались -- 2 мысли в одной.
2. кнопкою - кнопкой

 @@ -1101,7 +1102,7 @@ msgstr 
  #: index.docbook:854
  #, no-c-format
  msgid Allows you to configure the font family and size used by 
 khelpcenter;.
 -msgstr 
 +msgstr Позволяет вам настроить гарнитуру и размер шрифта, который будет 
 использован в «Центре справки KDE»

Точка на конце.


-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian