Re: [libreoffice-l10n] Localizing the "Notebookbar"

2016-12-21 Thread Martin Srebotnjak
Hi, Jan,

visually that gtknotebook reminds *me* graphically more of a notepad, like
this
https://m.riflepaperco.com/media/catalog/product/cache/1/thumbnail/1170x1248/fb193eecb19491ee2d70d1d38e002e96/n/o/notepad-npm011-graph-pad-01.jpg

Lp, m.


2016-12-21 18:19 GMT+01:00 Jan Holesovsky :

> Hi Sophie, all,
>
> Sophie píše v St 21. 12. 2016 v 14:25 +0100:
>
> > I really don't know why the UX team had chosen a name that means nothing
> > even in English.
>
> A "notebook" is a general name for the tabbed User Interface element, we
> took that from Gtk (but it's used elsewhere too), because it is what
> the .ui files use:
>
>   https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkNotebook.html
>
> The name in Gtk was I suppose inspired by a paper notebook like eg. this
> one:
>
>   http://cdn.shopify.com/s/files/1/0264/7911/products/
> 825466934009_1_1024x1024.jpg
>
> The "bar" is hopefully obvious - the same meaning as in menubar or
> toolbar.
>
> Hope this background info makes the localization easier :-)
>
> All the best,
> Kendy
>
>
> --
> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
> Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-
> unsubscribe/
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted
>

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Localizing the "Notebookbar"

2016-12-21 Thread Sophie
Hi Kendy,
Le 21/12/2016 à 18:19, Jan Holesovsky a écrit :
> Hi Sophie, all,
> 
> Sophie píše v St 21. 12. 2016 v 14:25 +0100:
> 
>> I really don't know why the UX team had chosen a name that means nothing
>> even in English.
> 
> A "notebook" is a general name for the tabbed User Interface element, we
> took that from Gtk (but it's used elsewhere too), because it is what
> the .ui files use:
> 
>   https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkNotebook.html
> 
> The name in Gtk was I suppose inspired by a paper notebook like eg. this
> one:
> 
>   
> http://cdn.shopify.com/s/files/1/0264/7911/products/825466934009_1_1024x1024.jpg
> 
> The "bar" is hopefully obvious - the same meaning as in menubar or
> toolbar.
> 
> Hope this background info makes the localization easier :-)

Thanks for the explanations Kendy, what I don't understand still is why
the name was kept even with a bar that has no tab but is full of
buttons, like Heiko's picture:
https://design.blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/sites/2/2016/12/Figure1.png

 But, well that's a side note, I think we get it now :)

Cheers
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
GSM: +33683901545
IRC: sophi
Release coordinator
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Localizing the "Notebookbar"

2016-12-21 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, all,

Sophie píše v St 21. 12. 2016 v 14:25 +0100:

> I really don't know why the UX team had chosen a name that means nothing
> even in English.

A "notebook" is a general name for the tabbed User Interface element, we
took that from Gtk (but it's used elsewhere too), because it is what
the .ui files use:

  https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkNotebook.html

The name in Gtk was I suppose inspired by a paper notebook like eg. this
one:

  
http://cdn.shopify.com/s/files/1/0264/7911/products/825466934009_1_1024x1024.jpg

The "bar" is hopefully obvious - the same meaning as in menubar or
toolbar.

Hope this background info makes the localization easier :-)

All the best,
Kendy


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Default value ("en-US") for the "xml-lang" attribute in XHP files

2016-12-21 Thread Jan Holesovsky
Hi,

This is one more from the 'cleaning up XHP files' series...

At the moment, the "xml-lang" attribute in the  markup in the
XHP files is mandatory.  But I see no reason for that, it is always just
"en-US", the different locales make sense only for extensions, so I have
created this patch:

  https://gerrit.libreoffice.org/#/c/32296/

This is supposed to ensure that when there is no xml-lang in a given
attribute, it will default to en-US.

It is yet to be tested with the actually removed xml-lang from our help
files via something like:

  git grep -l '\' | xargs sed -i 's/\(]*\) 
xml-lang="en-US"/\1/g'

and updated the DTD to specify xml-lang as optional.

This will not affect the translations in any way.

Comments appreciated :-) - would like to go ahead with this sometime
after the ESC.

All the best,
Kendy


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Pootle upgrade and migration finished

2016-12-21 Thread Sophie
Le 21/12/2016 à 16:41, Muḥend Belqasem a écrit :
> Hi Sophie,
> Thanks for your Job, the server seems better now :).

Thanks! but they go to Dwayne and his team, Cloph and Guilhem, I'll
transmit :)

> But I noticed, it doesn't suggest the same translations made on the old
> versions.

We have removed the old projects, but kept 5.1 and 5.2 so you should get
them from those projects if strings exist. Do you have a link to an example?
Cheers
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
GSM: +33683901545
IRC: sophi
Release coordinator
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Pootle upgrade and migration finished

2016-12-21 Thread Muḥend Belqasem
Hi Sophie,
Thanks for your Job, the server seems better now :).
But I noticed, it doesn't suggest the same translations made on the old
versions.

Anyway, thanks

2016-12-21 15:52 GMT+01:00 Sophie :

> Hi all,
>
> The upgrade to the new Pootle version and the migration is over. Really
> sorry for the inconvenience, but it's a very big database we have there.
>
> Please check that all is in order for you, I've visited all the
> interface but I may have miss something. I'll document the new features
> on the wiki next week.
>
> Before the migration, several languages were not updated, Cloph will
> trigger a new full update later today (still a task running for the
> moment).
>
> Let me know if you find anything wrong and thanks so much for your
> patience, I hope you'll enjoy the new functionalities (check the
> comments dialog ;-)
>
> Cheers
> Sophie
> --
> Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
> GSM: +33683901545
> IRC: sophi
> Release coordinator
> The Document Foundation
>
> --
> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
> Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-
> unsubscribe/
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted
>



-- 



*M. BelkacemIngénieur Systèmes informatiques ESI (Ex INI)Consultant
technico-fonctionnel  Odoo-Chef de projet IT /Formateur*
*Opensource Localizer*

*Tel :*  00213555044419
*mail :* belkace...@gmail.com, m.belka...@itsolutions.dz
*Skype :*  belkacem.mohammed3

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Localizing the "Notebookbar"

2016-12-21 Thread Michael Bauer
Well, LO allows user choice here, so I don't think it will invoke the 
same feelings - I know some people like it but I just find it hugely 
frustrating to work with personally. But that's going off topic.


Over and out

Michael

Sgrìobh Sophie na leanas 21/12/2016 aig 13:25:

I'm just going to call it "ribbon" in Gaelic, not sure why LO had to go
with a new word here anyway, everyone hates it as "the ribbon";)
lol, I'm sure you don't want your users to hate LibreOffice;-)  


--
*Akerbeltz *
Goireasan Gàidhlig air an lìon
Fòn: +44-141-946 4437
Facs: +44-141-945 2701

*Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!*
Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive texting,
geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig www.iGàidhlig.net 



--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Pootle upgrade and migration finished

2016-12-21 Thread Sophie
Hi all,

The upgrade to the new Pootle version and the migration is over. Really
sorry for the inconvenience, but it's a very big database we have there.

Please check that all is in order for you, I've visited all the
interface but I may have miss something. I'll document the new features
on the wiki next week.

Before the migration, several languages were not updated, Cloph will
trigger a new full update later today (still a task running for the moment).

Let me know if you find anything wrong and thanks so much for your
patience, I hope you'll enjoy the new functionalities (check the
comments dialog ;-)

Cheers
Sophie
-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
GSM: +33683901545
IRC: sophi
Release coordinator
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Localizing the "Notebookbar"

2016-12-21 Thread Sophie
Hi Michael, all,
Le 21/12/2016 à 12:01, Michael Bauer a écrit :
> I'm just going to call it "ribbon" in Gaelic, not sure why LO had to go
> with a new word here anyway, everyone hates it as "the ribbon" ;)

lol, I'm sure you don't want your users to hate LibreOffice ;-) I really
like the way Mihkel and Martin are taking, the idea of combined or
hybrid, I think it really reflects where we want to go with this multi
things interface.
> 
> Interestingly, originally it seems to have been called "non-tabbed
> toolbar", dunno if that creates issues with those translations that
> called it "tabbed/with tabs something"
> 
> https://en.wikipedia.org/wiki/Ribbon_(computing)

Yes Jean-Baptiste is right, depending how you display the toolbar, there
could be no tabs appearing.
Hence I think the correct translation is neither ribbon nor tab something.
I really don't know why the UX team had chosen a name that means nothing
even in English.

Cheers
Sophie
-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
GSM: +33683901545
IRC: sophi
Release coordinator
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Localizing the "Notebookbar"

2016-12-21 Thread Martin Srebotnjak
And oh, yeah,

zloženka is used for baked lasagna-like dishes with layers of different
stuff ... not a muffin, but more like what the MUFFIN wants to be ...

Lp, m.

2016-12-21 11:13 GMT+01:00 Martin Srebotnjak :

> Hi,
>
> we are now thinking about naming it "Zloženka", a term for something
> constructed/combined/layered together from different parts (a compound) ...
>
> Lp, m.
>
> 14. dec. 2016 1.04 AM je oseba "Mikhail Balabanov" 
> napisala:
>
> Hello,
>> In Bulgarian, I translated it as ‘Лента с раздели’, which is literally
>> ‘bar with tabs’ (vrstica z zavihki?).
>>
>> On Wed, Dec 14, 2016 at 1:14 AM Martin Srebotnjak 
>> wrote:
>>
>>> Hi,
>>>
>>> how have you localized the new "Notebookbar" in 5.3?
>>>
>>> I see some teams have not localized it word by word (like German
>>> "Symbolband"); are there any other translations like that?
>>>
>>> I am searching for something with different wording, because in Slovenian
>>> connecting it to a notebook really sounds awfully.
>>>
>>> Thanks, m.
>>>
>>> --
>>> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
>>> Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-uns
>>> ubscribe/
>>> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
>>> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
>>> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
>>> deleted
>>>
>>

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Localizing the "Notebookbar"

2016-12-21 Thread Michael Bauer
I'm just going to call it "ribbon" in Gaelic, not sure why LO had to go 
with a new word here anyway, everyone hates it as "the ribbon" ;)


Interestingly, originally it seems to have been called "non-tabbed 
toolbar", dunno if that creates issues with those translations that 
called it "tabbed/with tabs something"


https://en.wikipedia.org/wiki/Ribbon_(computing)

Michael

Sgrìobh Mihkel Tõnnov na leanas 21/12/2016 aig 10:41:

Hi,

I'm considering (and will most likely go for) the equivalent of "hybrid
(tool)bar" in Estonian translation.
Nowadays, "hübriid-" has positive connotations and sounds progressive (at
least in Estonian), so maybe similar translation could work for some other
language as well.

Br, Mihkel

2016-12-21 12:13 GMT+02:00 Martin Srebotnjak :


Hi,

we are now thinking about naming it "Zloženka", a term for something
constructed/combined/layered together from different parts (a compound) ...

Lp, m.

14. dec. 2016 1.04 AM je oseba "Mikhail Balabanov" 
napisala:


Hello,
In Bulgarian, I translated it as ‘Лента с раздели’, which is literally
‘bar with tabs’ (vrstica z zavihki?).

On Wed, Dec 14, 2016 at 1:14 AM Martin Srebotnjak 
wrote:


Hi,

how have you localized the new "Notebookbar" in 5.3?

I see some teams have not localized it word by word (like German
"Symbolband"); are there any other translations like that?

I am searching for something with different wording, because in

Slovenian

connecting it to a notebook really sounds awfully.

Thanks, m.


--
*Akerbeltz *
Goireasan Gàidhlig air an lìon
Fòn: +44-141-946 4437
Facs: +44-141-945 2701

*Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!*
Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive texting,
geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig www.iGàidhlig.net 



--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Localizing the "Notebookbar"

2016-12-21 Thread Mihkel Tõnnov
Hi,

I'm considering (and will most likely go for) the equivalent of "hybrid
(tool)bar" in Estonian translation.
Nowadays, "hübriid-" has positive connotations and sounds progressive (at
least in Estonian), so maybe similar translation could work for some other
language as well.

Br, Mihkel

2016-12-21 12:13 GMT+02:00 Martin Srebotnjak :

> Hi,
>
> we are now thinking about naming it "Zloženka", a term for something
> constructed/combined/layered together from different parts (a compound) ...
>
> Lp, m.
>
> 14. dec. 2016 1.04 AM je oseba "Mikhail Balabanov" 
> napisala:
>
> > Hello,
> > In Bulgarian, I translated it as ‘Лента с раздели’, which is literally
> > ‘bar with tabs’ (vrstica z zavihki?).
> >
> > On Wed, Dec 14, 2016 at 1:14 AM Martin Srebotnjak 
> > wrote:
> >
> >> Hi,
> >>
> >> how have you localized the new "Notebookbar" in 5.3?
> >>
> >> I see some teams have not localized it word by word (like German
> >> "Symbolband"); are there any other translations like that?
> >>
> >> I am searching for something with different wording, because in
> Slovenian
> >> connecting it to a notebook really sounds awfully.
> >>
> >> Thanks, m.
>

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted