Re: Hello - I can help with the Catalan translation

2024-01-19 Thread Keith N. McKenna
On 2024-01-15 at 12:53, "Oriol Vives"  wrote:
>Hello,
>
>Due to Windows errors I have to reinstall all my stuff in my computer.
>
>I had OpenOffice installed in Catalan but I just saw your message where you
>say you need stuff translated in Catalan.
>
>I can help with that, just give me a call, I'll help as much as I can.
>
>Best regards,
>
>-- 
>
>*Josep Oriol Vives i Pérez, filòleg, torsimany i escriptor*
>
>   Translations / Proofreading, edition, and review / Linguistic Consulting
>Services
>
>   Traduccions / Correcció de textos, edició i revisió / Assessorament
>lingüístic
>
>   Traducciones / Corrección de textos, edición y revisión / Asesoramiento
>lingüístico
>
>   *ENG<>ES<>CAT/ ENG-ES-CAT/ ES-CAT*
>
>   *Contact:*  oriol.viv...@gmail.com   PN: 34656361504
> *OriolVives.TranslatorsCafe.com*
><http://oriolvives.translatorscafe.com/>Follow me on Instagram:
>vives.oriol

Greetings Oriol, and welcome to OpenOffice;

We have two types of translation, and they have different processes.

The first is translating the User Interface (UI),and Help for the software
itself. For this we currently Pootle.
For this you need to request a Pootle account, instructions for which can be
found in the following section of our Pootle User Guide at
https://wiki.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide/Registration_and_Login#Registration.We
have 3 different variants for the language currently in Pootle: Valencian,
Valencian AVL, Valencian RACV.with both UI, and Help files.

The second is translation of the website. This entails us sending you a file
with the critical strings that need to be translated. For this just send an
e-mail to this mailing list asking to translate the website into your
language.


-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: Hello - I can help with the Catalan translation

2024-01-16 Thread Света Юрченко
Good day!

Sorry, I can't help you.

I registered to translate Open Office into UKRAINIAN. This was later 
incorrectly processed by the machine.

Please refer to someone else.

Thank you!
Good luck fixing the problem!

15.01.2024 19:53, Oriol Vives 
>Hello,
> 
> Due to Windows errors I have to reinstall all my stuff in my computer.
> 
> I had OpenOffice installed in Catalan but I just saw your message where you
> say you need stuff translated in Catalan.
> 
> I can help with that, just give me a call, I'll help as much as I can.
> 
> Best regards,
> 
> -- 
> 
> *Josep Oriol Vives i Pérez, filòleg, torsimany i escriptor *
> 
> Translations / Proofreading, edition, and review / Linguistic Consulting
> Services
> 
> Traduccions / Correcció de textos, edició i revisió / Assessorament
> lingüístic
> 
> Traducciones / Corrección de textos, edición y revisión / Asesoramiento
> lingüístico
> 
> *ENG<>ES<>CAT/ ENG-ES-CAT/ ES-CAT*
> 
> *Contact:* oriol.viv...@gmail.com PN: 34656361504
> *OriolVives.TranslatorsCafe.com*
> <http://oriolvives.translatorscafe.com/> Follow me on Instagram:
> vives.oriol


С уважением, Светлана.

-- реклама ---
Хроніки унікальності
http://h.holder.com.ua/c?tz[rndID]

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: Hello - I can help with the Catalan translation

2024-01-16 Thread Bidouille
Welcome here,

You can start to propose suggestions about these strings for UI and help file:
https://translate.apache.org/ca/
Present day, 2,269 strings incomplete in UI and 11,524 in help file (include 
444 critical) are waiting you.
Once done, please let us know then posting here.

- Mail original -
> De: "Oriol Vives" 
> À: L10N@openoffice.apache.org
> Envoyé: Lundi 15 Janvier 2024 18:53:41
> Objet: Hello - I can help with the Catalan translation
> 
> Hello,
> 
> Due to Windows errors I have to reinstall all my stuff in my
> computer.
> 
> I had OpenOffice installed in Catalan but I just saw your message
> where you
> say you need stuff translated in Catalan.
> 
> I can help with that, just give me a call, I'll help as much as I
> can.
> 
> Best regards,
> 
> --
> 
> *Josep Oriol Vives i Pérez, filòleg, torsimany i escriptor
>*


-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Hello - I can help with the Catalan translation

2024-01-15 Thread Oriol Vives
Hello,

Due to Windows errors I have to reinstall all my stuff in my computer.

I had OpenOffice installed in Catalan but I just saw your message where you
say you need stuff translated in Catalan.

I can help with that, just give me a call, I'll help as much as I can.

Best regards,

-- 

*Josep Oriol Vives i Pérez, filòleg, torsimany i escriptor*

   Translations / Proofreading, edition, and review / Linguistic Consulting
Services

   Traduccions / Correcció de textos, edició i revisió / Assessorament
lingüístic

   Traducciones / Corrección de textos, edición y revisión / Asesoramiento
lingüístico

   *ENG<>ES<>CAT/ ENG-ES-CAT/ ES-CAT*

   *Contact:*  oriol.viv...@gmail.com   PN: 34656361504
 *OriolVives.TranslatorsCafe.com*
<http://oriolvives.translatorscafe.com/>Follow me on Instagram:
vives.oriol


Re: Hello

2022-02-27 Thread Keith N. McKenna
In article , pyraburg-
re5jqeeqqe8avxtiumw...@public.gmane.org says...
> 
> Hi. I can translate afrikaans, English, and Zulu.
> 
> Regards
> 
> On Sat, Feb 26, 2022, 11:12 PM Bidouille  wrote:
> 
> > Welcome here,
> > Which language can you translate?
> >
> > - Mail original -
> > > De: "Maria Nokelainen" 
> > > À: L10N@openoffice.apache.org
> > > Envoyé: Samedi 26 Février 2022 17:56:36
> > > Objet: Hello
> > >
> > > I could try to help you with translating Open office instructions,
> > > what should I do?
> > > Maria
> > >
> >
> > -
> > To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
> > For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
> >
> >

Welcome to Apache OpenOffice, and thank you for your 
interst in translating the software.

Bidouille has already directed you directions to for 
obtaining a Pootle account, and Africans is already 
there waiting to be worked on. 

As far as Zulu, it is not currently in Pootle, and
would have to check the code to see if the necessary
data is there to support it, and if not what it would
take to add it.

I look forward to seeing your request for a pootle account

Regards
Keith N. McKenna



-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: Hello

2022-02-27 Thread Bidouille
The procedure to register for a Pootle Account is provided at the following 
link:
https://wiki.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide/Registration_and_Login#Registration

Regards

- Mail original -
> De: "burger botha" 
> À: l10n@openoffice.apache.org, ooofo...@free.fr
> Envoyé: Dimanche 27 Février 2022 05:19:04
> Objet: Re: Hello
> 
> 
> Hi. I can translate afrikaans, English, and Zulu.
> 
> 
> Regards
> 
> 
> On Sat, Feb 26, 2022, 11:12 PM Bidouille < ooofo...@free.fr > wrote:
> 
> 
> Welcome here,
> Which language can you translate?
> 
> - Mail original -
> > De: "Maria Nokelainen" < anmariat...@gmail.com >
> > À: L10N@openoffice.apache.org
> > Envoyé: Samedi 26 Février 2022 17:56:36
> > Objet: Hello
> > 
> > I could try to help you with translating Open office instructions,
> > what should I do?
> > Maria
> > 
> 
> -
> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
> 
> 

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: Hello

2022-02-26 Thread burger botha
Hi. I can translate afrikaans, English, and Zulu.

Regards

On Sat, Feb 26, 2022, 11:12 PM Bidouille  wrote:

> Welcome here,
> Which language can you translate?
>
> - Mail original -
> > De: "Maria Nokelainen" 
> > À: L10N@openoffice.apache.org
> > Envoyé: Samedi 26 Février 2022 17:56:36
> > Objet: Hello
> >
> > I could try to help you with translating Open office instructions,
> > what should I do?
> > Maria
> >
>
> -
> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
>
>


Re: Hello

2022-02-26 Thread Bidouille
Welcome here,
Which language can you translate?

- Mail original -
> De: "Maria Nokelainen" 
> À: L10N@openoffice.apache.org
> Envoyé: Samedi 26 Février 2022 17:56:36
> Objet: Hello
> 
> I could try to help you with translating Open office instructions,
> what should I do?
> Maria
> 

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Hello

2022-02-26 Thread Maria Nokelainen
I could try to help you with translating Open office instructions,
what should I do?
Maria


Re: hello

2022-02-12 Thread Matthias Seidel
Hi Taavi,

Yes, this is the correct "translation" for all languages. Some of them
can be seen in the image.

Nothing hidden here. ;-)

Regards,

   Matthias

Am 12.02.22 um 18:03 schrieb Taavi Kaevats:
> https://pasteboard.co/QL71m0VuacRb.png
> just curious, did i provide a correct translation to the string on the
> image? Occasionally the work looks like i am missing some hidden text
> to translate...
>
> kind regards,
> Taavi



smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


hello

2022-02-12 Thread Taavi Kaevats
https://pasteboard.co/QL71m0VuacRb.png
just curious, did i provide a correct translation to the string on the
image? Occasionally the work looks like i am missing some hidden text
to translate...

kind regards,
Taavi
-- 
Taavi Kaevats
e-mail: taavi.kaev...@gmail.com
telefon: (+372) 514 70 90

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Hello I have a Question

2021-02-19 Thread Han Dong Hun
Hello, My name is Jade Han, translating to Korean.
I'm new to here so I just want to ask you a few things,
1. How to translate (What website should I go?)2. How to change my emails.
Hope you can answer.

Best Regards,

Jade Han

Re: Hello

2019-02-16 Thread FR web forum
Depends of language you propose

- Mail original -
> De: "Ville Korkeaniemi" 
> À: L10N@openoffice.apache.org
> Envoyé: Vendredi 15 Février 2019 23:50:16
> Objet: Hello
> 
> ill translate for you while i can. what do you need?
> 

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Hello

2019-02-15 Thread Ville Korkeaniemi
ill translate for you while i can. what do you need?


Re: Hello!

2013-06-16 Thread Albino B Neto
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Ue Kara No shi wrote:
 I would like to have the greek PO open-office localization files.

Welcome !

The files here:
https://people.apache.org/~jsc/translation/

But look the translations done on pootle:

https://translate.apache.org/el/

- -- 
Albino B Neto
 bino...@binoanb.eti.br 
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQIcBAEBAgAGBQJRviaeAAoJEKKu5IjHmpTPAgoP/RyNIFJyKvkmnsIFupQs6Kow
B4FGlO+JT1f4qUPucWwd9+GzyomMKEy0opmuq/zHW3fR65b+aDGfbR9iNvQ/COtO
UR2UFMPMzMtR3g8gvCn90+z+7HN6sHPaclPHJmJmWKN5SUZRK/zpKtbZtBhY2ypO
ioovb37rUatY8iNd55aEo5OAVfdy6y+rlDteqsWp2NtI6m/3ZFVbG7JIAcMePoQ8
L7PMC+lwvHRcGMyElZ3cSbT+tJ+chJ7x6VNRhBK0eGz64bS669CgJ+lYX7PNJLns
gmEBH3ZqldoqF6JufvEXc8pt41QS58OQLxhWrh4ZfaN5aRHrAV3QLw9XsuRElqn2
qbBTQCUFWo2Cyu0Fq06SEGjp9geuyLehTLlIwLPc9YGfkEh878QnjRigp5Anpv/X
uX9NPAvYC2ki5RaXJIVKPR018eGhi7gtvO4GHu3xfU9ykoBb/sIkEwh74tJMxOoK
Q9R1JPWSi9ea1WPggkq9cntowizbgWnYT8bw70gbcTe8/po+vXIRjMTfI4Z+XsAG
u3eYeaTeunrelfCVFTPsJZZaEw0akPNipIqjayE8t7s7fsJz9SvvYTYv+ta+Sbpy
5JaAZW7GLac85AOs3ChG8WyD5PpVE3UKcDNIXvsqaXv8TqJWe/GG4fbO21LYajj3
Wxuc+7+1EedLXLZ+9mHt
=nCcS
-END PGP SIGNATURE-

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: Hello!

2013-06-16 Thread Andrea Pescetti

Albino B Neto ha scritto:

Ue Kara No shi wrote:

I would like to have the greek PO open-office localization files.

The files here:
https://people.apache.org/~jsc/translation/

But look the translations done on pootle:
https://translate.apache.org/el/


Indeed. We have at least two other volunteers (in CC) working on the 
Greek version and if you use the PO files you will have conflicts. 
Please translate online, on Pootle. You can start immediately (and just 
make suggestions anonymously), but it's highly recommended that you ask 
for a personal account.


To that aim (and to confirm that your contributions are under the 
OpenOffice license, the Apache License version 2) just reply to this 
mail asking for an account (if you have a preferred username, please 
mention it), and the Pootle administrators will create one for you as 
soon as possible.


Regards,
  Andrea.

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Saying hello and some questions.

2012-12-28 Thread Bahadır Can
Hello Localization Team,I would like to help for Turkish translation of Open 
Office but I don't know so much about .po files.I saw that there is a pootle 
server for making translation easy but I am wondering if I need an account for 
it or not.Kind Regards,Bahadır Can
  

Re: Saying hello and some questions.

2012-12-28 Thread mehmet demir
thanks, I will contact him..

mehmet

2012/12/28 Andrea Pescetti pesce...@apache.org

 Bahadır Can wrote:

 Hello Localization Team,I would like to help for Turkish translation


 Welcome! At the latest status update, Mehmet Demir (in CC) said that they
 were working on the Turkish translation and that they needed help, so I
 recommend that you coordinate with Mehmet.

 There is a deadline next week if you want OpenOffice 3.4.1 in Turkish to
 be released in January, so the sooner you coordinate the better.


  I don't know so much about .po files.


 PO files for Turkish are in one big package, at
 http://people.apache.org/~jsc/**translation/aoo341_tr_po-**files.tar.bz2http://people.apache.org/~jsc/translation/aoo341_tr_po-files.tar.bz2
 and you will need to coordinate with Mehmet to avoid duplicate work.

 Instructions on how to handle them are at
 http://www.openoffice.org/**l10n/how_to_join.htmlhttp://www.openoffice.org/l10n/how_to_join.html
 and
 http://openoffice.apache.org/**translate.htmlhttp://openoffice.apache.org/translate.html
 (and we are always available if you need further help).


  there is a pootle server for making translation easy but I am
 wondering if I need an account for it or not.


 You can ignore the Pootle server for the time being: we are using PO files
 for Turkish at the moment.

 Regards,
   Andrea.