Re: [Lazarus] [IDE] Translations of licence texts which are inserted into source code
2014-05-29 15:05 GMT-03:00 Václav Valíček vac...@valicek.name: 1, For Czech translations which I was doing/editing from previous translator, I looked for materials about meaning of licence in Czech and English, to keep the meaning of translated text. 2, Before my corrections, there was mixture of Czech sentences with English untranslated words 3, It may be nice to put some notice about uncertified translation before/under the text 4, Translated licences are (from my point of view) keeping the meaning, but they are translated into unnatural form of language (if you know what I mean) 5, I haven't finished improving and translating - so I don't have problem to just delete 'em. Václav Valíček vac...@valicek.name Dne 29.5.2014 11:54, Martin Frb napsal(a): On 29/05/2014 07:45, Václav Valíček wrote: Hi folks, I have a question about translating licence text inserted by Source - Insert General - *Something. What do you think about translating? I have found some Czech licences translated, so I translated and corrected translations of the rest. But if I consider the rest of the world, I cannot imagine that somebody includes some opensource licence and publishes project - with Czech variants of licence? Wouldn't be better to revert licence texts into english? But who translated it? Legal texts are not always simple to translate, and just translating them may impact their correctness? ___ There are some restrictions from FSF in translating the GPL licenses: We give permission to publish translations of GNU licenses into other languages, provided that: 1. You label your translation as unofficial to inform people that they do not count legally as substitutes for the authentic version (see below for how to do this). 2. You agree to install changes at our request, if we learn from other friends of GNU that changes are necessary to make the translation clearer. 3. The translation is not hosted on a commercial site and does not refer to any company. 4. The page containing the translation should have no links except to fsf.org and gnu.org. We might accept links about other free software packages, but we prefer to avoid them. 5. The page should say it is released under some version of the Creative Commons Attribution-NoDerivs license. 6. We may accept small exceptions to these rules in legacy cases that are hard to fix. To label your translations as unofficial, please add the following text at the beginning, both in English and in the language of the translation. Replace language with the name of that language, and “GNU General Public License” and “GPL” with the name and abbreviation of the license you're translating, if it's not the GPL: This is an unofficial translation of the GNU General Public License into language. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help language speakers understand the GNU GPL better. http://www.gnu.org/licenses/translations.html -- João Marcelo http://blog.caixadepandora.com/ -- ___ Lazarus mailing list Lazarus@lists.lazarus.freepascal.org http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus
Re: [Lazarus] My Lazarus logo using Inkscape
There's a link on the cheetah page to the reproduction rights: http://nature.ca/notebooks/english/reprorights.htm This statement is there: Illustrations and photographs are also subject to copyright protection, so you do not have the right to reproduce them, in most circumstances. You may reproduce illustrations and photographs for personal use, as long as you credit the creator and copyright owner of each image. So, for example, you may copy an image and use it in a school project, with credit given. The museum does not own all of the photographs used in the Natural History Notebooks, but it received permission from the owners to do so. The copyright owner of each illustration and photograph is identified directly below the larger-version of the image (obtained by clicking on the smaller version, and delivered in a pop-up browser-window). Where no copyright owner is identified for a photograph, it exists in the public domain. And For any other use of material from the Natural History Notebooks, contact us to request written permission. So, i would ask the museum for permission, in order to avoid future problems... 2013/1/8, Mattias Gaertner nc-gaert...@netcologne.de: Graeme Geldenhuys gra...@geldenhuys.co.uk hat am 8. Januar 2013 um 13:08 geschrieben: On 01/07/13 22:45, Mattias Gaertner wrote: And it is based on this image, i used it as guide lines to draw my own. http://nature.ca/notebooks/english/cheetah_p1.htm I am not a lawyer, so not sure if i break any license for the original image. AFAIK this depends on the country. Umm... A cheetah is a cheetah is a cheetah. Any cheetah looks pretty similar to any other cheetah in the wild. So it goes without saying that a drawing of a cheetah will look pretty similar to another drawing of a cheetah. In any case, the one is a drawing of a complete cheetah, the other is just of the head section. Very different. So I don't think Zaher has anything to worry about. You are probably right, that Zaher has not to worry. AFAIK in most countries it does not matter if you create a derivative work only from parts of a drawing. If the new work is a derivative work or if its resemblance is small enough to claim a new work is a matter of the law+lawyers of the country of whatever company wants to use this logo. Remember the red bus copyright case? Mattias -- ___ Lazarus mailing list Lazarus@lists.lazarus.freepascal.org http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus -- João Marcelo http://blog.caixadepandora.com/ -- ___ Lazarus mailing list Lazarus@lists.lazarus.freepascal.org http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus
Re: [Lazarus] Lazarus 1.0 Release
Congratulations! Great job, guys! -- João Marcelo http://blog.caixadepandora.com/ -- ___ Lazarus mailing list Lazarus@lists.lazarus.freepascal.org http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus
Re: [Lazarus] Merging of PDF files
On 1 August 2012 13:54, zeljko zel...@holobit.net wrote: Yes, there are various apps which can do that, but I've asked about some api/component which can be included into application. Maybe some of them could be called via TProcess (eg: a console tool) with some parameters? You may use Ghostscript as a console tool. http://www.linuxjournal.com/content/tech-tip-using-ghostscript-convert-and-combine-files -- João Marcelo http://blog.caixadepandora.com/ -- ___ Lazarus mailing list Lazarus@lists.lazarus.freepascal.org http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus
Re: [Lazarus] Is there a function that returns UTC time in FPC or Lazarus?
2012/3/30 Reinier Olislagers reinierolislag...@gmail.com On 30-3-2012 16:05, Frank Church wrote: When I get the time via the DateTime function result is adapted for the timezone, making it an hour ahead now? Is there a function that returns the UTC time, either as a UnixTime or TDateTime irregardless of timezone? Frank, You could search the fpc and lazarus mailing list; I know there've been posts regarding this. IIRC, the conclusion was that doing this is potentially very difficult to do cross platform, keeping daylight saving changes etc in mind. There is a separate unit that deals with this, IIRC, the wiki mentions it somewhere.. Regards, Reinier -- PascalTZ does that. http://wiki.lazarus.freepascal.org/PascalTZ -- João Marcelo http://blog.caixadepandora.com/ -- ___ Lazarus mailing list Lazarus@lists.lazarus.freepascal.org http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus
Re: [Lazarus] Project management
2012/2/29, Juha Manninen juha.mannine...@gmail.com: I was hoping something more concrete and detailed, like ideas for helping new potential contributors to get a softer landing. That was the original idea of this thread. Well, it's not so concrete, but this book might help clarify some topics on the Lazarus management: Producing Open Source Software - How to Run a Successful Free Software Project http://producingoss.com/en/index.html -- João Marcelo http://blog.caixadepandora.com/ -- ___ Lazarus mailing list Lazarus@lists.lazarus.freepascal.org http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus
Re: [Lazarus] Free Pascal 2.6.0 released!
Thank you all and happy 2012! -- João Marcelo http://blog.caixadepandora.com/ -- ___ Lazarus mailing list Lazarus@lists.lazarus.freepascal.org http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus
Re: [Lazarus] Brazilian Lazarus Translation
Hi, The word sítio, instead of site, is used across all the Brazilian government documents. The recomendation from the Manual de Redação e Estilo da Presidência da República ( http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/manual/manual.htm) is to avoid all words from other languages if there is a word in Portuguese that means the same. ps. Manual de Redação e Estilo da Presidência da República is the official guide to the form and style of Brazilian Federal Government, like the U.S. Government Printing Office Style Manual ( http://www.gpoaccess.gov/stylemanual/browse.html). João Marcelo 2011/10/29 silvioprog silviop...@gmail.com 2011/10/29 silvioprog silviop...@gmail.com: [...] You can also try a dictionary. http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=s%C3%ADtio (5. [Brasil] Propriedade ou habitação rural. = CHÁCARA, QUINTA) (adapted to english: 5. [Brazil] Sítio = Own farm, or modest farm). Will the PRIBERAM is also wrong? :o Of course not!!! -- Silvio Clécio === Blog - silvioprog.com.br Twitter - twitter.com/silvioprog Facebook - facebook.com/silvioprog LazSolutions - code.google.com/p/lazsolutions Lazarus-BR - groups.google.com.br/group/lazarus-br?hl=pt-BR === * Conheça nosso canal IRC sobre Lazarus: #lazarus-br * === -- ___ Lazarus mailing list Lazarus@lists.lazarus.freepascal.org http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus -- ___ Lazarus mailing list Lazarus@lists.lazarus.freepascal.org http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus
Re: [Lazarus] Lazarus Portuguese translation situation
2011/8/31 Antônio antoniog12...@gmail.com I have not formed an opinion about it. But I am for freedom, if there are people who want to have (and can maintain) a particular translation for any language (Guarani perhaps), why not? +1 João Marcelo (from Brazil) -- ___ Lazarus mailing list Lazarus@lists.lazarus.freepascal.org http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus
Re: [Lazarus] [TIP]: Installing Lazarus under Linux via SVN (Ubuntu 11.04 or later)
Hi Silvio 2011/6/2 silvioprog silviop...@gmail.com OK, that's my final script: http://pastebin.com/kwHV8kC0 It's OK? You still have some /home/silvioprog/lazarus instead of /home/$USER/lazarus on the Desktop Entry creation. [] João Marcelo -- ___ Lazarus mailing list Lazarus@lists.lazarus.freepascal.org http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus
Re: [Lazarus] Lazarus platform popularity contest
2010/8/11 Ger Remmers ger-remm...@kc.rr.com On Wednesday 11 August 2010 07:07:21 Mark Morgan Lloyd wrote: Bernd Kreuss wrote: On 10.08.2010 22:29, Mark Morgan Lloyd wrote: I don't know how anybody else feels, but I'd have no objection to a popularity contest extension which submitted anonymous platform details This would be cool! Maybe even FPC itself could create these statistics. Something like this with really big numbers (after aggregating all users) would look quite impressive: I have to say that I don't know how to write this sort of thing, either from the point of view of Lazarus or from the point of view of making it acceptable to users rather than looking like intrusive spyware. But I think the really useful thing, far more than just aggregating number of lines of code, would be picking up when somebody tried to compile either Lazarus itself or an app for a specific CPU/OS/widget set, including cases where that combination failed. How many people get Lazarus (on any platform) and try it out without joining the mailing list or commenting on a project forum? Of these, how many drop it because they have a problem compiling a project? How can we find out where the problem areas are, without getting feedback from these anonymous users? If we had- for example- aggregated statistics for This copy of Lazarus on one of the about tabs, how could we also roll in e.g. somebody attempting to build Lazarus from the command line (make clean bigide) who found it didn't work because he'd got the wrong version of the KDE libraries (been there done that)? To be brutally honest, I don't like any form of ET, phone home things in a program. Why not? Because it is nobodies business [how / if / what for] I or anybody else uses the compiler. It has been put out there as open source, no strings attached. If you want usage information then ask for it on the website or here in the mailing list. Let Lazarus pop up after first install asking for usage info, but never ever have Lazarus/fpc send info in the back ground. Regards, Ger -- I wouldn't mind if on the first run of the Lazarus IDE after a new install, the IDE asked me if it could send some info to the web, like FPC version, OS, CPU, LCL version and Widgetset. João Marcelo -- ___ Lazarus mailing list Lazarus@lists.lazarus.freepascal.org http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus
Re: [Lazarus] Regex and Syntax Highlighting
Hi Graeme, Have you seen Colorer-take5 on the following URL http://colorer.sourceforge.net/ ? It's cited in the tutorial you pointed at http://www.catch22.net/tuts/neatpad/18 . João Marcelo 2010/5/25 Graeme Geldenhuys graemeg.li...@gmail.com Hi, Does anybody know of a website or article I can read about how to integrate regular expressions with an editor to end up with a editor that can handle syntax highlighting. It doesn't need to be specific to Object Pascal (that would be too easy and ideal). ;-) For example, mcedit (from Midnight Commander), gEdit (Gnome's default editor) etc all use regex to handle there syntax highlighting. What I would like to find out is how to use regex with an editor component. Both are new to me, so yes, I'm down on both counts, but I am very eager to learn. :-) As far as I can see, I need to find out about the following requirements: * What events must the editor component make available (eg: OnLineDraw) * how to use regular expressions with such events * what if syntax highlighting spans multiple lines (eg: a multi-line comment in Object Pascal) * syntax definition file layout. I guess I can look at gEdit's spec. They use XML files to define each syntax highlighter. If I can piggy-back on there definition file, I'll instantly have a whole bunch of syntax highlighters available. And yes I was told before that using regex for syntax highlighting is slow, but I think that's a matter of implementation. The editors I have seen and used are more that fast enough even on large files. The huge benefit of external (runtime) syntax highlighting via something like regex is that it is very simple to extend by anybody that knows regex. This means, no need for custom components to do syntax highlighting like SynEdit, no recompiling of components or applications etc. Anyway, this editor component will form part of a larger project I am working on. I already have the basics of a editor component and need to find out what else I need to implement for syntax highlighting to be possible in that editor component. Any thoughts, suggestions, pointers - any information or links to information would be very helpful. I found a very nice article that explains the design of an editor that must support Unicode and Syntax Highlighting. So far the author has implemented the basic editor, Unicode support, but hasn't reaching the part I am interested in - syntax highlighting. :-( None the less, this is an interesting tutorial to read. You can find it at the following URL. http://www.catch22.net/tuts/neatpad/1 -- Regards, - Graeme - ___ fpGUI - a cross-platform Free Pascal GUI toolkit http://opensoft.homeip.net/fpgui/ -- ___ Lazarus mailing list Lazarus@lists.lazarus.freepascal.org http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus -- ___ Lazarus mailing list Lazarus@lists.lazarus.freepascal.org http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus