[Libreoffice-bugs] [Bug 153420] Menú > Ver > Ampliación ("Zoom" en inglés, "Zum" está muy mal)

2023-02-10 Thread bugzilla-daemon
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=153420

Adolfo Jayme Barrientos  changed:

   What|Removed |Added

 CC|fit...@ubuntu.com   |
 Status|RESOLVED|CLOSED

--- Comment #13 from Adolfo Jayme Barrientos  ---
Okey, no sé de qué me perdí o por qué dices eso... Entiendo que la respuesta
que obtuviste no es la que esperas, pero de eso a argüir que hubo agresión...
creo que alegatos así no cuadran en un ambiente en el que todxs estamos
colaborando desinteresadamente en favor de un proyecto común.

O quién sabe, a lo mejor no va para mí y yal vez se trate de una simple
reacción instintiva ante una respuesta que quizás se perciba como seca; quienes
me conocen saben que no estoy en ese plan.

Te explicaría que tampoco se trata de un término circunscrito a alguna región
hispanoparlante, pero como que el ambiente aquí ya se enrareció y no sé si haya
cabeza para ello. Lo mejor es que me dé de baja del hilo.

Bonito fin de semana

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.

[Libreoffice-bugs] [Bug 153420] Menú > Ver > Ampliación ("Zoom" en inglés, "Zum" está muy mal)

2023-02-10 Thread bugzilla-daemon
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=153420

--- Comment #12 from Ricardo M. Morales  ---
Disculpen, pensaba que aceptaban propuestas, solo se marcaba un error, que lo
es, afuera de españa. se entendió todo, cuando fue
respetuoso/considerado/enfocado, y cuando dejó de serlo. fuerte abrazo, quedó
clarísimo, antes de la agresión :)

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.

[Libreoffice-bugs] [Bug 153420] Menú > Ver > Ampliación ("Zoom" en inglés, "Zum" está muy mal)

2023-02-10 Thread bugzilla-daemon
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=153420

--- Comment #11 from Adolfo Jayme Barrientos  ---
«Escala» equivale a «scale», y la traducción anterior confundía ambos; entonces
no.
«Zum» es un préstamo abarcativo, no exclusivo del campo de la fotografía. Y sí,
sí está «en español».
«Ampliación» se pudo haber usado pero su campo semántico no es exactamente
equivalente al inglés «zoom».
Creo que ya se explicó a la perfección que no es un error y la premisa del bug
no es válida.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.

[Libreoffice-bugs] [Bug 153420] Menú > Ver > Ampliación ("Zoom" en inglés, "Zum" está muy mal)

2023-02-08 Thread bugzilla-daemon
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=153420

--- Comment #10 from Ricardo M. Morales  ---
disculpen que me exprese en español. mi inglés escrito no es tan bueno. acuerdo
con "escala", puede ser mejor que "ampliación", aunque ambos son buenos... y
siempre serán mejores que no traducir, pasados tantos años. espero ver
"Escala", "Ampliación" o algo en "español", pronto, en la versión en "español".
gracias :)

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.

[Libreoffice-bugs] [Bug 153420] Menú > Ver > Ampliación ("Zoom" en inglés, "Zum" está muy mal)

2023-02-07 Thread bugzilla-daemon
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=153420

--- Comment #9 from m.a.riosv  ---
Sorry, forgot in English.
These people at the RAE sometimes take ages to take a step forward, and
sometimes they take one that is difficult for my modest intelligence to
understand.
I don't know how many Spanish speakers would write the word like that, without
having seen the dictionary. It really makes me squeal when I see it.

I agree with jcsanz, 'Escala' sounds better to me.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.

[Libreoffice-bugs] [Bug 153420] Menú > Ver > Ampliación ("Zoom" en inglés, "Zum" está muy mal)

2023-02-07 Thread bugzilla-daemon
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=153420

--- Comment #8 from m.a.riosv  ---
Esta gente de la RAE a veces tardan siglos en dar un paso adelante, y otras dan
uno de difícil comprensión para mi modesta inteligencia.
No sé cuantas personas castellano-parlantes escribirían la palabra así, sin
haber visto el diccionario. Realmente me chirría al verlo.

Estoy de acuerdo con jcsanz, 'Escala' me suena mejor.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.

[Libreoffice-bugs] [Bug 153420] Menú > Ver > Ampliación ("Zoom" en inglés, "Zum" está muy mal)

2023-02-07 Thread bugzilla-daemon
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=153420

--- Comment #7 from jcs...@libreoffice.org ---
It is true that "Zum" is correct (or perhaps it is only correc for a photograph
artifact, according the RAE), but I don´t understand the change from "Escala"
(ver 7.3) to "Zum" since "Escala" was (probably more) correct

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.

[Libreoffice-bugs] [Bug 153420] Menú > Ver > Ampliación ("Zoom" en inglés, "Zum" está muy mal)

2023-02-07 Thread bugzilla-daemon
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=153420

Adolfo Jayme Barrientos  changed:

   What|Removed |Added

 Resolution|--- |INVALID
 Status|NEW |RESOLVED

--- Comment #6 from Adolfo Jayme Barrientos  ---
It is a loanword. Living languages loan each other words all the time.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.

[Libreoffice-bugs] [Bug 153420] Menú > Ver > Ampliación ("Zoom" en inglés, "Zum" está muy mal)

2023-02-07 Thread bugzilla-daemon
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=153420

--- Comment #5 from Albert Acer  ---
Created attachment 185176
  --> https://bugs.documentfoundation.org/attachment.cgi?id=185176=edit
Using Zum instead of Zoom in LO 7.4.5 in Spanish

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.

[Libreoffice-bugs] [Bug 153420] Menú > Ver > Ampliación ("Zoom" en inglés, "Zum" está muy mal)

2023-02-07 Thread bugzilla-daemon
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=153420

--- Comment #4 from Albert Acer  ---
I personally do not share Ricardo M. Morales' appreciation regarding the use of
"Zum" instead of "Zoom" for LibreOffice applications in Spanish.

It happens that we, native Spanish speakers, are possibly not yet ready to see
the word "Zum" as an adaptation of the term "Zoom" in Spanish software
applications. 

Paradoxically, "Zoom" is too deeply rooted in our collective subconscious. That
is why we continue to resist change. Although this resistance to change is also
due to our lack of knowledge and research.

If we do a little research, we can learn that "Zum" was included in the
"Diccionario panhispánico de dudas 2005" of the RAE (Real Academia de la Lengua
Española). 

https://www.rae.es/dpd/zum
https://dle.rae.es/zum?m=form

However, no other software had dared to break the paradigm and apply the
change. So there is no mistake in translating "Zoom" as "Zum" in Spanish. 

In conclusion, if we, native Spanish speakers, are not yet psychologically
prepared to use "Zum" instead of "Zoom" then Libreoffice should continue using
"Zoom" for some more time.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.

[Libreoffice-bugs] [Bug 153420] Menú > Ver > Ampliación ("Zoom" en inglés, "Zum" está muy mal)

2023-02-06 Thread bugzilla-daemon
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=153420

m.a.riosv  changed:

   What|Removed |Added

 Ever confirmed|0   |1
 Status|UNCONFIRMED |NEW
 CC||miguelangelrv@libreoffice.o
   ||rg

--- Comment #3 from m.a.riosv  ---
Reproducible.
Version: 7.4.5.1 (x64) / LibreOffice Community
Build ID: 9c0871452b3918c1019dde9bfac75448afc4b57f
CPU threads: 4; OS: Windows 10.0 Build 19045; UI render: Skia/Raster; VCL: win
Locale: es-ES (es_ES); UI: es-ES Calc: threaded

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.

[Libreoffice-bugs] [Bug 153420] Menú > Ver > Ampliación ("Zoom" en inglés, "Zum" está muy mal)

2023-02-06 Thread bugzilla-daemon
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=153420

Julien Nabet  changed:

   What|Removed |Added

 CC||albac...@gmail.com,
   ||fit...@ubuntu.com,
   ||serval2...@yahoo.fr

--- Comment #2 from Julien Nabet  ---
Adolfo/Albert: any thoughts here?

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.

[Libreoffice-bugs] [Bug 153420] Menú > Ver > Ampliación ("Zoom" en inglés, "Zum" está muy mal)

2023-02-06 Thread bugzilla-daemon
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=153420

--- Comment #1 from Ricardo M. Morales  ---
Spanish menu options

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.