Re: LilyPond/LaTeX template for Anglican chant
On 2/24/2018 5:27 PM, Michael Gerdau wrote: I have yet to convince myself that I want to use LaTeX though. I've never yet done a major project with any sort of TeX. But I am considering it. Here's the biggest selling point for me: Donald Knuth, "The Future of TeX and METAFONT" https://www.tug.org/TUGboat/tb11-4/tb30knut.pdf "I strongly believe that an unchanging system has great value, even though it is axiomatic that any complex system can be improved. Therefore I believe that it is unwise to make further "improvements" to the systems called TEX and METAFONT. Let us regard these systems as fixed points, which should give the same results 100 years from now that they produce today." If it wasn't for that, I'd settle for "permanent beginner" status regarding TeX. The developers of the SQLite database have a similar statement - something about the databases we create with it today should be readable by our grandchildren. To me, the "durability" of many recent development platforms seems terrible. Software promoted as THE FUTURE today, with implied disparagement of anyone not embracing it, might well have its originator actively trying to kill it off within 5 years. Developer: "The new environment has some features I really like, but is missing a few other things I completely depend on." Provider: "Those missing features will be added in future releases." (Time passes) Developer: "Are the missing features available yet?" Provider: "Actually, we have an exciting new product to tell you about! We've completely re-imagined everything again." Okay, back to topic. I've never had much exposure to Anglican chant before. I found the Wikipedia article and a few recordings, and I can see it has great possibilities. What would be good "demo" pieces for people who've never heard Anglican chant before? -- Karlin High Missouri, USA ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: LilyPond/LaTeX template for Anglican chant
Hi David, > One of the differences with the way I do psalms is that I make more of> the > pointing characters into mnemonic "active" characters:> % * for a breath.> % | for a barline.> % ¬ for a double barline.> % _ for a dot.> % † for a (posh) dagger.> % ¶ for a paragraph mark (looks after the spacing for \P).> (Using ¬ (not) for a double barline is because they're printed where's> there's not a break at the half-verse.)> Obviously I have shortcuts like AltGr-P for these characters. (¬ is> on GB keybords.)> > Attached is source with its PDF to give you the idea. The> transposition of the second chant is automatically done by a python> preprocessor that spots the @ in the source. (Sorry I don't have> permission to publish that chant.) The obvious benefit of this is that entering the pointing is clearly a lot less effort than with the approach I'm using though I'm missing the tuplet brackets. The other details w/r to indentation etc. probably could be tackled. I have yet to convince myself that I want to use LaTeX though. Thanks for sharing, kind regards, Michael -- Michael Gerdau email: m...@qata.de GPG-keys available on request or at public keyserver signature.asc Description: OpenPGP digital signature ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: LilyPond/LaTeX template for Anglican chant
Hi David, On Mon, Feb 19, 2018 at 08:17:38PM -0600, David Wright wrote: One of the differences with the way I do psalms is that I make more of the pointing characters into mnemonic "active" characters Thanks. I didn't know about active characters but they seem like a good way to make the input easier to type and more readable. Best wishes, Greg -- Twitter: @gregrs_uk PGP key ID: 64907C8A Fingerprint: EBD1 077F CCDD 841E A505 3FAA D2E8 592E 6490 7C8A signature.asc Description: PGP signature ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: LilyPond/LaTeX template for Anglican chant
On Sun 11 Feb 2018 at 10:54:11 (+0100), Michael Gerdau wrote: > Hi Gregrs, > > > In case it's useful to anyone, I've just created a template for> > > typesetting psalms with Anglican chant using LilyPond, LaTeX and GNU > Make.> > https://github.com/gregrs-uk/anglican-chant-template > Looks nice. > > However this is possible with lilypond alone. > > Find below links to the anglican chants I've created so far. The macros > involved have been created with decisive help from Harm (well, he > basically did all the scheme magic) and a member of the german Lilypond > Group, whose name I currently seem to be unable to dig out. > > I have started to write an entry for Urs's lilypond blog about this but > got distracted...hope to do it one day though. > > Anyway, here are the links. I'm happy to answer questions w/r to it's use. > > http://qata.de/upload/psalms.zip One of the differences with the way I do psalms is that I make more of the pointing characters into mnemonic "active" characters: % * for a breath. % | for a barline. % ¬ for a double barline. % _ for a dot. % † for a (posh) dagger. % ¶ for a paragraph mark (looks after the spacing for \P). (Using ¬ (not) for a double barline is because they're printed where's there's not a break at the half-verse.) Obviously I have shortcuts like AltGr-P for these characters. (¬ is on GB keybords.) Attached is source with its PDF to give you the idea. The transposition of the second chant is automatically done by a python preprocessor that spots the @ in the source. (Sorry I don't have permission to publish that chant.) (I'm happy to answer questions w/r to it's use.) Cheers, David. \catcode`*=13 % asterisk for a breath \newcommand{*}{\hspace{1mm}$\star$\hspace{1mm}} \iftoggle{darker} {\newcommand{\barline}{\rule{0.6mm}{5.5mm}}\newcommand{\barpad}{\hspace{0.9mm}}} {\newcommand{\barline}{\rule{0.4mm}{5.5mm}}\newcommand{\barpad}{\hspace{1mm}}} \catcode`|=13 % vertical bar for a barline \newcommand{|}{\barpad\raisebox{-1.3mm}{\barline}\barpad} \catcode`¬=13 % negate for a double barline \newcommand{¬}{\barpad\raisebox{-1.3mm}{\barline}\barpad\raisebox{-1.3mm}{\barline}\barpad} \catcode`_=13 % underscore for a centred dot \iftoggle{darker} {\newcommand{_}{\hspace{0.3mm}\raisebox{1.3mm}{\rule{0.80mm}{0.80mm}}\hspace{0.3mm}}} {\newcommand{_}{$\cdot$}} \catcode`†=13 % dagger for a posher dagger \newcommand{†}{$\dag$} \catcode`¶=13 % paragraph mark for a paragraph mark (needs math for filled P) \newcommand{¶}{{\normalfont$\mathparagraph$}} \catcode`♭=13 % flat for a posher flat \newcommand{♭}{$\flat$} \catcode`♮=13 % natural for a posher natural \newcommand{♮}{$\natural$} \catcode`♯=13 % sharp for a posher sharp \newcommand{♯}{$\sharp$} good-friday.pdf Description: Adobe PDF document \documentclass[a4]{mymusictext} \begin{document} \dated{2012-03-30} \yearsundaypsalmchant{}{Good Friday}{Psalm 31 vv 1, 6, 13–14, 16–18 \& 27}{../chants/d-garrett-fminor}{} \large \VA{\mp}{1.} In thee O Lord have I | put my | trust : \VB{} let me never be put to confusion, *\\ de- | liver _ me | in thy | righteousness. \VA{}{6.} Into thy hands I com- | mend my | spirit : \VB{} for thou hast redeem’d me, O | Lord thou | God of | truth. \VP{}{13.} I became a reproof among all mine enemies, * but especially\\ a- | mong my | neighbours : \VB{} and they of mine acquaintance were afraid of me; * and\\ they that did see me with- | out con- | vey’d them-selves | from me. \VA{}{14.} I am clean forgotten, as a dead man | out of | mind : \VB{} I am be- | come _ like a | bro-ken | vessel. \nextsnippet{../chants/d-vann-G-028b@f}{\vspace{-5mm}} \VP{\mf}{16.} But my hope hath been in | thee, O | \textit{Lord} : \VB{} I have said, | Thou — | art my | God. \VA{}{17.} My time is | in thy | \textit{hand} : \VB{} deliver me from the hand of mine enemies, * | and from |\\ them that | persecute me. \VP{}{18.} Shew thy servant the | light of _ thy | counten-ance : \VB{} and | save me _ for thy | mer-cy’s | sake. \VA{}{27.} Be strong, and he shall es- | tablish _ your | \textit{heart} : \VB{} all ye that | put your | trust _ in the | Lord. \vfill \end{document} \version "2.19.32" %% key f minor, source http://www.anglicanchant.nl/listings/list2729.html midi/midi15/15102.mid (corrected alto, no Picardy third) %%% a c f f e d c b a gs a a a a a gs a a gs a leftside = "" rightside = "George Mursell Garrett (1834–1897)" \include "Psalmbits.lily" keysig = { \key f \minor } Atreble = \relative { f'1 af2 df df1 c1 bf2 af g f e1 } Btreble = \relative { f'1 f2 f f1 f1 e2 f f e f1 } Aalto = \relative { c'1 f2 af g1 gf1 f2 f df df c1 } Balto = \relative { c'1 c2 a bf1 b1 c2 df c c c1 } Atenor = \relative { af1 c2 af bf1 ef1 df2 df df bf g1 } Btenor = \relative { af1 a2 c bf1 f1 g2 af g g af1 } Abass = \relative { f1 f2 f ef1 af,1 df2 df bf bf c1 } Bbass = \relative { f1 ef2 ef d1 df1 c2 bf c c f1 } \include "Doublechant.lily"
Re: LilyPond/LaTeX template for Anglican chant
On Sun, Feb 11, 2018 at 11:34:38AM +0100, Urs Liska wrote: Reading your reply I don't think that's an option, but I wanted to throw yet anothe tool into the mix: if LuaLaTeX would be acceptable as a requirement it would be possible to realize that in LaTeX, using lyluatex (https://github.com/jperon/lyluatex) to manage included LilyPond code. Probably it would be even possible to prepare a Pandoc template (see https://github.com/jperon/lyluatex/issues/64) and then write the files in Markdown. (Please don't look at the package as included in TeXLive, that version is essentially a first shot and the package is currently under heavy development, with a comprehensive release to be expected soon.) Thanks Urs, that looks interesting. Best wishes, Greg -- Twitter: @gregrs_uk PGP key ID: 64907C8A Fingerprint: EBD1 077F CCDD 841E A505 3FAA D2E8 592E 6490 7C8A signature.asc Description: PGP signature ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: LilyPond/LaTeX template for Anglican chant
Am 11.02.2018 um 11:19 schrieb Gregrs: Hi Simon, On Sat, Feb 10, 2018 at 07:01:52PM +0100, Simon Albrecht wrote: Looks nice, thanks for sharing! Did you consider using Urs’ lilyglyphs package for the dynamics? Of course that would require compiling with xelatex or lualatex… Thanks. I wanted to use plain LaTeX but using the lilyglyphs package would certainly be a nice option for the dynamics, and not having to consider what the bold italic variant of a font looks like for the dynamics would allow a greater range of fonts for the text. I've just experimented with this, and for anyone wanting to try this out, you'd need to do the following: In psalm.ltx add \usepackage{fontspec} and \usepackage{lilyglyphs}, and in \includegraphics, change the resolution and scale options to just scale=0.1164. In psalm.sty, change the definition of \dyn to \lilyDynamics{#1}. In Makefile, change pdflatex to xelatex. I've added a xelatex branch to the GitHub repository with these changes but I think I'll stick with LaTeX as the default option for now. Reading your reply I don't think that's an option, but I wanted to throw yet anothe tool into the mix: if LuaLaTeX would be acceptable as a requirement it would be possible to realize that in LaTeX, using lyluatex (https://github.com/jperon/lyluatex) to manage included LilyPond code. Probably it would be even possible to prepare a Pandoc template (see https://github.com/jperon/lyluatex/issues/64) and then write the files in Markdown. (Please don't look at the package as included in TeXLive, that version is essentially a first shot and the package is currently under heavy development, with a comprehensive release to be expected soon.) Best Urs Thanks, Greg ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: LilyPond/LaTeX template for Anglican chant
Hi Simon, On Sat, Feb 10, 2018 at 07:01:52PM +0100, Simon Albrecht wrote: Looks nice, thanks for sharing! Did you consider using Urs’ lilyglyphs package for the dynamics? Of course that would require compiling with xelatex or lualatex… Thanks. I wanted to use plain LaTeX but using the lilyglyphs package would certainly be a nice option for the dynamics, and not having to consider what the bold italic variant of a font looks like for the dynamics would allow a greater range of fonts for the text. I've just experimented with this, and for anyone wanting to try this out, you'd need to do the following: In psalm.ltx add \usepackage{fontspec} and \usepackage{lilyglyphs}, and in \includegraphics, change the resolution and scale options to just scale=0.1164. In psalm.sty, change the definition of \dyn to \lilyDynamics{#1}. In Makefile, change pdflatex to xelatex. I've added a xelatex branch to the GitHub repository with these changes but I think I'll stick with LaTeX as the default option for now. Thanks, Greg -- Twitter: @gregrs_uk PGP key ID: 64907C8A Fingerprint: EBD1 077F CCDD 841E A505 3FAA D2E8 592E 6490 7C8A signature.asc Description: PGP signature ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: LilyPond/LaTeX template for Anglican chant
Hi Gregrs, > In case it's useful to anyone, I've just created a template for> typesetting > psalms with Anglican chant using LilyPond, LaTeX and GNU Make.> > https://github.com/gregrs-uk/anglican-chant-template Looks nice. However this is possible with lilypond alone. Find below links to the anglican chants I've created so far. The macros involved have been created with decisive help from Harm (well, he basically did all the scheme magic) and a member of the german Lilypond Group, whose name I currently seem to be unable to dig out. I have started to write an entry for Urs's lilypond blog about this but got distracted...hope to do it one day though. Anyway, here are the links. I'm happy to answer questions w/r to it's use. http://qata.de/upload/psalms.zip Kind regards, Michael -- Michael Gerdau email: m...@qata.de GPG-keys available on request or at public keyserver signature.asc Description: OpenPGP digital signature ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: LilyPond/LaTeX template for Anglican chant
On 10.02.2018 15:09, Gregrs wrote: Dear all, In case it's useful to anyone, I've just created a template for typesetting psalms with Anglican chant using LilyPond, LaTeX and GNU Make. Looks nice, thanks for sharing! Did you consider using Urs’ lilyglyphs package for the dynamics? Of course that would require compiling with xelatex or lualatex… Best, Simon ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: LilyPond/LaTeX template for Anglican chant
Hi Greg, > In case it's useful to anyone, I've just created a template for typesetting > psalms with Anglican chant using LilyPond, LaTeX and GNU Make. Lovely work! Haven't looked at the code yet, but the output is fabulous — looking forward to diving under the hood, if I can find the time. As someone who grew up in the [Canadian] Anglican church, and still fill in as organist, choir director, or mercenary singer in Anglican and United Churches, this looks like "home". Thanks for the contribution! Kieren. Kieren MacMillan, composer ‣ website: www.kierenmacmillan.info ‣ email: i...@kierenmacmillan.info ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user