[LUTE] Re: Freundlich hoflich dhin darbei

2018-03-16 Thread Rainer

Niedersachs. Staatsarchiv Aurich, Sign.: Rep. 241 MSC, Nr. E 101

contains a song to the tune of "Est ce Mars" that begins "Ehrlich, freundlich, und 
schön dabei"

See

E. Friedländer, Eine Liederhandschrift des k. Staats-Archivs zu Aurich aus dem 
Anfange des 17. Jahrhunderts, in: Monatshefte für Musikgeschichte 6 (1874), S. 
1-25


Rainer


On 16.03.2018 13:07, Joachim Lüdtke wrote:


Dear Rainer,

I had a look a the microfilm of the source (Leipzig II.6.15) yesterday. The initial s 
(it's the round, not the long form) is a bit, well, one of its own, but still it is an s. 
I read the word as "schein" = a dialect form of schoen.

Best

Joachim




To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html


[LUTE] Re: Freundlich hoflich dhin darbei

2018-03-16 Thread Joachim Lüdtke

Dear Rainer,

I had a look a the microfilm of the source (Leipzig II.6.15) yesterday. The 
initial s (it's the round, not the long form) is a bit, well, one of its own, 
but still it is an s. I read the word as "schein" = a dialect form of schoen.

Best

Joachim


-Original-Nachricht-
Betreff: [LUTE] Re: Freundlich hoflich dhin darbei
Datum: 2018-03-16T12:59:47+0100
Von: "Rainer" <rads.bera_g...@t-online.de>
An: "Lute net" <lute@cs.dartmouth.edu>

In his very interesting article about "Est ce mars" Eberhard Nehlsen reads

"Freundlich, höflich, schön daneben".

He may have seen the original or drawn the title form an article by Tappert 
published in 1892 [sic!].

Rainer

On 12.03.2018 16:48, jo.lued...@t-online.de wrote:
> Well, also possible: Friendly, courtly, and yours...
> 
> Gesendet von meinem BlackBerry 10-Smartphone.
>    Originalnachricht
> Von: jo.lued...@t-online.de
> Gesendet: Montag, 12. März 2018 16:43
> An: Rainer; Lute net
> Antwort an: lute-...@cs.dartmouth.edu
> Betreff: [LUTE] Re: Freundlich hoflich dhin darbei
> 
> 
> Ich dhin mit gantzer Freud der lieb Nur als Idee. Diese Texte sind oft so 
> voller verklausulierter Partikel...
> 
> Gesendet von meinem BlackBerry 10-Smartphone.
>    Originalnachricht
> Von: Rainer
> Gesendet: Montag, 12. März 2018 16:39
> An: Lute net
> Antwort an: lute-...@cs.dartmouth.edu
> Betreff: [LUTE] Re: Freundlich hoflich dhin darbei
> 
> 
> On 12.03.2018 16:26, jo.lued...@t-online.de wrote:
>> ‎Dear Rainer, dear list,
>>
>> Well, it is not necesarily nonsense, but neithertheless puzzling as long as 
>> you don't know how the text may continue.
> 
> Und was soll dhin sein? "Dein" in Orthografie aus dem 14 Jahrhundert?
> 
> Rainer
> 
> 
> 
> To get on or off this list see list information at
> http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
> 
> 
> 
> 
> 







[LUTE] Re: Freundlich hoflich dhin darbei

2018-03-16 Thread Rainer

In his very interesting article about "Est ce mars" Eberhard Nehlsen reads

"Freundlich, höflich, schön daneben".

He may have seen the original or drawn the title form an article by Tappert 
published in 1892 [sic!].

Rainer

On 12.03.2018 16:48, jo.lued...@t-online.de wrote:

Well, also possible: Friendly, courtly, and yours...

Gesendet von meinem BlackBerry 10-Smartphone.
   Originalnachricht
Von: jo.lued...@t-online.de
Gesendet: Montag, 12. März 2018 16:43
An: Rainer; Lute net
Antwort an: lute-...@cs.dartmouth.edu
Betreff: [LUTE] Re: Freundlich hoflich dhin darbei


Ich dhin mit gantzer Freud der lieb Nur als Idee. Diese Texte sind oft so 
voller verklausulierter Partikel...

Gesendet von meinem BlackBerry 10-Smartphone.
   Originalnachricht
Von: Rainer
Gesendet: Montag, 12. März 2018 16:39
An: Lute net
Antwort an: lute-...@cs.dartmouth.edu
Betreff: [LUTE] Re: Freundlich hoflich dhin darbei


On 12.03.2018 16:26, jo.lued...@t-online.de wrote:

‎Dear Rainer, dear list,

Well, it is not necesarily nonsense, but neithertheless puzzling as long as you 
don't know how the text may continue.


Und was soll dhin sein? "Dein" in Orthografie aus dem 14 Jahrhundert?

Rainer



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html










[LUTE] Re: Freundlich hoflich dhin darbei

2018-03-12 Thread Jo . Luedtke
Well, also possible: Friendly, courtly, and yours...

Gesendet von meinem BlackBerry 10-Smartphone.
  Originalnachricht  
Von: jo.lued...@t-online.de
Gesendet: Montag, 12. März 2018 16:43
An: Rainer; Lute net
Antwort an: lute-...@cs.dartmouth.edu
Betreff: [LUTE] Re: Freundlich hoflich dhin darbei


Ich dhin mit gantzer Freud der lieb Nur als Idee. Diese Texte sind oft so 
voller verklausulierter Partikel...

Gesendet von meinem BlackBerry 10-Smartphone.
  Originalnachricht  
Von: Rainer
Gesendet: Montag, 12. März 2018 16:39
An: Lute net
Antwort an: lute-...@cs.dartmouth.edu
Betreff: [LUTE] Re: Freundlich hoflich dhin darbei


On 12.03.2018 16:26, jo.lued...@t-online.de wrote:
> ‎Dear Rainer, dear list,
> 
> Well, it is not necesarily nonsense, but neithertheless puzzling as long as 
> you don't know how the text may continue.

Und was soll dhin sein? "Dein" in Orthografie aus dem 14 Jahrhundert?

Rainer



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html






[LUTE] Re: Freundlich hoflich dhin darbei

2018-03-12 Thread Jo . Luedtke
Ich dhin mit gantzer Freud der lieb Nur als Idee. Diese Texte sind oft so 
voller verklausulierter Partikel...

Gesendet von meinem BlackBerry 10-Smartphone.
  Originalnachricht  
Von: Rainer
Gesendet: Montag, 12. März 2018 16:39
An: Lute net
Antwort an: lute-...@cs.dartmouth.edu
Betreff: [LUTE] Re: Freundlich hoflich dhin darbei


On 12.03.2018 16:26, jo.lued...@t-online.de wrote:
> ‎Dear Rainer, dear list,
> 
> Well, it is not necesarily nonsense, but neithertheless puzzling as long as 
> you don't know how the text may continue.

Und was soll dhin sein? "Dein" in Orthografie aus dem 14 Jahrhundert?

Rainer



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html




[LUTE] Re: Freundlich hoflich dhin darbei

2018-03-12 Thread Rainer

On 12.03.2018 16:26, jo.lued...@t-online.de wrote:

‎Dear Rainer, dear list,

Well, it is not necesarily nonsense, but neithertheless puzzling as long as you 
don't know how the text may continue.


Und was soll dhin sein? "Dein" in Orthografie aus dem 14 Jahrhundert?

Rainer



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html


[LUTE] Re: Freundlich hoflich dhin darbei

2018-03-12 Thread Jo . Luedtke
‎Dear Rainer, dear list,

Well, it is not necesarily nonsense, but neithertheless puzzling as long as you 
don't know how the text may continue.

Best,

Joachim

Gesendet von meinem BlackBerry 10-Smartphone.
  Originalnachricht  
Von: Rainer
Gesendet: Montag, 12. März 2018 15:52
An: Lute net
Antwort an: lute-...@cs.dartmouth.edu
Betreff: [LUTE] Freundlich hoflich dhin darbei


Dear lute netters,

in D-LEm II.6.15 (sometime incorrectly called Dlugoraj MS) there is a 
concordance for Guedron's Est ce mars.

On page 463 I read "Freundlich hoflich dhin darbei".

Of course, this is nonsense.

Any idea or a film anybody?

Rainer



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html