Re: [NTG-context] \blank[inhibit] broken ???
On Sun, Jul 27, 2008 at 8:28 PM, Peter Münster [EMAIL PROTECTED] wrote: On Fri, Jul 25 2008, Wolfgang Schuster wrote: \defineblankmethod [nobreak] {\penalty\plustenthousand} Hello, Why \plustenthousand, and not 1? Less tokens, faster and just a matter of style. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Fontsize
On Sun, Jul 20, 2008 at 10:02 AM, Ulrich Dirr [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi, is it possible now (with luatex or mkiv) to typeset a document in bp? I've tried \setupbodyfont[9bp] but the resulting pdf uses 8,97bp which means 9pt (TeX points)? \chardef\fontdigits=2 \setupbodyfont[9bp] \starttext Text in nearly 9 bigpoints. \stoptext Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] context manuals sources
Date: Tue, 01 Jul 2008 10:56:53 +0200 From: Hans Hagen [EMAIL PROTECTED] To: mailing list for ConTeXt users ntg-context@ntg.nl re: http://context.aanhet.net/svn/manuals/context/ I've downloaded all files from the above directory to a separate folder on my PC and am trying to compile the screen version of the english context manual with texmfstart texexec --pdf --mode=screen cont-en.tex Is that the correct command ? I'm receiving compile errors (log file in attachement). Comment the fourth line in layo-02.tex, as the error message says the command \interfacetranslationtrue is not defined. that part of the style is kind of low level; the interfase stuff is now xml bases so there is no need for dirtuy hacks any more (overloads and such); i have a better version here (will upload it at some point); Where can the updated version be downloaded please ? Thanks, Alan - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] cont-enp.pdf on lulu
On Jul 27, 2008, at 9:40 PM, David wrote: From my own selfish point of view, the solution is simple. A freeze on all code, not even allowing bug fixes, until there's a comprehensive and unified document written by Hans and Taco (plus whoever else) that explains how to use all the features of ConTeXt, covering absolutely all possibilities including any features that are currently half-finished. Unless a new bug is introduced tomorrow that makes all ConTeXt projects come out completely blank, the nonexistent documentation makes all other bugs insignificant. (In fact, many apparent bugs turn out to have secret workarounds anyway, and those would obviously be in the documentation.) I know that such a project is viewed by Hans and Taco co. as a waste of their time, and as something that should be done only after the current burst of development is finished. I think this assessment is correct. And this is IMO also the problem. It is a waste for Taco Hans because they themselves do not need documentation. Others do. Hence my analysis that ConTeXt is not a product but a personal swiss army knife for those few that actually work on ConTeXt and for all other users it is a borrowed swiss army knife without a proper manual. - It's already proven that development isn't going to finish, but evolve. Hence my analysis that there will probably never be decent documentation unless attitudes change. And as long as Taco Hans keep developing ConTeXt it will probably not be documented. And gauging Hans Taco, they will keep on developing ConTeXt until they stop ConTeXt alltogether. - No one else can document ConTeXt without bothering the same people every five minutes anyway, so what's the difference? I was attracted to ConTeXt partly because at first sight the interface looked promisingly clean and orthogonal. But the fact that only Hans Taco can document ConTeXt for users and that all kind of secret workarounds are needed to make it work seems to indicate that assessment was wrong. - Documentation *could* be maintained and updated by someone outside of the small group, *IF* there was a reasonably up-to-date base of correct and complete documentation for them to start from. Currently, there is no such thing. Even that would not work because such a documentation maintainer would not be able to keep up with finding out what changed. You know what is funny and telling? Hans co quite recently produced a detailed, well written 158(!)-page document about the change from ConTeXt MkII to MkIV. This is documentation (promised to be kept up to date) about the technical process of developing ConTeXt/LUATeX. About how it works, about technical issues regarding speed etc. Most of it will be for ever hidden from and not interesting for ConTeXt users. 158 pages. That is book sized! For intermediary documentation of an ongoing technical development process. See: http://www.pragma-ade.com/general/manuals/mk.pdf There is no reason for a project to be frozen to create documentation. What is needed is that the developers accept that user documentation is as important as technical documentation and technical work. The developers currently see user documentation as a waste of time, because they do not need it themselves, they 'should do that when the development is finished'. What it actually means is that they like technical work far more than documentation work. So, technical work will for ever get a higher priority above user documentation work. And there will always be technical work that needs to be done before the nasty task of creating proper documentation is taken up. Concurrently, the technical work itself is indeed in many places unfinished, half, etc., mainly those places that the developers themselves are not interested in as users or where they know about workarounds and hacks. Writing user documentation in fact forces the developers to end that state of affairs and forces them not only to do documentation work (which they do not like) but it also forces them to do technical work in areas they do not like nor find interesting for their own uses. Hence, again, the assessment that ConTeXt is a personal swiss army tool for a few people. I am really wondering these days. Is there a serious stable and usable (and supported) alternative for TeX for large projects, with many cross references, footnotes, endnotes, etc. etc.? G ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] bib module and hypehnation
Aditya Mahajan wrote: Hi, I am using the bib module with ssa style. Quite often while citing articles with long author names, I find author names protruding into the margin. Does bib module not support hyphenating author names, or is something wrong in my setup? Hyphenation seems to work OK here, so you had better post an example. Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Fontfeatures and latin script
Hi Hans, why was 'script=latn' removed from the three predefined fontfeatures default, oldstyle and smallcaps. A lot of fonts (free and commercial) need these features to enable kerning, ligatures and other features. Regards, Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] cont-enp.pdf on lulu
On Jul 28, 2008, at 12:46 PM, Taco Hoekwater wrote: Hi, While most of what Gerben states is close enough to the truth to be a matter of opinion, I really object to the tone of 'there is no documentation'. There is, in fact, a whole lot of documentation. It may be incomplete (especially when it comes to recent developments), but that is quite different from not having documentation at all. There are thousands of pages of documentation on pragma-ade.com, and pretending they are totally inadequate by not even asserting their assistance is unfair. OK Taco, that is a fair point concerning my pov. To answer it: I have made my comments knowing quite well what documentation there is and my *personal* (your mileage may vary) experience is that it hardly helps me. My personal experience has been with a result of close to 100% that if I want to do something / find out something I am unable to find it in the docs. Also, depending on what doc you take, I recall getting different solutions (I am reminded of the various incompatible ways to do tables) and if I recall correctly some of it had to be hunted down in MAPS articles and such. Maybe the answers of my questions are there. But in that case the documentation is such that I consider myself in the situation that I am unable to get my help from it. And the documentation is not just incomplete for recent developments. I have an idea. Why not have a live ConTeXt manual.pdf where you add something in the proper location and compile the document every time you answer a question from a user? As you are the person answering anyway, it should be little extra work. For instance: I have put out a question about the (afaik completely undocumented, incomplete and certainly not recent) endnotes feature. Why not take the manual now, add the info in and recompile and do that every time a question arrives that is not in the manual or that is maybe unclear in the manual? I would suggest looking at ways to make it as easy as possible (that is, as little work as possible) for yourself to keep a userreference manual up to date. Something simple and fundamental as endnotes should not be undocumented. And limitations (like what to do if you want images in endnotes) should be available in documentation. In fact, you need only maintain one single integrated document en keep it up to date with the current ConTeXt version. Then, when you make MkIV the current ConTeXt version (and not a beta using a beta of a new compiler) you freeze the old and move to the new. Is it perhaps the case that the source of the manual is so old that it will not compile with a current ConTeXt anymore? If not, why not update it so it is less than 7 or 9 years out of date? If so, what does that possibly tell you about how valid the contents itself still are? Yours, G PS. To my own surprise (as I am a TeX fan) I have recently started to think about researching non-TeX alternatives. PPS. Before pressing send I just had a look at what is there on the pragma-ade site: http://www.pragma-ade.com/document-1.htm. I do not see any documentation other than the 1999 excursion and the 2001 'all of ConTeXt' manual. Maybe I am looking in the wrong place for documentation? ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Fontfeatures and latin script
Wolfgang Schuster wrote: Hi Hans, why was 'script=latn' removed from the three predefined fontfeatures default, oldstyle and smallcaps. A lot of fonts (free and commercial) need these features to enable kerning, ligatures and other features. The most important reason was that an explicit default like script=latn will block any and all features in the font that depend on the default script, and whether that is latn or cyrl or arab etc. depends on the font. Phrased in another way: script=latn discriminates against other scripts and fonts. We are still searching for a better (=as automatic as possible) solution. Best wishes, Taco Hans ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] cont-enp.pdf on lulu
On Mon, 28 Jul 2008, Taco Hoekwater wrote: Gerben Wierda wrote: I have an idea. Why not have a live ConTeXt manual.pdf where you add something in the proper location and compile the document every time you answer a question from a user? As you are the person answering anyway, it should be little extra work. This is a good idea, I'll take it up with Hans as soon as he is online and up to speed again. I remmeber that at least the beginners manual were in a svn repository to which I had write access. I once tried to change the first chapter of the beginner's manual to be more in line with what I thought that a beginner would understand more easily, but then realized that the tone of that chapter different from the rest of the manual: just a differece between Hans' and my writing style. That is always the difficulty with a collaborative documentation. But it will be great if the main manual is updated so that it compiles with current ConTeXt. Also, there needs to be a documentation to tell how to use the existing ConTeXt documentation. I will try to clean up the wiki page sometime next month (sorry no time before that). Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] cont-enp.pdf on lulu
David wrote: documentation makes all other bugs insignificant. (In fact, many apparent bugs turn out to have secret workarounds anyway, and those would obviously be in the documentation.) this is not entirely true ... there is often more than one way to solve a problem (esp if there is no robust solution possible in tex); if there is no official interface (say method=...], it might be an indication that the solution is suboptimal, even if the finetuning feature is to stay forever - Documentation *could* be maintained and updated by someone outside of the small group, *IF* there was a reasonably up-to-date base of correct and complete documentation for them to start from. Currently, there is no such thing. there's the matter of what a user expects ... the core of context is rather stable and in that respect the 'old documentation' is still valid i.e. apart from 'new features, which may of interest to only a small group', the date on a manual does not tell much (i run quite some software which rather ancient manuals); for instance ... how many users are really interested in tricky xml support? Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \blank[inhibit] broken ???
Taco Hoekwater wrote: Hi STeffen, Steffen Wolfrum wrote: ... yes, but Hans said so (see my email quoting him)!!! What did he mean? Perhaps he meant \inhibitblank or \blank[disable]. (guessed from the code) indeed - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Passing unicode characters
Mojca Miklavec wrote: On Tue, Jul 22, 2008 at 9:39 PM, Mehdi Omidali wrote: Dear Mojca, Thanks for your complete answer. In fact, in persian (and maybe arabic) documents, we need every digit be in persian, But when you write, you probably write numbers in persian already? like chapter, section, \chapter and \section are a bit buggy as far as numbering is concerned, but you can use \setuphead [section] [conversion=arabicnumerals] the section numbering has to take too many things into account (there are sveral places where one can hook in conversion commands); complications are for instance in supporting chinese (left/right stuff) and separators; one problem is that the number needs to be expanded when it is written to lists; separator handlign (esp replacement) then can become rather hairy too concerning left/right handling ... there has been added some trickery when idris needed it and was still using otp's but since otp's were error prone, this can easily interfere with other things anyhow, in mkiv there will be a more flexible mechanism with more data being carried around so that in various stages one can tweak things like conversions, separators, prefixes is much more detail (which then of course will lead to more demands) Hans (btw, you really don't want to know what numbering we have to use in our projects; it hardly fits a model) - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Passing unicode characters
Mehdi Omidali wrote: Hi everyone, Another thing that have to be fixed is about formula numbering in right-to-left texts. By default I think lua prints a formula number in a formula in the wrong direction, like \thechapter.\thesection.\theequation but it should be \theequation.\thesection.\thechapter because chapter and section numbering is expanded from right to left. Also be aware of equation numbers when one call it from a reference like \in[formulalabel]. It should also be \theequation.\thesection.\thechapter As far as I know, equation nembering is a big problem in all tex engines (for right-to-left texts). Fortunately, the way that lua act with other numbered bodies, like tables, figures, ... (in right-to-left texts) is perfect as far as I have checked. we struggled with this in the past (interfacing) ... ab.cd.ef = ab.cd.ef (explicit textdir rules) ab.cd.ef = ef.cd.ab ab.cd.ef = fe.dc.ba (textdir on components) eventually i think that we settled to something that worked with the examples at that time Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] oldstyle numbers and copy pasting from pdf
Hi, I cannot copy oldstyle numbers from a pdf. Consider \usetypescript[palatino] \setupbodyfont[palatin,12pt] \setfontfeature{oldstyle} \starttext 12345 \stoptext When I copy from pdf (or run pdftotext) I get How do I correct this? Aditya___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] oldstyle numbers and copy pasting from pdf
Aditya Mahajan wrote: When I copy from pdf (or run pdftotext) I get How do I correct this? Mkiv, yes? This is a luatex bug/limitation: it is using the PUA numbers as ToUnicode value. I'll add a tracker item for to fix this soon. Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] oldstyle numbers and copy pasting from pdf
On Mon, 28 Jul 2008, Taco Hoekwater wrote: Aditya Mahajan wrote: When I copy from pdf (or run pdftotext) I get How do I correct this? Mkiv, yes? Yes, of course. Haven't used mkii in a month :-) This is a luatex bug/limitation: it is using the PUA numbers as ToUnicode value. I'll add a tracker item for to fix this soon. Thanks. Aditya___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \blank[inhibit] broken ???
Thanks for clarification, Taco! Steffen Am 28.07.2008 um 16:28 schrieb Hans Hagen: Taco Hoekwater wrote: Hi STeffen, Steffen Wolfrum wrote: ... yes, but Hans said so (see my email quoting him)!!! What did he mean? Perhaps he meant \inhibitblank or \blank[disable]. (guessed from the code) indeed - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] cont-enp.pdf on lulu
On Jul 28, 2008, at 4:20 PM, Hans Hagen wrote: there's the matter of what a user expects ... the core of context is rather stable and in that respect the 'old documentation' is still valid i.e. apart from 'new features, which may of interest to only a small group', the date on a manual does not tell much (i run quite some software which rather ancient manuals); for instance ... how many users are really interested in tricky xml support? Only a few. But if I want to use ConTeXt to write a book I am definitely interested in something as mundane as endnotes. And stuff having to do with chapter beginnings, the way paragraphs should look (e.g. indentation, whitespace, line distance) for various types (e.g. a normal text paragraph, a long quote from another book, etc.). And with producing draft products (e.g. a B5 sized book that in draft is printed two-up with the even pages on the right). Or everything that has to do with ConTeXt's power in organizing projects and producing mltiple outputs from single sources. All stuff I have fought with in the past, some I find not intuitive, some of which to date I have not been able to solve in a satisfying way. Oh, and though the documentation may still be valid, I recall that I was trying to do cerrtain table stuff with what was available in the manual or excursion (the two documents that together make up the current ConTeXt documentation) and I was pointed to another way of doing tables in a MAPS article. Those are very, very mundane things you want when writing a book that are underdocumented, documented in locations that are outside the manual or not documented at all. I do not care if the manual is old. But the onging development of ConTeXt has been offered as a reason why the documentation is lacking. If this is nonsense, good. In that case there is no reason to improve the docs so they actualy give a good overview of how to do things in ConTeXt and understandable by non-ConTeXt-developers. G knuth.tex from the ConTeXt distribution says: Thus, I came to the conclusion that the designer of a new system must not only be the implementer and first large||scale user; the designer should also write the first user manual. The separation of any of these four components would have hurt \TeX\ significantly. If I had not participated fully in all these activities, literally hundreds of improvements would never have been made, because I would never have thought of them or perceived why they were important. But a system cannot be successful if it is too strongly influenced by a single person. Once the initial design is complete and fairly robust, the real test begins as people with many different viewpoints undertake their own experiments. Somehow, this might be applied to ConTeXt I think ;-). Three out of four afaic... ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] End notes and compile per chapter question
Gerben Wierda wrote: My book has per page notes as well as more lengthy end notes which end up in a chapter at the end of the book. c_endnotes.tex looks like this: One solution is using modes. If you put the next three lines in the environment file, \def\maybeendnotes {\doifmode{standalone}{\placenotes[endnote]}} \appendtoks \maybeendnotes \to \everystoptext you can do $ texexec --mode=standalone c_foobar etc. There may be better solutions ... ;-) Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] bib module and hypehnation
On Mon, 28 Jul 2008, Taco Hoekwater wrote: Aditya Mahajan wrote: Hi, I am using the bib module with ssa style. Quite often while citing articles with long author names, I find author names protruding into the margin. Does bib module not support hyphenating author names, or is something wrong in my setup? Hyphenation seems to work OK here, so you had better post an example. I am attaching an example from a document that I am working on. It is rather big, because I need the same setup (fonts and layout) to create the problem. The word Kontoyiannis is not hyphenated and protrudes to the margin. I have tried to add it to \hyphenation, but that does not work. I think that the trouble is due to interaction. If I switch off interaction, I get complelely different linebreaks, but no troubles with margin. The document was compiled using ConTeXt ver: 2008.07.13 22:32 MKIV fmt: 2008.7.15 int: english/english and LuaTeX, Version snapshot-0.28.0-2008070423 Thanks, Aditya\usetypescript [serif] [hanging] [pure] \setupalign [hanging] \definetypeface [mainface] [rm] [serif] [palatino] [default] [features=oldstyle] \definetypeface [mainface] [ss] [sans] [delicious] [default] [features=default, rscale=1.1] \definetypeface [mainface] [tt] [mono] [modern] [default] [features=default, rscale=1.1] \definetypeface [mainface] [mm] [math] [palatino] [default] [encoding=texnansi] \setupbodyfont[mainface,12pt] \setfontfeature{oldstyle} \setuppapersize [letter] [letter] \setuplayout[ width=middle, height=middle, %location=middle, topspace=1.0in, bottomspace=.5in, bottomdistance=0in, bottom=.5in, backspace=1.5in, cutspace=1.0in, leftmargin=1.0in, rightmargin=0.5in, leftmargindistance=0.1in, rightmargindistance=0.1in, header=0.0in, footer=0.25in, headerdistace=0.0in, footerdistance=0.25in, marking=on, ] \setupitemgroup [itemize] [each] [margin=1pc, distance=0pt, itemalign=left, headstyle=bolditalic, headcolor=darkred, afterhead=, before={\blank[small]}, after={\blank[small]}, indentnext=no] \setupitemgroup [itemize] [each] [broad,fit] \usemodule [bib] \setuppublications[alternative=ssa,sorttype=bbl] \startpublication[k=Witsenhausen:1978b,t=conference, a={Witsenhausen},y=1978, n=193,s=Wit78] \author[]{Hans~S.}[H.~S.]{}{Witsenhausen} \pubyear{1978} \arttitle{Informational aspects of stochastic control} \title{{P}roceedings of the Oxford Conference on Stochastic Optimization} \stoppublication \startpublication[k=Teneketzis:phd,t=phdthesis, a={Teneketzis},y=1979, n=172,s=Ten79] \author[]{Demosthenis}[D.]{}{Teneketzis} \title{Communication in Decentralized Control} \pubyear{1979} \bibtype{Ph.D. Thesis} \month{9} \pubname{Department of EECS, MIT} \city{Cambridge, MA} \stoppublication \startpublication[k=Munson:phd,t=phdthesis, a={Munson},y=1981, n=123,s=Mun81] \author[]{G.}[G.]{}{Munson} \title{Causal Information Transmission with Feedback} \pubyear{1981} \bibtype{Ph.D. Thesis} \pubname{Department of Electrical Engineering, Cornell University} \city{Ithaca, NY} \stoppublication \startpublication[k=GorbunovPinsker:1987,t=article, a={{Pinsker},{Gorbunov}},y=1987, n=67,s=PG87] \artauthor[]{P.S.}[P.]{}{Pinsker} \artauthor[]{A.K.}[A.]{}{Gorbunov} \pubyear{1987} \arttitle{Epsilon entropy with delay with small mean-square reproduction error} \journal{Problems in Information Transmission} \volume{23} \issue{2} \pages{3-8} \month{April-June} \stoppublication \startpublication[k=GorbunovPinsker:1973,t=article, a={{Gorbunov},{Pinsker}},y=1973, n=65,s=GP73] \artauthor[]{A.K.}[A.]{}{Gorbunov} \artauthor[]{P.S.}[P.]{}{Pinsker} \pubyear{1973} \arttitle{Non-anticipatory and prognostic epsilon entropies and message generation rates} \journal{Problems in Information Transmission} \volume{9} \pages{1840191} \stoppublication \startpublication[k=GorbunovPinsker:1974,t=article, a={{Gorbunov},{Pinsker}},y=1974, n=66,s=GP74] \artauthor[]{A.K.}[A.]{}{Gorbunov} \artauthor[]{P.S.}[P.]{}{Pinsker} \pubyear{1974} \arttitle{Prognostic epsilon entropy of a {Gaussian} message and a {Gaussian} source} \journal{Problems in Information Transmission} \volume{10} \pages{184-191} \stoppublication \startpublication[k=Munson:phd,t=phdthesis, a={Munson},y=1981, n=123,s=Mun81] \author[]{G.}[G.]{}{Munson} \title{Causal Information Transmission with Feedback} \pubyear{1981} \bibtype{Ph.D. Thesis} \pubname{Department of Electrical Engineering, Cornell University} \city{Ithaca, NY} \stoppublication \startpublication[k=GorbunovPinsker:1987,t=article, a={{Pinsker},{Gorbunov}},y=1987, n=67,s=PG87] \artauthor[]{P.S.}[P.]{}{Pinsker} \artauthor[]{A.K.}[A.]{}{Gorbunov} \pubyear{1987} \arttitle{Epsilon entropy with delay with small
Re: [NTG-context] bib module and hypehnation
Aditya Mahajan wrote: I think that the trouble is due to interaction. If I switch off interaction, I get complelely different linebreaks, but no troubles with margin. Ah, yes. The \cite basically expands into \goto{authornames}[ref], and context does not hyphenate the word(s) in the braced argument of \goto. Sorry, looks like you are stuck. Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] bib module and hypehnation
On Mon, 28 Jul 2008, Taco Hoekwater wrote: Aditya Mahajan wrote: I think that the trouble is due to interaction. If I switch off interaction, I get complelely different linebreaks, but no troubles with margin. Ah, yes. The \cite basically expands into \goto{authornames}[ref], and context does not hyphenate the word(s) in the braced argument of \goto. Sorry, looks like you are stuck. Thanks for confirming this. For this project, I will go without interaction since the output must look good on print. Any particular reason why \goto does not break the link across lines? I thought that PS could not handle links split across multiple lines while PDF could. Is it just because \goto was implement lng time back? Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Creating account on wiki contextgarden
Hi everyone, I want to translate Context an excursion to farsi and went to http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_on_Excursion,_translations and tried to create an account to be able to access source files. I faced a problem in the anti automated account creation question which is something like (23 plus 8) times roman 'C' What must be inserted as the answer to such a problem. I tried everything but no success. Best Wishes. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] cont-enp.pdf on lulu
Gerben Wierda wrote: Somehow, this might be applied to ConTeXt I think ;-). Three out of four afaic... well, it's one reason why we have multiple smaller manuals (often made in sync with the specific feature) anyhow ... taco and i only have one livetime, 24h/day etc etc currently we spend quite some time on luatex/mp/mkiv (if not we could as well stop using tex in the near future) alongside our regular jobs ... we simply have not much more time available ... on the other hand, we don't intend to stop soon, so eventually ... btw, quite some documentation about latex is *not* written by the author(s) so it's not entirely fair to expect that taco and i write all of it -) Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Creating account on wiki contextgarden
Hi, Please ignore my previous post. I could make an account. Bests On 7/28/08, Mehdi Omidali [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi everyone, I want to translate Context an excursion to farsi and went to http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_on_Excursion,_translations and tried to create an account to be able to access source files. I faced a problem in the anti automated account creation question which is something like (23 plus 8) times roman 'C' What must be inserted as the answer to such a problem. I tried everything but no success. Best Wishes. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Creating account on wiki contextgarden
Mehdi Omidali wrote: Hi everyone, I want to translate Context an excursion to farsi and went to http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_on_Excursion,_translations and tried to create an account to be able to access source files. I faced a problem in the anti automated account creation question which is something like (23 plus 8) times roman 'C' (23+8)*C = 31*100 = 3100 What must be inserted as the answer to such a problem. I tried everything but no success. it always takes me a few attempts -) - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Creating account on wiki contextgarden
On Mon, Jul 28 2008, Mehdi Omidali wrote: faced a problem in the anti automated account creation question which is something like (23 plus 8) times roman 'C' What must be inserted as the answer to such a problem. I tried everything but no success. Really everything? Also 3100? Cheers, Peter ;) -- http://pmrb.free.fr/contact/ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Creating account on wiki contextgarden
Hi, I created an account but still I can not register at https://foundry.supelec.fr/projects/contextman How can I have the context an excursion source file so that I can translate it. Best wishes. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Creating account on wiki contextgarden
On Mon, Jul 28, 2008 at 10:49 PM, Mehdi Omidali wrote: Hi, I created an account but still I can not register at https://foundry.supelec.fr/projects/contextman How can I have the context an excursion source file so that I can translate it. The account on the garden is different from SVN access. See http://foundry.supelec.fr/scm/?group_id=22 To get the files you don't need the account. You need the account in order to commit changes. Do you have SVN installed? On windows it's best to install TortoiseSVN and right-lick on check out, on linux you should be able to run: svn checkout http://scm.foundry.supelec.fr/svn/contextman You can browse the files on http://foundry.supelec.fr/plugins/scmsvn/viewcvs.php/context-beginners/?root=contextman Mojca ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] bib module and hypehnation
On Mon, Jul 28 2008, Aditya Mahajan wrote: Any particular reason why \goto does not break the link across lines? I thought that PS could not handle links split across multiple lines while PDF could. Is it just because \goto was implement lng time back? It's perhaps just a matter of time, see also: http://foundry.supelec.fr/tracker/index.php?func=detailaid=59group_id=21atid=164 Cheers, Peter -- http://pmrb.free.fr/contact/ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Creating account on wiki contextgarden
Hi, Thank you Mojca and Hans, As the matter of copyright; I want to know if I am allowed to translate Context an excursion to persian. If it is so, I can translate it and give the translation to whoever you prefer to be included in the website. Best Wishes On 7/29/08, Mojca Miklavec [EMAIL PROTECTED] wrote: On Mon, Jul 28, 2008 at 10:49 PM, Mehdi Omidali wrote: Hi, I created an account but still I can not register at https://foundry.supelec.fr/projects/contextman How can I have the context an excursion source file so that I can translate it. The account on the garden is different from SVN access. See http://foundry.supelec.fr/scm/?group_id=22 To get the files you don't need the account. You need the account in order to commit changes. Do you have SVN installed? On windows it's best to install TortoiseSVN and right-lick on check out, on linux you should be able to run: svn checkout http://scm.foundry.supelec.fr/svn/contextman You can browse the files on http://foundry.supelec.fr/plugins/scmsvn/viewcvs.php/context-beginners/?root=contextman Mojca ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Creating account on wiki contextgarden
Mehdi Omidali wrote: As the matter of copyright; I want to know if I am allowed to translate Context an excursion to persian. If it is so, I can translate it and give the translation to whoever you prefer to be included in the website. sure, go ahead, others have translated it too; i can also imagine that you adapt some of the content to arab typesetting (fonts and such) it would make a good testcase for r-l typesetting in context Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] cont-enp.pdf on lulu
Hello, Am Montag, 28. Juli 2008 schrieb Gerben Wierda: I have an idea. Why not have a live ConTeXt manual.pdf where you add something in the proper location and compile the document every time you answer a question from a user? As you are the person answering anyway, it should be little extra work. A good idea! But from my pov it should be clarified a bit. We must distinguish between: - a user manual that tells you how to use the system and give you an overview of the whole system and the most important parts (pictures, math, etc.) - and a reference manual, that describes all available commands in detail. The user manual exists (excursion and manual) but has to be revised. The reference manual exists (http://texshow.contextgarden.net/) but is by far not complete. As it is very difficult to make an automated process for producing the user manual, the candidate for the proposed semiautomatic production is the reference manual. Where does the XML-files that are the basis for the existing texshow applications come from? The production of this file(s) has to be somehow bound to the current sourcecode. Then at least all commands are present and only the documentation has to be filled in. The last commands I have learned by asking on this list, are all not present in texshow so that I was not able to add the description there ... For the user manual(s) (in my opinion the excursion is a part of the manual), there are these steps necessary: - provide a sourceversion that works with the current state of context - identify the portions that are completely out of sync and cut them out (or mark them clearly as outdated) - provide pointers to the more current documentation for every part (and mark differences between mkii and mkiv) - add the missing main features and as a bonus to the reference manual: - make groups of commands that belong together and describe their interactions (something like the portal pages of wikipedia) As far as I understand the situation, the completion of the reference manual is a realistic goal for the near future. And it is possible that everyone helps with this by filling the answers you get on this list into the command descriptions. Wow, this has been gotten longer than I wanted it to be :-) But let me close with a HUGE big THANK YOU to Hans and Taco and the other people that make context such a great tool! Uwe ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Creating account on wiki contextgarden
On Mon, Jul 28, 2008 at 11:56 PM, Hans Hagen [EMAIL PROTECTED] wrote: Mehdi Omidali wrote: As the matter of copyright; I want to know if I am allowed to translate Context an excursion to persian. If it is so, I can translate it and give the translation to whoever you prefer to be included in the website. sure, go ahead, others have translated it too; i can also imagine that you adapt some of the content to arab typesetting (fonts and such) it would make a good testcase for r-l typesetting in context and also as style example. It would be interestring if we could make a parallel between western style and persian style -- luigi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Creating account on wiki contextgarden
On Mon, Jul 28, 2008 at 10:28 PM, Mehdi Omidali [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi everyone, I want to translate Context an excursion to farsi and went to http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_on_Excursion,_translations and tried to create an account to be able to access source files. I faced a problem in the anti automated account creation question which is something like (23 plus 8) times roman 'C' What must be inserted as the answer to such a problem. I tried everything but no success. Best Wishes. I must admit that I will feel confused if the question will be mixed with ancient maya numbers . -- luigi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___