Re: [NTG-context] Using XeTeX results in: ! Undefined control sequence. \PDFversion -1.\the \pdfminorversion

2010-03-07 Thread Mojca Miklavec
On Sat, Mar 6, 2010 at 18:19, Nicola Vitacolonna wrote:
 Somewhere in my twists and turns to get Mark IV working today, it appears
 XeTeX has been broken.  Running `texexec --xtx' on any ConTeXt file results
 in:

 ! Undefined control sequence.
 \PDFversion -1.\the \pdfminorversion

 Hi, wondering whether this has a fix or is an open issue... I have exactly 
 the same problem with the current ConTeXt Minimals.

It seems to be an open issue. Hans was probably busy enough during
DANTE meeting, but fixing this should go to the highest priority list
once he recovers :) :) :)

A temporary workaround could be the following:

\newcount\pdfminorversion
\pdfminorversion=5
\starttext
abc
\stoptext

Mojca
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] MetaPost filesize

2010-03-07 Thread Mojca Miklavec
On Sat, Mar 6, 2010 at 20:33, Peter Rolf wrote:
 Am 06.03.2010 19:42, schrieb Troy Henderson:
 Ok then.  Now for a newbie question.  What is the best way to update
 LuaTeX?  I assumed the first-setup.sh script in my ConTeX-minimals
 installation would do it for me.

 i always update by hand, so better ask Mojca about it.

Some binaries are there, for example on
http://minimals.contextgarden.net/current/bin/linux-64/luatex/trunk/
but there's no guarantee that the version is always recent enough
(there's generally not enough need compile a new version of luatex
every day).

With a minimal fix of mtx-update.lua it should be possible to fetch
the version of luatex from trunk.

Mojca
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] MetaPost filesize

2010-03-07 Thread luigi scarso
On Sun, Mar 7, 2010 at 10:45 AM, Mojca Miklavec
mojca.miklavec.li...@gmail.com wrote:
 On Sat, Mar 6, 2010 at 20:33, Peter Rolf wrote:
 Am 06.03.2010 19:42, schrieb Troy Henderson:
 Ok then.  Now for a newbie question.  What is the best way to update
 LuaTeX?  I assumed the first-setup.sh script in my ConTeX-minimals
 installation would do it for me.

 i always update by hand, so better ask Mojca about it.

 Some binaries are there, for example on
    http://minimals.contextgarden.net/current/bin/linux-64/luatex/trunk/
 but there's no guarantee that the version is always recent enough
 (there's generally not enough need compile a new version of luatex
 every day).

 With a minimal fix of mtx-update.lua it should be possible to fetch
 the version of luatex from trunk.
svn is for developers, and I suppose that if one needs a trunk realese
then is a kind of power user
and knows how to download and build luatex from svn (which is easy, btw).
I don't see the need to update mtx-update.lua to manage trunk release.

-- 
luigi
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] including xml files

2010-03-07 Thread Philipp Gesang
Hi again,


now that everybody should be back from DANTE2010, I'll try that one
again:
 what is the recommended way of including an xml tree from one file in
 another?  Right now I'm stuck with the following
[ ... ] snip
 
 Personally, I'd prefer some include method like file entities (!ENTITY
 inc SYSTEM inc.xml) but they don't seem to work.

My latest try was \xmlinclude but that didn't work either.  When I have
the following setups

\startxmlsetups xml:afile
\section{Filename \xmlatt{#1}{file}}
%\xmlinclude{test} {  }  {\xmlatt{#1}{file}}
%\xmlinclude{test} {/*}  {\xmlatt{#1}{file}}
%\xmlinclude{test} {/sect}   {\xmlatt{#1}{file}}
%\xmlinclude{test} {/sect/title} {\xmlatt{#1}{file}}
\xmlinclude{test} {sect}{\xmlatt{#1}{file}} 
\stopxmlsetups

Where “test” is the name of the document to be processed and sect” is
the outermost node from the included file.

This produces nothing, but try uncommenting some lines: context fails
with a lua error.  Why this?  xml-mkiv says that the second argument to
\xmlinclude should be an lpath from “file” and sect is the first node
in the file (I'll attach it).

Is there anybody who could provide a working example of \xmlinclude or
reveal The Right Way of Including XML to me?

Thanks for any help,


Philipp


-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments
\enabletrackers[xml.entities]
\enabletrackers[xml.parse]
\enabletrackers[xml.path]
\enabletrackers[xml.profile]
\enabletrackers[xml.remap]
\enabletrackers[lxml.access]
\enabletrackers[lxml.comments]
\enabletrackers[lxml.loading]
\enabletrackers[lxml.manipulations]
\enabletrackers[lxml.setups]

\startxmlsetups xml:testsetups
\xmlsetsetup{\xmldocument}{*}{-}
\xmlsetsetup{\xmldocument}{body|afile|title|sect|content}{xml:*}
\stopxmlsetups

\xmlregistersetup{xml:testsetups}

\startxmlsetups xml:body
\xmlflush{#1}
\stopxmlsetups

\startxmlsetups xml:sect
\xmlflush{#1}
\stopxmlsetups

\startxmlsetups xml:title
\chapter{\xmlflush{#1}}
\stopxmlsetups

\startxmlsetups xml:content
\xmlflush{#1}
\stopxmlsetups

\startxmlsetups xml:afile
\section{Filename \xmlatt{#1}{file}}

%\xmlinclude{test} {  }  {\xmlatt{#1}{file}}
%\xmlinclude{test} {/*}  {\xmlatt{#1}{file}}
%\xmlinclude{test} {/sect}   {\xmlatt{#1}{file}}
%\xmlinclude{test} {/sect/title} {\xmlatt{#1}{file}}
\xmlinclude{test} {sect}   {\xmlatt{#1}{file}}
\stopxmlsetups

%\xmlprependsetup{xml:afile}  % from lxml-ini.mkiv, fails

\setuphead[chapter][page=no]

\starttext

\startbuffer
?xml version=1.0?
body
  secttitleFirst section/titlecontentContent/content/sect
  afile href=inc.xml file=inc.xml/
  secttitleLast section/titlecontentContent/content/sect
/body
\stopbuffer

\xmlprocessbuffer{test}{}{}

\stoptext

% vim:ft=context


inc.xml
Description: XML document


pgpjrMedLsxNa.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] bib module, inproceedings mkii/mkiv incompatibility

2010-03-07 Thread Taco Hoekwater

Mojca Miklavec wrote:

Hello Taco,

the following example (I need to admit that I'm not sure how to
properly cite inproceedings) returns a different result in mkii and
mkiv. My citation (the fields I use) is probably a bit wrong, but the
results should be the same in my opinion. (Only mkii shows the year,
in mkiv there's an extra space; the month is not shown anywhere,


Please try the attached patched version of bibl-num.tex, that should
give you the month back in mkii. (if it works, similar patches are
needed to the other files, of course).


pubname is only shown  in mkii although it's probably not needed
anyway since it's already the title (= booktitle in bibtex?) that
takes that role. It's also not really clear to me why I need to use
author and not artauthor, but well ...)


In hindsight, artauthor would have been better, but it would be
a bad idea to change that after all that time.


It may be sensible to have some reference about which fields are
sensible for what type of publication also among the ConTeXt manuals.


Well, for mkii I was aiming for the same fields as for bibtex,
(plus/minus the [art]author/[art]title differences). It just
so happens that I missed 'month' and perhaps others as well.

Best wishes,
Taco


bibl-num.tex
Description: TeX document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Philipp Gesang
Dear listmates,


a while ago I made some lua tables to aid myself in transliteration of
various scripts.  I thought this could be of general interest so I built
a module from it and threw in some source documentation and a tiny
manual, too.

Right now it contains modes for Cyrillic, Glagolitic and Greek scripts,
older variants included, full ISO 9 support, and two transcription modes
as well.  (There's a showcase of examples in the manual.)  It allows
global setups and local adjustments.

It splendidly works for me, but maybe somebody wants to review it before
I post it on the list, so whom should I send it to? 


Philipp

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgpgfRai5IUGp.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Wolfgang Schuster

Am 07.03.10 11:54, schrieb Philipp Gesang:

Dear listmates,

a while ago I made some lua tables to aid myself in transliteration of
various scripts.  I thought this could be of general interest so I built
a module from it and threw in some source documentation and a tiny
manual, too.

Right now it contains modes for Cyrillic, Glagolitic and Greek scripts,
older variants included, full ISO 9 support, and two transcription modes
as well.  (There's a showcase of examples in the manual.)  It allows
global setups and local adjustments.

It splendidly works for me, but maybe somebody wants to review it before
I post it on the list, so whom should I send it to?
   

There is nothing wrong to send it to the list or provide the files online,
this way more people can give comments to your module.

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where is the cow?

2010-03-07 Thread Vyatcheslav Yatskovsky
\setupexternalfigures[location={local,global,default}] 



local   : currentdirectory + .. + ../..
global  : paths set with 'directory=...'
default : tex tree 


Hi Wolfgang,
I want to draw your attention about what Texshow says \setupexternalfigures:

  global: the whole current project environment
  local: this 'directory' option
  default: the global texmf tree
  none: actual directory
directory: local directory for figure files

The differences I see are:
1) 'local' without 'directory' searches within current folder
2) it also searches in upper and 2 levels upper folders.

Is it new behaviour for mkiv?

Vyatcheslav
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Philipp Gesang
On 2010-03-07 12:04:36, Wolfgang Schuster wrote:
 There is nothing wrong to send it to the list or provide the files online,
 this way more people can give comments to your module.
Here you are.  I included a pdf of the manual as not everybody will have
the required fonts to build it.

Philipp



pgpJwXcdYDOYR.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where is the cow?

2010-03-07 Thread Peter Münster
On Sun, Mar 07 2010, Wolfgang Schuster wrote:

 \setupexternalfigures[location={local,global,default}]

 local   : currentdirectory + .. + ../..
 global  : paths set with 'directory=...'
 default : tex tree

\setupexternalfigures[location=local]
\starttext
\externalfigure[hacker] % The figure is found!
\stoptext

Bug or feature?

Cheers, Peter

-- 
Contact information: http://pmrb.free.fr/contact/


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Wolfgang Schuster

Am 07.03.10 12:46, schrieb Philipp Gesang:

On 2010-03-0712:04:36, Wolfgang Schuster wrote:
   

There is nothing wrong to send it to the list or provide the files online,
this way more people can give comments to your module.
 

Here you are.  I included a pdf of the manual as not everybody will have
the required fonts to build it.
   

No files!

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Mojca Miklavec
On Sun, Mar 7, 2010 at 11:54, Philipp Gesang wrote:

 Right now it contains modes for Cyrillic, Glagolitic and Greek scripts,
 older variants included, full ISO 9 support

Doesn't ISO 9 (ISO-8859-9) support already work?

Mojca
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] including xml files

2010-03-07 Thread Taco Hoekwater

Philipp Gesang wrote:

Hi again,


now that everybody should be back from DANTE2010, I'll try that one
again:

what is the recommended way of including an xml tree from one file in
another?  Right now I'm stuck with the following

[ ... ] snip

Personally, I'd prefer some include method like file entities (!ENTITY
inc SYSTEM inc.xml) but they don't seem to work.


My latest try was \xmlinclude but that didn't work either.  When I have
the following setups

\startxmlsetups xml:afile
\section{Filename \xmlatt{#1}{file}}
%\xmlinclude{test} {  }  {\xmlatt{#1}{file}}
%\xmlinclude{test} {/*}  {\xmlatt{#1}{file}}
%\xmlinclude{test} {/sect}   {\xmlatt{#1}{file}}
%\xmlinclude{test} {/sect/title} {\xmlatt{#1}{file}}
\xmlinclude{test} {sect}{\xmlatt{#1}{file}} 
\stopxmlsetups


Where “test” is the name of the document to be processed and sect” is
the outermost node from the included file.

This produces nothing, but try uncommenting some lines: context fails
with a lua error.  Why this?  xml-mkiv says that the second argument to
\xmlinclude should be an lpath from “file” and sect is the first node
in the file (I'll attach it).

Is there anybody who could provide a working example of \xmlinclude or
reveal The Right Way of Including XML to me?


I don't pretend to understand all of XML processing, but I believe
\xmlinclude works like this: take the file that is pointed to by
the named attribute #3 from the node pointed to by lpath #2 in
tree #1.

So in this case, you would have \xmlinclude{test}{afile}{file}.

But I have no idea what then happens with the generated tree :-/


To actually make use of inc.xml in the current document, perhaps 
\xmlprocessfile is what you are after?


  \startxmlsetups xml:afile
\section{Filename \xmlatt{#1}{file}}
\xmlprocessfile {test2} {\xmlatt{#1}{file}} {}
  \stopxmlsetups


Best wishes,
Taco



___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] bib module, inproceedings mkii/mkiv incompatibility

2010-03-07 Thread Mojca Miklavec
On Sun, Mar 7, 2010 at 11:26, Taco Hoekwater wrote:
 Mojca Miklavec wrote:

 Hello Taco,

 the following example (I need to admit that I'm not sure how to
 properly cite inproceedings) returns a different result in mkii and
 mkiv. My citation (the fields I use) is probably a bit wrong, but the
 results should be the same in my opinion. (Only mkii shows the year,
 in mkiv there's an extra space; the month is not shown anywhere,

 Please try the attached patched version of bibl-num.tex, that should
 give you the month back in mkii. (if it works, similar patches are
 needed to the other files, of course).

Thanks a lot. It solves my particular problem (at least in MKII), I
have no idea how all the other references should be printed properly.

Just curious (you do not need to consider my question at all): is
there any reason for not printing the day next to month and year as
well (only if present of course)? Or maybe that's against the rules of
other publication layout? Maybe possible to make it configurable?

 pubname is only shown  in mkii although it's probably not needed
 anyway since it's already the title (= booktitle in bibtex?) that
 takes that role. It's also not really clear to me why I need to use
 author and not artauthor, but well ...)

 In hindsight, artauthor would have been better, but it would be
 a bad idea to change that after all that time.

 It may be sensible to have some reference about which fields are
 sensible for what type of publication also among the ConTeXt manuals.

 Well, for mkii I was aiming for the same fields as for bibtex,
 (plus/minus the [art]author/[art]title differences). It just
 so happens that I missed 'month' and perhaps others as well.

The output in mkiv is still weird though. Also, try the following
example in MKIV. It gives the number 42 in italic, which should not
happen.

\usemodule
   [bib]
\setuppublications
   [alternative=num,
criterium=all,
sorttype=cite]

\startpublication
[k=X,
 t=article,
 a=Someone,
 s=,
 u=]
\arttitle{Title}
\journal{IEEE Transactions on Nuclear Science}
\artauthor[]{I.}[I.]{}{Someone}
\volume{42}
\issue{1}
\pubyear{2010}
\pages{100-200}
\abstract{}
\stoppublication

\starttext

\nocite[X]

\placepublications

\stoptext

Mojca
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Philipp Gesang
On 2010-03-07 12:59:55, Wolfgang Schuster wrote:
 Am 07.03.10 12:46, schrieb Philipp Gesang:
 On 2010-03-0712:04:36, Wolfgang Schuster wrote:
 There is nothing wrong to send it to the list or provide the files online,
 this way more people can give comments to your module.
 Here you are.  I included a pdf of the manual as not everybody will have
 the required fonts to build it.
 No files!

Date: Sun, 07 Mar 2010 12:48:13 +0100
From: ntg-context-boun...@ntg.nl
To: pges...@ix.urz.uni-heidelberg.de
Subject: Your message to ntg-context awaits moderator approval

We'll have to wait a bit.

 
 Wolfgang
 
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgpNOSERxxE90.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Philipp Gesang
On 2010-03-07 13:02:40, Mojca Miklavec wrote:
 On Sun, Mar 7, 2010 at 11:54, Philipp Gesang wrote:
 
  Right now it contains modes for Cyrillic, Glagolitic and Greek scripts,
  older variants included, full ISO 9 support
 
 Doesn't ISO 9 (ISO-8859-9) support already work?
Normally I don't post wp links but as you'd have to pay for the
standard, here's an exception: http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9
No encoding issue involved here ...

Philipp

 
 Mojca
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgpHRUJhCIZQH.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Taco Hoekwater

Philipp Gesang wrote:

There is nothing wrong to send it to the list or provide the files online,
this way more people can give comments to your module.

Here you are.  I included a pdf of the manual as not everybody will have
the required fonts to build it.

No files!


Date: Sun, 07 Mar 2010 12:48:13 +0100
From: ntg-context-boun...@ntg.nl
To: pges...@ix.urz.uni-heidelberg.de
Subject: Your message to ntg-context awaits moderator approval

We'll have to wait a bit.


A bit too large for the mailing list. I extracted and rezipped the
attachment, then uploaded to

http://wiki.contextgarden.net/images/4/42/Transliterator.zip

Best wishes,
Taco
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Philipp Gesang
On 2010-03-07 14:09:07, Taco Hoekwater wrote:
 Philipp Gesang wrote:
 There is nothing wrong to send it to the list or provide the files online,
 this way more people can give comments to your module.
 Here you are.  I included a pdf of the manual as not everybody will have
 the required fonts to build it.
 No files!
 
 Date: Sun, 07 Mar 2010 12:48:13 +0100
 From: ntg-context-boun...@ntg.nl
 To: pges...@ix.urz.uni-heidelberg.de
 Subject: Your message to ntg-context awaits moderator approval
 
 We'll have to wait a bit.
 
 A bit too large for the mailing list. I extracted and rezipped the
 attachment, then uploaded to
 
 http://wiki.contextgarden.net/images/4/42/Transliterator.zip
Sorry, my fault, I sent the repository as well …


Philipp


 Best wishes,
 Taco
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgp9BVcJtMt46.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Wolfgang Schuster

Hi Philipp,

a few comments to your code (TeX only):

You don't need a MKIV-file and keep everything in the TeX-file,
what you can also do is to move the Lua-code in a separate file.

It's nice to see you provide a (XML) interface file.

Wouldn’t \setuptransliterate a better name for the setup command!

A better defintion for the setup command is:

\def\setupTranslit{\dodoubleargument\getparameters[TRL]}

You can also shorten your \dotransliterate macro a lot:

\def\dotransliterate[#1]#2%
{\bgroup
\iffirstargument
\getparameters[TRL][#1]%
\fi
\language[\TRLhyphenate]%
\ctxlua{translit.transliterate(\TRLmode,\luaescapestring{#2})}%
\egroup}

You have a wrong entry in the modules metadata:

%D [ file=t-degrade,

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] bib module, inproceedings mkii/mkiv incompatibility

2010-03-07 Thread Taco Hoekwater

Mojca Miklavec wrote:


Just curious (you do not need to consider my question at all): is
there any reason for not printing the day next to month and year as
well (only if present of course)? Or maybe that's against the rules of
other publication layout? Maybe possible to make it configurable?


You would have to ask Oren Patashnik, but at a guess this is likely
because when bibtex was written there were no weekly (let alone daily)
journals, and the internet was not in wide use yet.


It may be sensible to have some reference about which fields are
sensible for what type of publication also among the ConTeXt manuals.

Well, for mkii I was aiming for the same fields as for bibtex,
(plus/minus the [art]author/[art]title differences). It just
so happens that I missed 'month' and perhaps others as well.


The output in mkiv is still weird though. Also, try the following


I know. The problem is that I have not had time yet to look at the
mkiv code at all so I have very little idea of how it works (Hans
converted mkii into mkiv).

Best wishes,
Taco
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Taco Hoekwater

Philipp Gesang wrote:

On 2010-03-07 14:09:07, Taco Hoekwater wrote:

Philipp Gesang wrote:

There is nothing wrong to send it to the list or provide the files online,
this way more people can give comments to your module.

Here you are.  I included a pdf of the manual as not everybody will have
the required fonts to build it.

No files!

Date: Sun, 07 Mar 2010 12:48:13 +0100
From: ntg-context-boun...@ntg.nl
To: pges...@ix.urz.uni-heidelberg.de
Subject: Your message to ntg-context awaits moderator approval

We'll have to wait a bit.

A bit too large for the mailing list. I extracted and rezipped the
attachment, then uploaded to

http://wiki.contextgarden.net/images/4/42/Transliterator.zip

Sorry, my fault, I sent the repository as well …


No problem.

I don't know any cyrillic, but I had a quick look and
have a few remarks for you to consider (I weeded out the
comments already made by Wolfgang):

* \loadmarkfile takes braces, not brackets for the argument,
so you should use \loadmarkfile{t-transliterator}.

* You should create t-transliterator.mkii, even (especially) when it
does nothing except give a \message{Module is unsupported under mkii}
followed by \endinput.

* besides splitting into mkiv and lua, you may even want to create
separate files for each transliteration that is then loaded by
filename key. This would make it easier for other people to add
transliterations you did not implement yourself.

* I expect the substitutions themselves can be sped up a little with no
effort, by using the normal string.gsub. That function is 8bit clean, so
there is no need for the added complication of utf8 processing.

* It is common in ConTeXt to also provide a \starttransliteration
... \stoptransliteration pair (but there is no requirement).

* Finally, where should I get the CMU fonts from?

Best wishes,
Taco

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Wolfgang Schuster

Am 07.03.10 14:56, schrieb Taco Hoekwater:

* Finally, where should I get the CMU fonts from?
http://canopus.iacp.dvo.ru/~panov/cm-unicode/ 
http://canopus.iacp.dvo.ru/%7Epanov/cm-unicode/


Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Philipp Gesang
On 2010-03-07 14:40:37, Wolfgang Schuster wrote:
 Hi Philipp,
 
 a few comments to your code (TeX only):
That's really nice.

 You don't need a MKIV-file and keep everything in the TeX-file,
 what you can also do is to move the Lua-code in a separate file.
I already considered this but have to make my mind up about it first.

 Wouldn’t \setuptransliterate a better name for the setup command!
That's true; done!
 
 A better defintion for the setup command is:

 \def\setupTranslit{\dodoubleargument\getparameters[TRL]}
Done!

 You can also shorten your \dotransliterate macro a lot:
 
 \def\dotransliterate[#1]#2%
 {\bgroup
 \iffirstargument
 \getparameters[TRL][#1]%
 \fi
 \language[\TRLhyphenate]%
 \ctxlua{translit.transliterate(\TRLmode,\luaescapestring{#2})}%
 \egroup}
Done.  Seems I was a little too worried about not overwriting the
globals; I promise to never ever mistrust TeX's grouping again.

 You have a wrong entry in the modules metadata:
 
 %D [ file=t-degrade,
Done!  As is plain to see, I just copy-n-pasted those parts initially.
Is there a clean template somewhere around?

Thanks a lot for your improvements!


Philipp

 Wolfgang
 
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgpM0kNKPyVT6.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Philipp Gesang
Hi Taco,


On 2010-03-07 14:56:52, Taco Hoekwater wrote:
 I don't know any cyrillic, but I had a quick look and
 have a few remarks for you to consider (I weeded out the
 comments already made by Wolfgang):
 
 * \loadmarkfile takes braces, not brackets for the argument,
 so you should use \loadmarkfile{t-transliterator}.
Done!

 * You should create t-transliterator.mkii, even (especially) when it
 does nothing except give a \message{Module is unsupported under mkii}
 followed by \endinput.
Done!

 * besides splitting into mkiv and lua, you may even want to create
 separate files for each transliteration that is then loaded by
 filename key. This would make it easier for other people to add
 transliterations you did not implement yourself.
As I already wrote in my reply to Wolfgang: eventually I'll do this but
I'm not yet sure how this will look like exactly.

 * I expect the substitutions themselves can be sped up a little with no
 effort, by using the normal string.gsub. That function is 8bit clean, so
 there is no need for the added complication of utf8 processing.
You're right again, I measured 33% shorter execution time in an extreme
case with string.gsub; done!

 * It is common in ConTeXt to also provide a \starttransliteration
 ... \stoptransliteration pair (but there is no requirement).
I noticed that and of course I would like to provide an environment but
until now I had no luck implementing it; I'm stuck at the following: 

\def\starttransliterate {%
  \bgroup\dostarttransliterate%
}

\def\stoptransliterate {%
  \egroup
  \transliterate{%
\getbuffer[trl]%
  }%
}

\def\dostarttransliterate{%
  \dostartbuffer[trl][starttransliterate][stoptransliterate]%
}

and the buffer content isn't expanded before it is passed to lua; adding
\...@ea at various places has no effect either.

 * Finally, where should I get the CMU fonts from?
Wolfgang already posted the link but CMU is buggy in some cases so to
compile the manuall you'll need this font, too:
http://kodeks.uni-bamberg.de/AKSL/Schrift/BukyVede.htm

I'll post a new revision of the module during the week 

Many thanks to you, too!


Philipp

 Best wishes,
 Taco
 
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgpuQHZXiygDI.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where is the cow?

2010-03-07 Thread Wolfgang Schuster

Am 07.03.10 12:52, schrieb Peter Münster:

On Sun, Mar 07 2010, Wolfgang Schuster wrote:
   

\setupexternalfigures[location={local,global,default}]

local   : currentdirectory + .. + ../..
global  : paths set with 'directory=...'
default : tex tree
 

\setupexternalfigures[location=local]
\starttext
\externalfigure[hacker] % The figure is found!
\stoptext

Bug or feature?
   

Bug.

You can get the information above from the source and Hans confirmed this.

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Wolfgang Schuster

Am 07.03.10 17:59, schrieb Philipp Gesang:

* It is common in ConTeXt to also provide a \starttransliteration

... \stoptransliteration pair (but there is no requirement).


I noticed that and of course I would like to provide an environment but
until now I had no luck implementing it; I'm stuck at the following:

\def\starttransliterate {%
   \bgroup\dostarttransliterate%
}

\def\stoptransliterate {%
   \egroup
   \transliterate{%
 \getbuffer[trl]%
   }%
}

\def\dostarttransliterate{%
   \dostartbuffer[trl][starttransliterate][stoptransliterate]%
}

and the buffer content isn't expanded before it is passed to lua; adding
\...@ea at various places has no effect either.


\def\starttransliterate
  {\bgroup
   \dosingleempty\dostarttransliterate}

\long\def\dostarttransliterate[#1]#2\stoptransliterate
  {\iffirstargument
 \setuptransliterate[#1]%
   \fi
   \translate[\TRLhyphenate]%
   \ctxlua{translit.transliterate(\TRLmode,\luaescapestring{#2})}%
   \egroup}

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Wolfgang Schuster

Am 07.03.10 17:59, schrieb Philipp Gesang:

* It is common in ConTeXt to also provide a \starttransliteration

... \stoptransliteration pair (but there is no requirement).


I noticed that and of course I would like to provide an environment but
until now I had no luck implementing it; I'm stuck at the following:

\def\starttransliterate {%
   \bgroup\dostarttransliterate%
}

\def\stoptransliterate {%
   \egroup
   \transliterate{%
 \getbuffer[trl]%
   }%
}

\def\dostarttransliterate{%
   \dostartbuffer[trl][starttransliterate][stoptransliterate]%
}

and the buffer content isn't expanded before it is passed to lua; adding
\...@ea at various places has no effect either.


\def\starttransliterate
  {\bgroup
   \dosingleempty\dostarttransliterate}

\long\def\dostarttransliterate[#1]#2\stoptransliterate
  {\iffirstargument
 \setuptransliterate[#1]%
   \fi
   \translate[\TRLhyphenate]%
   \ctxlua{translit.transliterate(\TRLmode,\luaescapestring{#2})}%
   \egroup}

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] including xml files

2010-03-07 Thread Philipp Gesang
Good evening,


On 2010-03-07 13:52:34, Taco Hoekwater wrote:
 \startxmlsetups xml:afile
 \section{Filename \xmlatt{#1}{file}}
 %\xmlinclude{test} {  }  {\xmlatt{#1}{file}}
 %\xmlinclude{test} {/*}  {\xmlatt{#1}{file}}
 %\xmlinclude{test} {/sect}   {\xmlatt{#1}{file}}
 %\xmlinclude{test} {/sect/title} {\xmlatt{#1}{file}}
 \xmlinclude{test} {sect}{\xmlatt{#1}{file}}
 \stopxmlsetups
 
 Where “test” is the name of the document to be processed and sect” is
 the outermost node from the included file.
 
 This produces nothing, but try uncommenting some lines: context fails
 with a lua error.  Why this?  xml-mkiv says that the second argument to
 \xmlinclude should be an lpath from “file” and sect is the first node
 in the file (I'll attach it).
 
 I don't pretend to understand all of XML processing, but I believe
 \xmlinclude works like this: take the file that is pointed to by
 the named attribute #3 from the node pointed to by lpath #2 in
 tree #1.

 So in this case, you would have \xmlinclude{test}{afile}{file}.
Yes, that did it.  I thoroughly confused the notion of “lpath” in
xml-mkiv.pdf.

 But I have no idea what then happens with the generated tree :-/
It's processed on the spot where afile file=incfile/ is found.  The
document should contain \xmlprependsetup{xml:afile} somewhere, too
(lxml-ini.mkiv, line 115).

 To actually make use of inc.xml in the current document, perhaps
 \xmlprocessfile is what you are after?
[...] snip
That's actually what troubled me in the first mail of this thread.  I
don't think \xmlprocessfile is intended to include files this way.

Thanks again,


Philipp


PS: XML in ConTeXt rocks!

 
 Best wishes,
 Taco
 
 
 
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgpXKhJs9HRXu.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Wolfgang Schuster

Am 07.03.10 17:43, schrieb Philipp Gesang:

Is there a clean template somewhere around?
   

No, I use also always one from my older files too.

What you should set are 'title', 'subtitle' and 'author'
because they are used when you generate a formated source.

template
%D \module
%D   [ file=filename, % e.g. t-xxx
%D  version=module version, % e.g. 20xx.xx.xx
%Dtitle=module title, % e.g. \CONTEXT\ User Module
%D subtitle=module subtitle,
%D   author=author,
%D date=date, % e.g. \currentdate
%Dcopyright=copyright, % e.g. author
%D  license=license] % e.g. 'Public Domain' or 'GNU GPL 2.0'

\unprotect

% module code

\protect \endinput
/template

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Philipp Gesang
On 2010-03-07 18:12:56, Wolfgang Schuster wrote:
 Am 07.03.10 17:59, schrieb Philipp Gesang:
 \def\starttransliterate
   {\bgroup
\dosingleempty\dostarttransliterate}
 
 \long\def\dostarttransliterate[#1]#2\stoptransliterate
   {\iffirstargument
  \setuptransliterate[#1]%
\fi
\translate[\TRLhyphenate]%
“\translate” -- is this a typo?  I need to setup hyphenation.

\ctxlua{translit.transliterate(\TRLmode,\luaescapestring{#2})}%
\egroup}
 
 Wolfgang
 
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgpRHN5KCv78N.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Wolfgang Schuster

Am 07.03.10 18:47, schrieb Philipp Gesang:

\translate[\TRLhyphenate]%
 

“\translate” -- is this a typo?  I need to setup hyphenation.
   

Sorry, should be \language[\TRLhyphenate].

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Working with Arabic

2010-03-07 Thread Graham Douglas
Firstly, hello to all listmembers from a new member and first-time 
poster --- please excuse any accidental breach of list etiquette in my 
initial postings :-)


I would just like to start by saying a huge thank-you to Hans, Taco and
the LuaTeX team for producing this wonderful, facinating, piece of 
software. Thanks also to whoever wrote the rsynch-based installation of 
the ConTeXt minimals, it worked **beautifully** on my Windows Vista laptop.


I've come back to using TeX after a gap of a few years and I have to say 
that I am quite addicted to LuaTeX already. I have, in the recent past, 
programmed (mostly as a hobby) in C, Perl, PostScript etc --- so I am 
very keen to learn more about LuaTeX, and get to grips with it. There is 
much to learn, I am sure!


My personsal interest is to use LuaTeX as a tool in my (self-teaching)
studies of learning Arabic. Incidentally, that is how I discovered 
LuaTeX, through the videos of Idris' talks at the River-Valley site.


Specifically, I want to keep notes of my Arabic studies in a nice way, 
so LuaTeX looks perfect for that.


And so to my question. I would very much like to explore using (or 
writing (eventually...)???) commands that let me format Arabic words 
etc as part of my notes. I have not explored this yet, so I apologise if
this is already possible 'out of the box'. I just wanted to ask the 
experts here, before spending too much time exploring the wrong things!


For example, I would like to be able to use colour with certain glyphys 
in (any location) within Arabic words. For example \somecommand{Arabic 
text} where \somecommand{...} would (for example) put certain glyphs in 
colour --- particularly for grammar, where you are writing out verb 
tables, or dual/plural endings for adjectives/nouns etc.


In essence,  where do I need to start exploring to be able to write such 
things --- LuaTeX node processing, colour attributes etc??


Any pointers or guidance to help me start looking in the right place 
would be very welcome.


Warm wishes to all

Graham Douglas










___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Working with Arabic

2010-03-07 Thread Arthur Reutenauer
 I would just like to start by saying a huge thank-you to Hans, Taco and
 the LuaTeX team

  Those two entities are basically the same :-)

   Thanks also to whoever wrote the rsynch-based installation of  
 the ConTeXt minimals

  Mojca Miklavec.  All hail to her!

Arthur
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Philipp Gesang
Wikified!

On 2010-03-07 18:42:33, Wolfgang Schuster wrote:
 Am 07.03.10 17:43, schrieb Philipp Gesang:
 Is there a clean template somewhere around?
 No, I use also always one from my older files too.
 
 What you should set are 'title', 'subtitle' and 'author'
 because they are used when you generate a formated source.
 
 template
 %D \module
 %D   [ file=filename, % e.g. t-xxx
 %D  version=module version, % e.g. 20xx.xx.xx
 %Dtitle=module title, % e.g. \CONTEXT\ User Module
 %D subtitle=module subtitle,
 %D   author=author,
 %D date=date, % e.g. \currentdate
 %Dcopyright=copyright, % e.g. author
 %D  license=license] % e.g. 'Public Domain' or 'GNU GPL 2.0'
 
 \unprotect
 
 % module code
 
 \protect \endinput
 /template
 
 Wolfgang
 
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgpcpcLmiwVC5.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Thomas A. Schmitz

On Mar 7, 2010, at 11:54 AM, Philipp Gesang wrote:

 Dear listmates,
 
 
 a while ago I made some lua tables to aid myself in transliteration of
 various scripts.  I thought this could be of general interest so I built
 a module from it and threw in some source documentation and a tiny
 manual, too.
 
 Right now it contains modes for Cyrillic, Glagolitic and Greek scripts,
 older variants included, full ISO 9 support, and two transcription modes
 as well.  (There's a showcase of examples in the manual.)  It allows
 global setups and local adjustments.
 
 It splendidly works for me, but maybe somebody wants to review it before
 I post it on the list, so whom should I send it to? 

Just one thought on your transliterator: a couple of years ago, Hans set up 
something a bit similar for Greek. It is based on lpeg, though, not gsub and so 
should be somewhat faster. If you look at
context/tex/texmf-context/scripts/context/lua/mtx-babel.lua
you'll see what he did. In theory, this mechanism is general, and all sorts of 
transliteration schemes could be hooked into it. Might give you some ideas or 
not...

Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] MetaPost + format(%g,n)

2010-03-07 Thread Troy Henderson
This code compiles fine with plain MetaPost.

input graph;
beginfig(0);
   draw begingraph(1in,1in);
  setrange((0,0),(1,1));
  for n=auto.x:
 show format(%g,n);
  endfor;
   endgraph;
endfig;
end

However, this ConTeXt translated version errors in MKIV

\usemodule[graph]
\ctxlua{metapost.showlog=true}
\startMPpage
   draw begingraph(1in,1in);
  setrange((0,0),(1,1));
  for n=auto.x:
 show format(%g,n);
  endfor;
   endgraph;
\stopMPpage

See foo.log (attached).

Thoughts?

Troy
(foo.tex

ConTeXt  ver: 2010.03.02 12:34 MKIV  fmt: 2010.3.6  int: english/english

system  : cont-new loaded
(/opt/context-minimals/tex/texmf-context/tex/context/base/cont-new.tex
systems : beware: some patches loaded from cont-new.tex
(/opt/context-minimals/tex/texmf-context/tex/context/base/cont-new.mkiv))
system  : cont-fil loaded
(/opt/context-minimals/tex/texmf-context/tex/context/base/cont-fil.tex
loading : ConTeXt File Synonyms
)
system  : cont-sys loaded
(/opt/context-minimals/tex/texmf-local/tex/context/user/cont-sys.tex 
(/opt/context-minimals/tex/texmf-context/tex/context/base/type-def.mkiv) 
(/opt/context-minimals/tex/texmf-context/tex/context/base/type-lua.tex) 
(/opt/context-minimals/tex/texmf-context/tex/context/base/type-siz.tex 
(/opt/context-minimals/tex/texmf-context/tex/context/base/type-siz.mkiv)) 
(/opt/context-minimals/tex/texmf-context/tex/context/base/type-otf.tex 
(/opt/context-minimals/tex/texmf-context/tex/context/base/type-otf.mkiv)))
system  : foo.top loaded
%
%   begin of optionfile
%
%   % runtime options files (command line driven)
%   \unprotect
%   % special commands, mostly for the ctx development team
%   % feedback and basic job control
%   % handy for special styles
%   \startluacode
%   document = document or { }
%   document.arguments={
%   }
%   document.files={
%foo.tex,
%   }
%   \stopluacode
%   % process info
%   \setupsystem[inputfile=foo.tex]
%   \setupsystem[\c!n=1,\c!m=1]
%   % modes
%   % options (not that important)
%   \startsetups *runtime:options
%   \setupoutput[pdftex]
%   \stopsetups
%   % styles and modules
%   \startsetups *runtime:modules
%   \stopsetups
%   % done
%   \protect \endinput
%
%   end of optionfile
%
(foo.top)
fonts   : preloading latin modern fonts
(/opt/context-minimals/tex/texmf-local/tex/context/luc/type-luc.tex)
bodyfont: 12pt rm is loaded
language: language en is active
(/opt/context-minimals/tex/texmf-context/tex/context/base/m-graph.tex 
(/opt/context-minimals/tex/texmf-context/tex/context/base/m-graph.mkiv))
system  : module graph loaded
systems : begin file foo.tex at line 10
systems : auto \starttext..\stoptext
mplib   : initializing instance 'metafun' using format 'metafun'
mplib   : loading 'metafun.mp' from 
'/opt/context-minimals/tex/texmf-cache/luatex-cache/context/ccfefc91ec3ed68af1aeed1f470fef4d/formats/cont-en-metafun.mem'
!mplib  : mp log: 
(/opt/context-minimals/tex/texmf/metapost/base/graph.mp)

!mplib  : mp terminal: ! Incomplete string token has been flushed.
* ... n=auto.x: show format(endfor; endgraph; ;
  


!mplib  : mp error: unknown, no error, terminal or log messages
!mplib  : mp terminal: [1]

!mplib  : mp error: unknown, no error, terminal or log messages
!mplib  : mp terminal: 

!mplib  : mp error: unknown, no error, terminal or log messages
!mplib  : mp terminal: 

!mplib  : mp error: unknown, no error, terminal or log messages
!mplib  : mp terminal: (Please type a command or say `end')

!mplib  : mp error: unknown, no error, terminal or log messages
!mplib  : mp terminal: ! Incomplete string token has been flushed.
* ... n=auto.x: show format(endfor; endgraph; ;
  


!mplib  : mp error: unknown, no error, terminal or log messages
!mplib  : mp terminal: [1]

!mplib  : mp error: unknown, no error, terminal or log messages
fonts   : resetting map file list
{/opt/context-minimals/tex/texmf-context/fonts/map/pdftex/context/original-empty.map}
fonts   : using map file: original-base
{/opt/context-minimals/tex/texmf-context/fonts/map/pdftex/context/original-base.map}
fonts   : using map file: original-ams-base
{/opt/context-minimals/tex/texmf-context/fonts/map/pdftex/context/original-ams-base.map}
fonts   : using map file: original-ams-euler
{/opt/context-minimals/tex/texmf-context/fonts/map/pdftex/context/original-ams-euler.map}
fonts   : using map file: original-public-lm
{/opt/context-minimals/tex/texmf-context/fonts/map/pdftex/context/original-public-lm.map}
fonts   : using map file: lm-math

Re: [NTG-context] MetaPost + format(%g,n)

2010-03-07 Thread Troy Henderson
For the record, I'm not actually trying to show the picture that is
returned by the format() function, but instead I want to assign the
value of this picture to a variable, and it is erroring with that as
well.

Troy
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] MetaPost + format(%g,n)

2010-03-07 Thread Troy Henderson
Sorry for the flood.  After some digging around it seems like the %
should now be replaced by @.  That is, I should use

format(@g,n)

Troy
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] MetaPost + format(%g,n)

2010-03-07 Thread Troy Henderson
Is the sarith package usable in MKIV?  For example, I would like to
get the numerical (not string) values of auto.x and auto.y from the
graph package.  I expect the following example to work, but it does
not (even if I input sarith) with MPinclusions.

\usemodule[graph]
\ctxlua{metapost.showlog=true}
\startMPpage
  draw begingraph(1in,1in);
 setrange((0,0),(1,1));
 for n=auto.x:
show Scvnum n; % This is the line that is failing
 endfor;
  endgraph;
\stopMPpage
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] simplefont and arbic script

2010-03-07 Thread Mehdi Omidali

Hi,
I want to use simplefont to define an arabic script font. I couldn't 
find any thing in the manual and on the web. (Thanks Wolfgang for the 
great module).

Mehdi Omidali
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Philipp Gesang
On 2010-03-07 20:07:16, Thomas A. Schmitz wrote:
 
 On Mar 7, 2010, at 11:54 AM, Philipp Gesang wrote:
 
 Just one thought on your transliterator: a couple of years ago, Hans
 set up something a bit similar for Greek. It is based on lpeg, though,
 not gsub and so should be somewhat faster. If you look at
 context/tex/texmf-context/scripts/context/lua/mtx-babel.lua
 you'll see what he did. In theory, this mechanism is general, and all
 sorts of transliteration schemes could be hooked into it. Might give you
 some ideas or not...
I'm afraid lpegs, elegant though they are, would complicate the matter a
bit.  Try this:

\startluacode
  s1, s2, s3 = abc, äbz, аbc
  p1, p2, p3 = lpeg.P(a)  , lpeg.P(ä)  , lpeg.P(а)
  -- ^ == u1072
  context(lpeg.match(p1, s1))   -- 2, correct
  context(lpeg.match(p2, s2))   -- 3, wrong
  context(lpeg.match(p3, s3))   -- 3, wrong
\stopluacode

You'll see that lpeg isn't unicode-aware.  On the other hand Roberto has
a snippet on his page[1] that gets the unicode number out of an utf-8
octet sequence (up to 4 bytes), though I don't hasten to go this way: it
would mean converting all the tables into integers, converting the
input into an array of ints, then do multi-char replacement (=integer
substitution) on this array and finally converting it back into sequence
of chars.  Not sure if transliteration of some single words is worth it.

Anyway, I'm glad you pointed me to the babel script as I hadn't noticed
it before.


Philipp


[1] http://www.inf.puc-rio.br/~roberto/lpeg/lpeg.html#ex
 
 Thomas
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgp3GcudsL9ir.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] simplefont and arbic script

2010-03-07 Thread Wolfgang Schuster

Am 08.03.10 07:41, schrieb Mehdi Omidali:
I want to use simplefont to define an arabic script font. I couldn't 
find any thing in the manual and on the web.

\usemodule[simplefonts]

\setmainfont[name of your font][features=arabic]

\starttext

...

\stoptext

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Where to put a module?

2010-03-07 Thread Philipp Gesang
Early shots often go wrong; I take that back; capturing 1 multibyte
character actually works if you know its utf length!  Just have to write
the parsers for the tables now.

Philipp

On 2010-03-08 07:55:06, Philipp Gesang wrote:
 On 2010-03-07 20:07:16, Thomas A. Schmitz wrote:
  
  On Mar 7, 2010, at 11:54 AM, Philipp Gesang wrote:
  
  Just one thought on your transliterator: a couple of years ago, Hans
  set up something a bit similar for Greek. It is based on lpeg, though,
  not gsub and so should be somewhat faster. If you look at
  context/tex/texmf-context/scripts/context/lua/mtx-babel.lua
  you'll see what he did. In theory, this mechanism is general, and all
  sorts of transliteration schemes could be hooked into it. Might give you
  some ideas or not...
 I'm afraid lpegs, elegant though they are, would complicate the matter a
 bit.  Try this:
 
 \startluacode
   s1, s2, s3 = abc, äbz, аbc
   p1, p2, p3 = lpeg.P(a)  , lpeg.P(ä)  , lpeg.P(а)
   -- ^ == u1072
   context(lpeg.match(p1, s1))   -- 2, correct
   context(lpeg.match(p2, s2))   -- 3, wrong
   context(lpeg.match(p3, s3))   -- 3, wrong
 \stopluacode
 
 You'll see that lpeg isn't unicode-aware.  On the other hand Roberto has
 a snippet on his page[1] that gets the unicode number out of an utf-8
 octet sequence (up to 4 bytes), though I don't hasten to go this way: it
 would mean converting all the tables into integers, converting the
 input into an array of ints, then do multi-char replacement (=integer
 substitution) on this array and finally converting it back into sequence
 of chars.  Not sure if transliteration of some single words is worth it.
 
 Anyway, I'm glad you pointed me to the babel script as I hadn't noticed
 it before.
 
 
 Philipp
 
 
 [1] http://www.inf.puc-rio.br/~roberto/lpeg/lpeg.html#ex
  
  Thomas
  ___
  If your question is of interest to others as well, please add an entry to 
  the Wiki!
  
  maillist : ntg-context@ntg.nl / 
  http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
  webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
  archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
  wiki : http://contextgarden.net
  ___
 
 -- 
 ()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
 /\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments



 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___


-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgpdhjrMT3qm7.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] MetaPost sarith (graph) package

2010-03-07 Thread Taco Hoekwater

Troy Henderson wrote:

Is the sarith package usable in MKIV?  For example, I would like to
get the numerical (not string) values of auto.x and auto.y from the
graph package.  I expect the following example to work, but it does
not (even if I input sarith) with MPinclusions.


This works:

\startMPinclusions
input graph;
input sarith;
\stopMPinclusions

Apparently, an explicit input graph is needed as well. I have no idea
why though, as there is an \startMPinclusions inside m-graph.mkiv too.

Best wishes,
Taco



___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___