Re: [NTG-context] Euler font and context minimals

2010-10-05 Thread Khaled Hosny
On Sun, Sep 26, 2010 at 02:01:09PM +0200, Mathieu Boespflug wrote:
 Hi Khaled,
 
  Neo Euler does not have all math arrows at the moment, if some one can
  come with a list of standard math arrows (i.e. CM and AMS ones), I'll
  see if I can add them.
 
 I extracted the following list from the Tex Reference Card J.H.
 Silverman. Seeing as that card is for plain TeX, I'd assume his list
 of arrows is pretty standard. I don't know how much of a subset of all
 the arrows available in CM is, but it's a start.
 
 \longleftarrow
[...]
 \swarrow

The above arrows are all available now (except that the long arrows have
no special versions for script sizes, I don't no if it is really
needed).

Regards,
 Khaled

-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
 Free font developer
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] two buglets

2010-10-05 Thread Philipp Gesang
On 2010-10-03 17:43:21, Thomas A. Schmitz wrote:
 OK, I'll write something for German and English, but the thing
 is that we need more input what users expect. For mixtures with
 foreign languages, there might not be generally accepted rules at
 all, so people will define something on an ad-hoc basis.

Hi Thomas and others,

technically speaking the problem is solved by ISO 14651.[1]

In praxi multilingual sorting depends on local rules, of
which “One index per script|language.” seems to be the most
common.

Some time ago I made an lpeg from the bnf in [1]. It matches the
collation rules from [2], but as I couldn’t figure out how to map
them onto context’s sorting mechanism I never got around to
actually capture the information. As I won’t be having the time
to try it with the new structure of sort-lan I guess I’ll just
attach the peg grammar for anyone to use as a starting point.
Unicode collation would be great to have in context.

 transliteration. The problem with polytonic Greek is that so many
 different unicode characters need to have the same sort entry. If

Isn’t that just what the Greek rules in sort-lan.lua do? If not
then it would be a bug.

startsnippet·

definitions[gr] = {
entries = {
[α] = α, [ά] = α, [ὰ] = α, [ᾶ] = α, [ᾳ] = α,
[ἀ] = α, [ἁ] = α, [ἄ] = α, [ἂ] = α, [ἆ] = α,
[ἁ] = α, [ἅ] = α, [ἃ] = α, [ἇ] = α, [ᾁ] = α,
[ᾴ] = α, [ᾲ] = α, [ᾷ] = α, [ᾄ] = α, [ᾂ] = α,
[ᾅ] = α, [ᾃ] = α, [ᾆ] = α, [ᾇ] = α, [β] = β,

stopsnippet··

Always nice to have a decent discussion on sorting ;)

Philipp


[1] 
http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/c044872_ISO_IEC_14651_2007(E).zip
[2] http://www.iso.org/ittf/ISO14651_2006_TABLE1_En.txt

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments
require lpeg

local C, Cs, Ct, P, R, S, V, match = lpeg.C, lpeg.Cs, lpeg.Ct, lpeg.P, lpeg.R, 
lpeg.S, lpeg.V, lpeg.match

local iso_parser

rules = P{
[1] = weight_table,

-- Define collation tables as sequences of lines

weight_table = Vcommon_template_table + Vtailored_table,
common_template_table = Vsimple_line^0,
tailored_table = Vtable_line^0,

-- Define the line types

simple_line = (Vsymbol_definition + Vcollating_element +
   Vweight_assignment + Vorder_end)^-1 * Vline_completion 
--/ function (first) io.write(simple: ..first) end
   ,
--table_line = Vsimple_line + Vtailoring_line,
table_line = Vtailoring_line + Vsimple_line,
tailoring_line = (Vreorder_after + Vorder_start + Vreorder_end +
  Vsection_definition + Vreorder_section_after) *
  Vline_completion --/ function (first) 
io.write(tailoring: ..first) end
  ,

-- Define the basic syntax for collation weighting

symbol_definition = Pcollating-symbol * Vspace^1 * Vsymbol_element,
symbol_element = Vsymbol-Vsymbol_range + Vsymbol_range,
symbol_range = Vsymbol * P.. * Vsymbol,
symbol = Vsimple_symbol + Vucs_symbol,
ucs_symbol = (PU  * Vone_to_eight_digit_hex_string * P) +
 (PU- * Vone_to_eight_digit_hex_string * P),
simple_symbol = P * Videntifier * P,
collating_element = Pcollating-element * Vspace^1 * Vsymbol * 
Vspace^1 *
Pfrom * Vspace^1 * Vquoted_symbol_sequence,
quoted_symbol_sequence = P'' * Vsimple_weight^1 * P'',
--weight_assignment = Vsimple_weight + Vsymbol_weight,
weight_assignment = Vsymbol_weight + Vsimple_weight,
simple_weight = Vsymbol_element + PUNDEFINED,
symbol_weight = Vsymbol_element * Vspace^1 * Vweight_list,
weight_list = Vlevel_token * (Vsemicolon * Vlevel_token)^0,
level_token = Vsymbol_group + PIGNORE,
symbol_group = Vsymbol_element + Vquoted_symbol_sequence,
order_end = Porder_end,

-- Define the tailoring syntax

reorder_after = Preorder-after * Vspace^1 * Vtarget_symbol,
target_symbol = Vsymbol,
order_start = Porder_start * Vspace^1 * Vmultiple_level_direction,
multiple_level_direction = Vdirection * (Vsemicolon * Vdirection)^0 * 
P,position^-1,
direction = Pforward + Pbackward,
reorder_end = Preorder-end,
section_definition = Vsection_definition_simple + 
Vsection_definition_list,
section_definition_simple = Psection * Vspace^1 * Vsection_identifier,
section_identifier = Videntifier,
section_definition_list = Psection * Vspace^1 * Vsection_identifier * 
Vspace^1 * Vsymbol_list,
symbol_list = Vsymbol_element * (Vsemicolon * Vsymbol_element)^0,
reorder_section_after = Preorder-section-after * Vspace^1 * 
Vsection_identifier * Vspace^1 * Vtarget_symbol,

-- Define low-level tokens used by the rest of the syntax

identifier = (Vletter + Vdigit) * Vid_part^0,
id_part = Vletter + Vdigit + S-_,
line_completion = Vspace^0 

Re: [NTG-context] two buglets

2010-10-05 Thread Hans Hagen

On 5-10-2010 2:15, Philipp Gesang wrote:


[1] 
http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/c044872_ISO_IEC_14651_2007(E).zip
[2] http://www.iso.org/ittf/ISO14651_2006_TABLE1_En.txt


I'll have a look at it when I've time for it (I didn't know that doc; 
it's more fun figuring it out oneself anyway).


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] subfootnote

2010-10-05 Thread Alan BRASLAU
On Thursday 30 September 2010 18:53:43 Steffen Wolfrum wrote:
 
 --- test file:
 
 \starttext
   test \footnote{}
   text
   test \startfootnote note \stopfootnote
   test \startsubfootnote subnote \stopsubfootnote
   text
 \stoptext

On Thursday 30 September 2010 20:42:39 Wolfgang Schuster wrote:
 
 \definestructureseparatorset [footnote][][]
 \definestructureconversionset[footnote][number,characters][numbers]
 \setupenumerations[footnote][numberconversionset=footnote,numberseparatorse
 t=footnote]
 
Nice to discover subfootnotes!

The above example illustrates a *spacing problem* after
\startfootnote \stopfootnote
(the spacing after the footnote enumerator differs from \footnote{})

Alan
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] footnotes when using RtL (Arabic)

2010-10-05 Thread Talal Al-Azem
Dear all,

Two quick questions regarding footnotes and Arabic:

1. How do I get a footnote rule/marker to go from right-to-left (i.e. to begin 
at the right margin instead of the left margin)?

2. I would like some of my footnote streams to run RtL for Arabic, and also for 
those footnotes to be in paragraph form (i.e. 
\setupnote[afootnote][paragraph=yes] ). But when I add this command, my 
footnote instead runs LtR, the letters get cut up (i.e. the Arabic script is 
not connected), and I lose my footnote marker to add insult to injury. How 
should I define a footnote stream to run RtL in paragraph form?

Many thanks in advance.

Kind regards,
Talal

p.s. Below is my attempt thus far, with the problem of defining paragraph=yes, 
and with the problem of the footnote rule/marker. Reference to what I should 
change in this example would be most helpful:

==

%%% SETUP AREA

%%  PAGE SETUP
\setuppapersize[A4][A4]
\setuplayout[grid=on]
\showgrid
\setupinterlinespace[line=3.8ex]
\setupindenting[yes,big]

%%  FONTS
\usemodule[simplefonts]
\setupsimplefonts[size=12pt]
\definefontfeature[default]  [default]  [mode=node,script=arabic]
\setmainfontfallback[Lotus Linotype]  
[scale=1.33,features=arabic,range={arabic,arabicsupplement}]

%%  PARAGRAPH DIRECTION  SPACING - ARABIC - ENGLISH
\def\arabpar{\textdir TRT\pardir TRT}
\automigrateinserts % to ensure that certain levels of footnotes show up (raw 
MKIV feature)

%%  FOOTNOTES
\setupfootnotedefinition[location=serried]

\definenote[afootnote][conversion=set 2]
\setupnote[afootnote][paragraph=yes]


%%% TEXT
\starttext

\input knuth

\startbaselinecorrection\setupinterlinespace[line=5ex]
\arabpar{
هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه 
الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه 
رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ 
الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير
\afootnote{هذه فوتنوت.}
هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة 
مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل 
النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة
}
\stopbaselinecorrection

Thus, I came to the conclusion that the designer\footnote{Such as Knuth 
himself.} of a new system must not only be the implementer and first 
large--scale user; the designer should also write the first user manual.

The separation of any of these four components would have hurt TEX 
significantly. 

\stoptext

==
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] startdescription

2010-10-05 Thread Patrick Gundlach
Hi,

is \startdescription a valid command? I've found it in the reference section on 
the wiki (generated cont-en.xml) Or is it meant as a pattern/template for 
another command?

Patrick


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] placepublications does not place publications

2010-10-05 Thread Thomas A. Schmitz
Hi all,

the following code works in mkii. It used to work in mkiv as well, but doesn't 
anymore with the latest beta (I can't tell at which version it stopped working, 
sorry). Maybe a side-effect of the new structure code? 

All best

Thomas

\startpublication[k=ackermanmyth,t=book,
a={{Ackerman}},y=1991,
n=34,s=Ack91]
\author[]{Robert}[R.]{}{Ackerman}
\pubyear{1991}
\title{The Myth and Ritual School: J. G. Frazer and the Cambridge Ritualists}
\city{New York}
\pubname{Garland}
\stoppublication

\startpublication[k=ackrillaristotle,t=book,
a={{Ackrill}},y=1981,
n=366,s=Ack81]
\author[]{J.~L.}[J.~L.]{}{Ackrill}
\pubyear{1981}
\title{Aristotle the Philosopher}
\city{Oxford}
\pubname{Oxford UP}
\stoppublication

\starttext

\section{One}

\nocite[ackrillaristotle]

\placepublications[criterium=cite]

\section{Two}

\nocite[ackermanmyth]

\placepublications[criterium=cite]

\stoptext
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] placepublications does not place publications

2010-10-05 Thread Otared Kavian
Hi Thomas,

Your test file gives me the same result in mkii or mkiv: using ConTeXt  ver: 
2010.10.01 23:14.

Best regards: OK

On 5 oct. 2010, at 15:04, Thomas A. Schmitz wrote:

 Hi all,
 
 the following code works in mkii. It used to work in mkiv as well, but 
 doesn't anymore with the latest beta (I can't tell at which version it 
 stopped working, sorry). Maybe a side-effect of the new structure code? 
 
 All best
 
 Thomas
 
 \startpublication[k=ackermanmyth,t=book,
 a={{Ackerman}},y=1991,
 n=34,s=Ack91]
 \author[]{Robert}[R.]{}{Ackerman}
 \pubyear{1991}
 \title{The Myth and Ritual School: J. G. Frazer and the Cambridge Ritualists}
 \city{New York}
 \pubname{Garland}
 \stoppublication
 
 \startpublication[k=ackrillaristotle,t=book,
 a={{Ackrill}},y=1981,
 n=366,s=Ack81]
 \author[]{J.~L.}[J.~L.]{}{Ackrill}
 \pubyear{1981}
 \title{Aristotle the Philosopher}
 \city{Oxford}
 \pubname{Oxford UP}
 \stoppublication
 
 \starttext
 
 \section{One}
 
 \nocite[ackrillaristotle]
 
 \placepublications[criterium=cite]
 
 \section{Two}
 
 \nocite[ackermanmyth]
 
 \placepublications[criterium=cite]
 
 \stoptext
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] startdescription

2010-10-05 Thread Wolfgang Schuster

Am 05.10.2010 um 14:50 schrieb Patrick Gundlach:

 Hi,
 
 is \startdescription a valid command? I've found it in the reference section 
 on the wiki (generated cont-en.xml) Or is it meant as a pattern/template for 
 another command?

The reference section on the wiki has a problem with generated command, e.g.

  \definedescription[foo]

generates the commands

- \foo and
- \startfoo ... \stopfoo

but in the command reference descriptions are shown as

- \DESCRIPTION
- \startDESCRIPTION ... \stopDESCRIPTION

where the uppercase part stands for every generated description command.

In the wiki the formatting is lost and the uppercase letters are lowercase.

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] placepublications does not place publications

2010-10-05 Thread Thomas A. Schmitz

On Oct 5, 2010, at 3:12 PM, Otared Kavian wrote:

 Hi Thomas,
 
 Your test file gives me the same result in mkii or mkiv: using ConTeXt  ver: 
 2010.10.01 23:14.
 
 Best regards: OK

Thanks Otared, that would mean it stopped working with the version I have here, 
which is 2010.10.03 18:07. 

All best

Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] footnotes when using RtL (Arabic)

2010-10-05 Thread Wolfgang Schuster

Am 05.10.2010 um 14:48 schrieb Talal Al-Azem:

 Dear all,
 
 Two quick questions regarding footnotes and Arabic:
 
 1. How do I get a footnote rule/marker to go from right-to-left (i.e. to 
 begin at the right margin instead of the left margin)?
 
 2. I would like some of my footnote streams to run RtL for Arabic, and also 
 for those footnotes to be in paragraph form (i.e. 
 \setupnote[afootnote][paragraph=yes] ). But when I add this command, my 
 footnote instead runs LtR, the letters get cut up (i.e. the Arabic script is 
 not connected), and I lose my footnote marker to add insult to injury. How 
 should I define a footnote stream to run RtL in paragraph form?
 
 Many thanks in advance.
 
 Kind regards,
 Talal
 
 p.s. Below is my attempt thus far, with the problem of defining 
 paragraph=yes, and with the problem of the footnote rule/marker. Reference to 
 what I should change in this example would be most helpful:
 
 ==
 
 %%%   SETUP AREA
 
 %%PAGE SETUP
 \setuppapersize[A4][A4]
 \setuplayout[grid=on]
 \showgrid
 \setupinterlinespace[line=3.8ex]
 \setupindenting[yes,big]
 
 %%FONTS
 \usemodule[simplefonts]
 \setupsimplefonts[size=12pt]
 \definefontfeature[default]  [default]  [mode=node,script=arabic]

\definefontfeature[arabic][default][mode=node,script=arabic]

 \setmainfontfallback[Lotus Linotype]  
 [scale=1.33,features=arabic,range={arabic,arabicsupplement}]
 
 %%PARAGRAPH DIRECTION  SPACING - ARABIC - ENGLISH
 \def\arabpar  {\textdir TRT\pardir TRT}
 \automigrateinserts % to ensure that certain levels of footnotes show up (raw 
 MKIV feature)
 
 %%FOOTNOTES
 \setupfootnotedefinition[location=serried]
 
 \definenote[afootnote][conversion=set 2]
 \setupnote[afootnote][paragraph=yes]

\definenote[afootnote][numberconversion=set 
2,paragraph=yes,rule=right,align=r2l]
\setupnotedefinition[afootnote][location=serried,display=no]

 %%%   TEXT
 \starttext
 
 \input knuth
 
 \startbaselinecorrection\setupinterlinespace[line=5ex]
 \arabpar{
 هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه 
 الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه 
 رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ 
 الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير
 \afootnote{هذه فوتنوت.}
 هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة 
 مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل 
 النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة 
 مانعة
 }
 \stopbaselinecorrection

\startbaselinecorrection\setupinterlinespace[line=5ex]\arabpar
هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه 
الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه 
رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ 
الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير
\afootnote{هذه فوتنوت.}
هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة 
مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل 
النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة
\stopbaselinecorrection

To make this block simpler you can write your own environment for it:

\definestartstop
  [arabic]
  [before={\startbaselinecorrection\setupinterlinespace[line=5ex]\arabpar},
   after=\stopbaselinecorrection]

\startarabic
هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه 
الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه 
رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ 
الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير
\afootnote{هذه فوتنوت.}
هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة 
مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل 
النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة
\stoparabic

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] two buglets

2010-10-05 Thread Thomas A. Schmitz

On Oct 5, 2010, at 2:15 PM, Philipp Gesang wrote:
 
 Hi Thomas and others,
 
 technically speaking the problem is solved by ISO 14651.[1]
 
 In praxi multilingual sorting depends on local rules, of
 which “One index per script|language.” seems to be the most
 common.

Yes, that's what I was trying to say. In practice, hardly anyone will want an 
individual index for Spanish  if they have just two Spanish words in an English 
book. And someone (me) might say that they want three Greek terms in their 
German index at logical places. 

 
 Some time ago I made an lpeg from the bnf in [1]. It matches the
 collation rules from [2], but as I couldn’t figure out how to map
 them onto context’s sorting mechanism I never got around to
 actually capture the information. As I won’t be having the time
 to try it with the new structure of sort-lan I guess I’ll just
 attach the peg grammar for anyone to use as a starting point.
 Unicode collation would be great to have in context.
 
 transliteration. The problem with polytonic Greek is that so many
 different unicode characters need to have the same sort entry. If
 
 Isn’t that just what the Greek rules in sort-lan.lua do? If not
 then it would be a bug.
 
Oh yes, you're right, I missed that. Thanks for pointing that out!

Thomas

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] subfootnote

2010-10-05 Thread Wolfgang Schuster

Am 05.10.2010 um 14:41 schrieb Alan BRASLAU:

 On Thursday 30 September 2010 18:53:43 Steffen Wolfrum wrote:
 
 --- test file:
 
 \starttext
  test \footnote{}
  text
  test \startfootnote note \stopfootnote
  test \startsubfootnote subnote \stopsubfootnote
  text
 \stoptext
 
 On Thursday 30 September 2010 20:42:39 Wolfgang Schuster wrote:
 
 \definestructureseparatorset [footnote][][]
 \definestructureconversionset[footnote][number,characters][numbers]
 \setupenumerations[footnote][numberconversionset=footnote,numberseparatorset=footnote]
 
 Nice to discover subfootnotes!
 
 The above example illustrates a *spacing problem* after
 \startfootnote \stopfootnote
 (the spacing after the footnote enumerator differs from \footnote{})

The \stopfootnote gobbles the next space, to prevent this you can say in mkii 
\setupnote[footnote][next=\autoinsertnextspace] but the ”next” key is missing 
in mkiv.

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] startdescription

2010-10-05 Thread Patrick Gundlach

Am 05.10.2010 um 15:13 schrieb Wolfgang Schuster:

[...]

thanks, I've updated the wiki.

Patrick

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] subfootnote

2010-10-05 Thread Steffen Wolfrum

Am 05.10.2010 um 15:32 schrieb Wolfgang Schuster:

 
 Am 05.10.2010 um 14:41 schrieb Alan BRASLAU:
 
 On Thursday 30 September 2010 18:53:43 Steffen Wolfrum wrote:
 
 --- test file:
 
 \starttext
 test \footnote{}
 text
 test \startfootnote note \stopfootnote
 test \startsubfootnote subnote \stopsubfootnote
 text
 \stoptext
 
 On Thursday 30 September 2010 20:42:39 Wolfgang Schuster wrote:
 
 \definestructureseparatorset [footnote][][]
 \definestructureconversionset[footnote][number,characters][numbers]
 \setupenumerations[footnote][numberconversionset=footnote,numberseparatorset=footnote]
 
 Nice to discover subfootnotes!
 
 The above example illustrates a *spacing problem* after
 \startfootnote \stopfootnote
 (the spacing after the footnote enumerator differs from \footnote{})
 
 The \stopfootnote gobbles the next space, to prevent this you can say in mkii 
 \setupnote[footnote][next=\autoinsertnextspace] but the ”next” key is missing 
 in mkiv.
 
 Wolfgang



I can't switch it off


\definestructureseparatorset [footnote][][]
\definestructureconversionset[footnote][number,characters][numbers]
\setupenumerations[footnote][numberconversionset=footnote,numberseparatorset=footnote]

\setupfootnotes[way=bytext]% - here is the problem!!

\starttext
 test \footnote{}
 text
 test \startfootnote note \stopfootnote
 test \startsubfootnote subnote \stopsubfootnote
 test \startfootnote note \stopfootnote
\stoptext


Steffen
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] footnotes when using RtL (Arabic)

2010-10-05 Thread Talal Al-Azem
Thanks Wolfgang. That makes that matter clearer. But how do I get those Arabic 
footnotes to be right aligned as well?

May I also ask: what is the purpose, at least in my example that I'm learning 
from, of:
\definefontfeature[arabic][default][mode=node,script=arabic] ?

I ask, because when I switched it from [default][default] to [arabic][default] 
as you suggested, the Arabic glyphs no longer connected, and the text actually 
spilled over into the footnote space. When I commented it out, the glyphs 
connected again.

Finally, so that I can start learning on my own without bothering you and 
everyone else on the list, where would I have systematically found a discussion 
of RtL feaures such as rule=right? Or are there any preexisting example files 
of complicated Arabic that I could study and learn from?

Kind regards,
Talal

p.s. Thanks for the \definestartstop environment. As you can see, I'm still 
learning the basics of ConTeXt. :-)

On 5 Oct 2010, at 14:28, Wolfgang Schuster wrote:

 
 Am 05.10.2010 um 14:48 schrieb Talal Al-Azem:
 
 Dear all,
 
 Two quick questions regarding footnotes and Arabic:
 
 1. How do I get a footnote rule/marker to go from right-to-left (i.e. to 
 begin at the right margin instead of the left margin)?
 
 2. I would like some of my footnote streams to run RtL for Arabic, and also 
 for those footnotes to be in paragraph form (i.e. 
 \setupnote[afootnote][paragraph=yes] ). But when I add this command, my 
 footnote instead runs LtR, the letters get cut up (i.e. the Arabic script is 
 not connected), and I lose my footnote marker to add insult to injury. How 
 should I define a footnote stream to run RtL in paragraph form?
 
 Many thanks in advance.
 
 Kind regards,
 Talal
 
 p.s. Below is my attempt thus far, with the problem of defining 
 paragraph=yes, and with the problem of the footnote rule/marker. Reference 
 to what I should change in this example would be most helpful:
 
 ==
 
 %%%  SETUP AREA
 
 %%   PAGE SETUP
 \setuppapersize[A4][A4]
 \setuplayout[grid=on]
 \showgrid
 \setupinterlinespace[line=3.8ex]
 \setupindenting[yes,big]
 
 %%   FONTS
 \usemodule[simplefonts]
 \setupsimplefonts[size=12pt]
 \definefontfeature[default]  [default]  [mode=node,script=arabic]
 
 \definefontfeature[arabic][default][mode=node,script=arabic]
 
 \setmainfontfallback[Lotus Linotype]  
 [scale=1.33,features=arabic,range={arabic,arabicsupplement}]
 
 %%   PARAGRAPH DIRECTION  SPACING - ARABIC - ENGLISH
 \def\arabpar {\textdir TRT\pardir TRT}
 \automigrateinserts % to ensure that certain levels of footnotes show up 
 (raw MKIV feature)
 
 %%   FOOTNOTES
 \setupfootnotedefinition[location=serried]
 
 \definenote[afootnote][conversion=set 2]
 \setupnote[afootnote][paragraph=yes]
 
 \definenote[afootnote][numberconversion=set 
 2,paragraph=yes,rule=right,align=r2l]
 \setupnotedefinition[afootnote][location=serried,display=no]
 
 %%%  TEXT
 \starttext
 
 \input knuth
 
 \startbaselinecorrection\setupinterlinespace[line=5ex]
 \arabpar{
 هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه 
 الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه 
 رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه 
 الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير
 \afootnote{هذه فوتنوت.}
 هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة 
 مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل 
 النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة 
 مانعة
 }
 \stopbaselinecorrection
 
 \startbaselinecorrection\setupinterlinespace[line=5ex]\arabpar
 هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه 
 الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه 
 رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ 
 الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير
 \afootnote{هذه فوتنوت.}
 هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة 
 مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل 
 النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة 
 مانعة
 \stopbaselinecorrection
 
 To make this block simpler you can write your own environment for it:
 
 \definestartstop
  [arabic]
  [before={\startbaselinecorrection\setupinterlinespace[line=5ex]\arabpar},
   after=\stopbaselinecorrection]
 
 \startarabic
 هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه 
 الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه 
 رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ 
 الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير
 \afootnote{هذه فوتنوت.}
 هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة 
 مانعة ألفه الشيخ الفاضل النحرير  هذه رسالة جامعة مانعة ألفه الشيخ الفاضل 
 النحرير  هذه رسالة 

Re: [NTG-context] footnotes when using RtL (Arabic)

2010-10-05 Thread Khaled Hosny
On Tue, Oct 05, 2010 at 03:18:31PM +0100, Talal Al-Azem wrote:
 Thanks Wolfgang. That makes that matter clearer. But how do I get those 
 Arabic footnotes to be right aligned as well?
 
 May I also ask: what is the purpose, at least in my example that I'm learning 
 from, of:
 \definefontfeature[arabic][default][mode=node,script=arabic] ?

The first argument is the name of the new feature set, the second is an
optional feature set to be inherited. Actually, ConTeXt already has a
predefined arabic feature and you can just use it.

Regards,
 Khaled

-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
 Free font developer
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] footnotes when using RtL (Arabic)

2010-10-05 Thread Wolfgang Schuster

Am 05.10.2010 um 16:18 schrieb Talal Al-Azem:

 Thanks Wolfgang. That makes that matter clearer. But how do I get those 
 Arabic footnotes to be right aligned as well?

\definenote[afootnote][numberconversion=set 
2,paragraph=yes,rule=right,align={flushright,righttoleft}]

 May I also ask: what is the purpose, at least in my example that I'm learning 
 from, of:
 \definefontfeature[arabic][default][mode=node,script=arabic] ?
 
 I ask, because when I switched it from [default][default] to 
 [arabic][default] as you suggested, the Arabic glyphs no longer connected, 
 and the text actually spilled over into the footnote space. When I commented 
 it out, the glyphs connected again.

With my setting you create a new font feature ”arabic” which inherits the 
setting from the ”default” features with the extra settings “mode=node” and 
”script=arabic” while your settings extends the ”default” features with these 
values. I did this because you use the ”arabic” font feature in the 
\definemainfontfallback setup but i forgot that context already has a “arabic” 
feature which enables a lot of font options which you need.

 Finally, so that I can start learning on my own without bothering you and 
 everyone else on the list, where would I have systematically found a 
 discussion of RtL feaures such as rule=right?

Maybe in the list archive but often such things are discussed offline, i found 
it myself in the source.

 Or are there any preexisting example files of complicated Arabic that I could 
 study and learn from?

I guess the wiki page you already know is currently the only source.

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] \seeindex

2010-10-05 Thread Alan BRASLAU
Wishlist: add interaction to \seeindex


Explaination:

\seeindex{index_entry}{see_entry}
can be used to add entry to an index
that refers one to another entry.
Example: \seeindex{DNA}{deoxyribonucleic acid}

With \setupinteraction [state=start]
one gets active hyperlinks on the page numbers
of the index entries.
It would be nice if \seeindex entries to
the index would create an interaction hyperlink
to the corresponding real index entry.

This is pretty straight-forward, but probably
non-trivial to implement, as there is no guarantee
that the second entry of \seeindex indeed exists.
Of course, \seeindex could create this entry,
but it may not have an associated page number
or page numbers if \index{deoxyribonucleic acid}
was never called.

Even more sophisticated, but the bookkeeping on this
might get a bit complicated, \index{DNA} could
create an index entry under {deoxyribonucleic acid}
as \seeindex instructs to hijack this label.

(currently, it will put see DNA followed by a page number.)

Alan
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] footnotes when using RtL (Arabic)

2010-10-05 Thread Talal Al-Azem
Wolfgang, thank you once again. One last problem, if I may.

 Thanks Wolfgang. That makes that matter clearer. But how do I get those 
 Arabic footnotes to be right aligned as well?
 
 \definenote[afootnote][numberconversion=set 
 2,paragraph=yes,rule=right,align={flushright,righttoleft}]

After replacing your rightoleft above with your earlier r2l (the former 
didn't work, the latter did), this indeed did cause the footnote block to move 
to the right margin. However, the note 1 is still on the far left, note 2 in 
the middle, and note 3 on the far right, instead of the other way around (note 
1 on far right, note 2 in middle, note 3 on the far left), which is the logical 
ordering since we are reading right to left. (See attached pdf example, compare 
the order of the footnotes in the paragraph to the order *from right-to-left* 
in the footnote area.)



testminimal.pdf
Description: Adobe PDF document


 May I also ask: what is the purpose, at least in my example that I'm 
 learning from, of:
 \definefontfeature[arabic][default][mode=node,script=arabic] ?
 
 I ask, because when I switched it from [default][default] to 
 [arabic][default] as you suggested, the Arabic glyphs no longer connected, 
 and the text actually spilled over into the footnote space. When I commented 
 it out, the glyphs connected again.
 
 With my setting you create a new font feature ”arabic” which inherits the 
 setting from the ”default” features with the extra settings “mode=node” and 
 ”script=arabic” while your settings extends the ”default” features with these 
 values. I did this because you use the ”arabic” font feature in the 
 \definemainfontfallback setup but i forgot that context already has a 
 “arabic” feature which enables a lot of font options which you need.

So, in light of what you and Khaled have mentioned, I suppose I can remove that 
line, and simply use:
\setmainfontfallback[Lotus 
Linotype][scale=1.33,features=arabic,range={arabic,arabicpresentationformsa,arabicpresentationformsb,arabicsupplement}]


 Finally, so that I can start learning on my own without bothering you and 
 everyone else on the list, where would I have systematically found a 
 discussion of RtL feaures such as rule=right?
 
 Maybe in the list archive but often such things are discussed offline, i 
 found it myself in the source.

Scouring the source is rather intimidating at this stage. I guess that at least 
partially justifies my sending questions on here, since I haven't seen r2l 
mentioned anywhere else at all. ;-)

 Or are there any preexisting example files of complicated Arabic that I 
 could study and learn from?
 I guess the wiki page you already know is currently the only source.

Yes, I'm looking for more real-world, detailed examples, to study and mould my 
own document off of. In any case, once I'm more self-confident, maybe I can do 
my bit and add some of this info onto the wiki.

Thank you for all of your time and help.

Kind regards,
Talal

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] footnotes when using RtL (Arabic)

2010-10-05 Thread Hans Hagen

On 5-10-2010 5:07, Wolfgang Schuster wrote:


Finally, so that I can start learning on my own without bothering you and 
everyone else on the list, where would I have systematically found a discussion 
of RtL feaures such as rule=right?


Maybe in the list archive but often such things are discussed offline, i found 
it myself in the source.


Or are there any preexisting example files of complicated Arabic that I could 
study and learn from?


I guess the wiki page you already know is currently the only source.


just a remark in addition to WS:

all bidi related code is under construction, that is, we're trying to 
figure out a decent (useable) model for complex mixed direction documents


we implement this stepwise looking at each structure element and decide 
what is needed, so best is just to notice what needs to be done and 
discuss it


apart from lefttoright/righttoleft we also need to deal with consistent 
positioning


as we need to make manuals in due time we started with verbatim (there 
will be several bidi models available; maybe Idris can send you the 
draft on bidi)


anyhow, here's some more: in addition to align options we also will have 
locations reflecting the direction:


\definefont[MyMono][file:dejavusansmono sa 1]

\setuptyping [style=\MyMono,numbering=line,start=1,step=1]
\definetyping [RLtyping] [align=r2l]
\definetyping [LRtyping] [align=l2r]

\starttext

\startbuffer[sample]
\startLRtyping
At the left!
أهلا
\stopLRtyping

\startRLtyping
At the right!
أهلا
\stopRLtyping

\startalignment[l2r]
\starttyping
At the left!
أهلا
\stoptyping
\stopalignment

\startalignment[r2l]
\starttyping
At the right!
أهلا
\stoptyping
\stopalignment
\stopbuffer

\typebuffer[sample] \page

\startbuffer[settings]
\setuplinenumbering[typing][location=left]
\stopbuffer

\typebuffer[settings] \getbuffer[settings,sample] \page

\startbuffer[settings]
\setuplinenumbering[typing][location=right]
\stopbuffer

\typebuffer[settings] \getbuffer[settings,sample] \page

\startbuffer[settings]
\setuplinenumbering[typing][location=begin]
\stopbuffer

\typebuffer[settings] \getbuffer[settings,sample] \page

\startbuffer[settings]
\setuplinenumbering[typing][location=end]
\stopbuffer

\typebuffer[settings] \getbuffer[settings,sample] \page

\stoptext




-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] footnotes when using RtL (Arabic)

2010-10-05 Thread Talal Al-Azem
Hans, running your example through (what I think is) the latest beta, does not 
produce any Arabic in the PDF, if that was intended. I've attached the PDF.

Kind regards,
Talal



hansarabic.pdf
Description: Adobe PDF document


On 5 Oct 2010, at 16:25, Hans Hagen wrote:

 On 5-10-2010 5:07, Wolfgang Schuster wrote:
 
 Finally, so that I can start learning on my own without bothering you and 
 everyone else on the list, where would I have systematically found a 
 discussion of RtL feaures such as rule=right?
 
 Maybe in the list archive but often such things are discussed offline, i 
 found it myself in the source.
 
 Or are there any preexisting example files of complicated Arabic that I 
 could study and learn from?
 
 I guess the wiki page you already know is currently the only source.
 
 just a remark in addition to WS:
 
 all bidi related code is under construction, that is, we're trying to figure 
 out a decent (useable) model for complex mixed direction documents
 
 we implement this stepwise looking at each structure element and decide what 
 is needed, so best is just to notice what needs to be done and discuss it
 
 apart from lefttoright/righttoleft we also need to deal with consistent 
 positioning
 
 as we need to make manuals in due time we started with verbatim (there will 
 be several bidi models available; maybe Idris can send you the draft on bidi)
 
 anyhow, here's some more: in addition to align options we also will have 
 locations reflecting the direction:
 
 \definefont[MyMono][file:dejavusansmono sa 1]
 
 \setuptyping [style=\MyMono,numbering=line,start=1,step=1]
 \definetyping [RLtyping] [align=r2l]
 \definetyping [LRtyping] [align=l2r]
 
 \starttext
 
 \startbuffer[sample]
 \startLRtyping
 At the left!
 أهلا
 \stopLRtyping
 
 \startRLtyping
 At the right!
 أهلا
 \stopRLtyping
 
 \startalignment[l2r]
 \starttyping
 At the left!
 أهلا
 \stoptyping
 \stopalignment
 
 \startalignment[r2l]
 \starttyping
 At the right!
 أهلا
 \stoptyping
 \stopalignment
 \stopbuffer
 
 \typebuffer[sample] \page
 
 \startbuffer[settings]
 \setuplinenumbering[typing][location=left]
 \stopbuffer
 
 \typebuffer[settings] \getbuffer[settings,sample] \page
 
 \startbuffer[settings]
 \setuplinenumbering[typing][location=right]
 \stopbuffer
 
 \typebuffer[settings] \getbuffer[settings,sample] \page
 
 \startbuffer[settings]
 \setuplinenumbering[typing][location=begin]
 \stopbuffer
 
 \typebuffer[settings] \getbuffer[settings,sample] \page
 
 \startbuffer[settings]
 \setuplinenumbering[typing][location=end]
 \stopbuffer
 
 \typebuffer[settings] \getbuffer[settings,sample] \page
 
 \stoptext
 
 
 
 
 -
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
 -
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] footnotes when using RtL (Arabic)

2010-10-05 Thread Hans Hagen

On 5-10-2010 5:55, Talal Al-Azem wrote:

Hans, running your example through (what I think is) the latest beta, does not 
produce any Arabic in the PDF, if that was intended. I've attached the PDF.


do you have the font used (dejavu)

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Running Mk-IV using TeXLive 2010

2010-10-05 Thread R (Chandra) Chandrasekhar

Dear Folks,

I am a LaTeX user trying out ConTeXt for the first time. I am running 
TeXLive 2010 (full scheme) on a x86_64-linux platform. I have visited


http://wiki.contextgarden.net/Running_Mark_IV

and put the instructions there into an executable file:

---
#! /bin/bash
#
# Manual update for ConTeXt in TeXLive 2010 as suggested at
#
# http://wiki.contextgarden.net/Running_Mark_IV
#

# Update ConTeXt

rsync -av rsync://contextgarden.net/minimals/current/context/current/ 
/usr/local/texlive/2010/texmf-dist/


# Update LuaTeX

rsync -av 
rsync://contextgarden.net/minimals/current/bin/luatex/linux-64/bin/luatex 
/usr/local/texlive/2010/bin/x86_64-linux/


# Run equivalent mktexlsr

luatools --generate
context --make
context --make cont-en
---

The last output lines after running this file are:

---
LuaTools | runtime: 1.610 seconds
.../2010/texmf-dist/scripts/context/lua/mtx-context.lua:985: attempt to 
call upvalue 'make_mkiv_format' (a nil value)
.../2010/texmf-dist/scripts/context/lua/mtx-context.lua:985: attempt to 
call upvalue 'make_mkiv_format' (a nil value)

---

When I compiled a trivial file called first.tex using

texexec first

I got in the output, inter alia,
---
ConTeXt  ver: 2010.07.30 11:35 MKII  fmt: 2010.10.5  int:
english/english
---

Why am I not seeing Mk-IV yet?

I have used LuaLaTeX with fontspec quite successfully and would like to 
try ConTeXt with LuaTeX support in Mk-IV to compare ease of 
customization and use.


I am happy to furnish more information if necessary.

Sorry if my query sounds elementary, but I am new to ConTeXt.

Thanks in advance.

Chandra
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Running Mk-IV using TeXLive 2010

2010-10-05 Thread David Rogers

* R (Chandra) Chandrasekhar chyav...@gmail.com [2010-10-05 22:33]:


Dear Folks,
When I compiled a trivial file called first.tex using

texexec first

I got in the output, inter alia,
---
ConTeXt  ver: 2010.07.30 11:35 MKII  fmt: 2010.10.5  int:
english/english
---

Why am I not seeing Mk-IV yet?


texexec gives MkII; context gives MkIV. I think this may need to be
documented somewhere easier to find for those new to ConTeXt.

--
David
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Running Mk-IV using TeXLive 2010

2010-10-05 Thread Florian Wobbe
On Oct 5, 2010, at 19:03 , R (Chandra) Chandrasekhar wrote:

 Dear Folks,
 
 I am a LaTeX user trying out ConTeXt for the first time. I am running TeXLive 
 2010 (full scheme) on a x86_64-linux platform. I have visited
 
 http://wiki.contextgarden.net/Running_Mark_IV
 
 and put the instructions there into an executable file:
 
 ---
 #! /bin/bash
 #
 # Manual update for ConTeXt in TeXLive 2010 as suggested at
 #
 # http://wiki.contextgarden.net/Running_Mark_IV
 #
 
 # Update ConTeXt
 
 rsync -av rsync://contextgarden.net/minimals/current/context/current/ 
 /usr/local/texlive/2010/texmf-dist/
 
 # Update LuaTeX
 
 rsync -av 
 rsync://contextgarden.net/minimals/current/bin/luatex/linux-64/bin/luatex 
 /usr/local/texlive/2010/bin/x86_64-linux/
 
 # Run equivalent mktexlsr
 
 luatools --generate
 context --make
 context --make cont-en
 ---
 
 The last output lines after running this file are:
 
 ---
 LuaTools | runtime: 1.610 seconds
 .../2010/texmf-dist/scripts/context/lua/mtx-context.lua:985: attempt to call 
 upvalue 'make_mkiv_format' (a nil value)
 .../2010/texmf-dist/scripts/context/lua/mtx-context.lua:985: attempt to call 
 upvalue 'make_mkiv_format' (a nil value)
 ---

I used to update TeXLive 2009 successfully with this method, however I ran into 
the same error when updating TeXLive 2010. As I did not succeed and could not 
figure out what caused the error I installed minimals without problems. I 
suggest you install minimals and point the environment variable OSFONTDIR to 
your TeXLive tree. This adds only about 200MiB to your disk which is rather 
neglectable compared to the 2.7GiB of a full TeXLive.

 When I compiled a trivial file called first.tex using
 
 texexec first
 
 I got in the output, inter alia,
 ---
 ConTeXt  ver: 2010.07.30 11:35 MKII  fmt: 2010.10.5  int:
 english/english
 ---
 
 Why am I not seeing Mk-IV yet?

see http://archive.contextgarden.net/message/20101003.061025.ee87f16c.en.html

Cheers
Florian


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Running Mk-IV using TeXLive 2010

2010-10-05 Thread Tom Maynard

 On 10/5/2010 12:32 PM, David Rogers wrote:


texexec gives MkII; context gives MkIV. I think this may need to be
documented somewhere easier to find for those new to ConTeXt.

I fell into this trap because either the Beginner's manual or some other 
specifically says to run TeXexec instead of ConTeXt -- since (it says) 
TeXexec will run automatically as many times as needed.  The implication 
is that TeXexec is smarter than ConTeXt.


I am brand new to ConTeXt and wanted to learn the new stuff and not 
spend any time with MkII, and I was surprised to see the difference 
between the two tools.


[Update: the First Document tutorial suggests using TeXexec ... and 
that's probably where I first went wrong.]


Tom.

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Running Mk-IV using TeXLive 2010

2010-10-05 Thread R (Chandra) Chandrasekhar

On Tuesday 05 October 2010 11:02 PM, David Rogers wrote:


texexec gives MkII; context gives MkIV. I think this may need to be
documented somewhere easier to find for those new to ConTeXt.


Thank you for that.

When I do

context first

I get, again among other output, the following at the head and tail of 
output respectively:


---
MTXrun | warning: engine mismatch (luv:This is LuaTeX, Version 
beta-0.60.2-2010071218 (TeX Live 2010) (rev 3736)  bin:This is LuaTeX, 
Version beta-0.63.0-2010090921), forcing remake

---snip---
.../2010/texmf-dist/scripts/context/lua/mtx-context.lua:985: attempt to 
call upvalue 'make_mkiv_format' (a nil value)

---

Moreover,

context first | grep -i Mk

again gives the tail-end output:
---
.../2010/texmf-dist/scripts/context/lua/mtx-context.lua:985: attempt to 
call upvalue 'make_mkiv_format' (a nil value)

---

Can this be ignored or is it a cause for concern? If the latter, how can 
it be fixed?


Thank you.

Chandra
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Running Mk-IV using TeXLive 2010

2010-10-05 Thread Florian Wobbe
On Oct 5, 2010, at 19:54 , R (Chandra) Chandrasekhar wrote:

 On Tuesday 05 October 2010 11:02 PM, David Rogers wrote:
 
 When I do
 
 context first
 
 I get, again among other output, the following at the head and tail of output 
 respectively:
 
 ---
 MTXrun | warning: engine mismatch (luv:This is LuaTeX, Version 
 beta-0.60.2-2010071218 (TeX Live 2010) (rev 3736)  bin:This is LuaTeX, 
 Version beta-0.63.0-2010090921), forcing remake
 ---snip---
 .../2010/texmf-dist/scripts/context/lua/mtx-context.lua:985: attempt to call 
 upvalue 'make_mkiv_format' (a nil value)
 ---
 
 [...]
 Can this be ignored or is it a cause for concern? If the latter, how can it 
 be fixed?

This is the result of the broken TeXLive 2010 installation. It should have 
worked out of the box before your failed update attempt. Try again with a clean 
TeXLive 2010 or install minimals.

Florian

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Running Mk-IV using TeXLive 2010

2010-10-05 Thread Tom Maynard

 On 10/5/2010 1:07 PM, Florian Wobbe wrote:
This is the result of the broken TeXLive 2010 installation. It should 
have worked out of the box before your failed update attempt. Try 
again with a clean TeXLive 2010 or install minimals.


This is the second trap I fell into by following the instructions in the 
manuals: all that rsync stuff jazzed up my TeXLive 2010 installation and 
I had to reinstall.  This bad advice is found on the Running Mark IV 
page on the wiki.  Of course, I wanted to run MkIV and ended up spending 
another hour reinstalling TeXLive to get it back.


On my desktop machine I have both TeXLive (for Cygwin) and ConTeXt 
minimals (for Windows) installed, my notebook has only TeXLive.  I am no 
longer tempted to update any of these, even if I prefer to stay current.


As a newbie, I wanted to try out the Concrete Roman font ... but 
abandoned that quest when it looked like I was going to have to tinker 
with the internals again.  I am now staying firmly on the end user 
side of the ConTeXt fence.


Tom.


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Running Mk-IV using TeXLive 2010

2010-10-05 Thread Mojca Miklavec
On Tue, Oct 5, 2010 at 19:03, R (Chandra) Chandrasekhar wrote:
 Dear Folks,

 I am a LaTeX user trying out ConTeXt for the first time. I am running
 TeXLive 2010 (full scheme) on a x86_64-linux platform. I have visited

 http://wiki.contextgarden.net/Running_Mark_IV

 and put the instructions there into an executable file:

Thank you. I was searching for that piece of information on the wiki,
but wasn't able to find the right page. I have removed it now to avoid
any further confusion. The instructions were necessary back in 2009
since ConTeXt was seriously broken in TL, but now that ConTeXt at
least runs, even if outdated, it might be better to have a parallel
installation of minimals, or to update it via tlmgr.

In the meantime, since you probably need to fix the installation at
least, you may try to run
rsync -av --include 'mtxrun' --include 'luatools' \
rsync://contextgarden.net/minimals/current/bin/context/linux-64/bin/ \
/usr/local/texlive/2010/bin/x86-64-linux/
in order to at least get the two scripts back in a working condition.

In a very short time (probably at the first current release of
ConTeXt) one should be able to update it in TeX Live in a clean way.

Mojca
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Running Mk-IV using TeXLive 2010

2010-10-05 Thread Aditya Mahajan

Does mtxrun --selfupdate help?

On Tue, 5 Oct 2010, Tom Maynard wrote:


On 10/5/2010 1:07 PM, Florian Wobbe wrote:
This is the result of the broken TeXLive 2010 installation. It should have 
worked out of the box before your failed update attempt. Try again with a 
clean TeXLive 2010 or install minimals.


This is the second trap I fell into by following the instructions in the 
manuals: all that rsync stuff jazzed up my TeXLive 2010 installation and I 
had to reinstall.  This bad advice is found on the Running Mark IV page on 
the wiki.  Of course, I wanted to run MkIV and ended up spending another hour 
reinstalling TeXLive to get it back.


The last time I tried, context runs sucessfully out of the box in TL. You 
only need to do the rsync stuff if you want the latest beta.


On my desktop machine I have both TeXLive (for Cygwin) and ConTeXt minimals 
(for Windows) installed, my notebook has only TeXLive.  I am no longer 
tempted to update any of these, even if I prefer to stay current.


You should not have any troubles updating the minimals. You can consider 
installing minimals on your notebook also (the install size is around 
200MB).


As a newbie, I wanted to try out the Concrete Roman font ... but abandoned 
that quest when it looked like I was going to have to tinker with the 
internals again.  I am now staying firmly on the end user side of the 
ConTeXt fence.


Using the font should be as easy as

\usemodule[simplefonts]
\setupmainfont[Concrete Roman]

Aditya
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Running Mk-IV using TeXLive 2010

2010-10-05 Thread Hans Hagen

On 5-10-2010 7:03, R (Chandra) Chandrasekhar wrote:


I have used LuaLaTeX with fontspec quite successfully and would like to
try ConTeXt with LuaTeX support in Mk-IV to compare ease of
customization and use.

I am happy to furnish more information if necessary.

Sorry if my query sounds elementary, but I am new to ConTeXt.


keep in mind that luatex dev is closely related to context mkiv and that 
often they need to be updated / installed in sync; the minimals deal 
with that; tex live is a yearly snapshot


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Running Mk-IV using TeXLive 2010

2010-10-05 Thread Tom Maynard

 On 10/5/2010 2:06 PM, Aditya Mahajan wrote:


Using the font should be as easy as

\usemodule[simplefonts]
\setupmainfont[Concrete Roman]


! Undefined control sequence.
recently read \setupmainfront

l.3 \setupmainfont
  [Concrete Roman]
?

I spent quite some time yesterday trying to find out (A) if the font is 
actually installed (I think it is), and (B) what its name might be (I 
thought it might be cmuconcrete -- it isn't).  But the same manuals 
that proved helpful before advised me as a beginner to stay away from 
fonts or I could get into trouble.  I was and am ... and now I'm 
sticking with all the defaults.


Tom.

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Running Mk-IV using TeXLive 2010

2010-10-05 Thread luigi scarso
On Tue, Oct 5, 2010 at 9:20 PM, Tom Maynard t...@maynard.com wrote:
 On 10/5/2010 2:06 PM, Aditya Mahajan wrote:

 Using the font should be as easy as

 \usemodule[simplefonts]
 \setupmainfont[Concrete Roman]

 ! Undefined control sequence.
 recently read \setupmainfront

 l.3 \setupmainfont
   [Concrete Roman]
 ?
I remember  \setmainfont
and not \setupmainfont
-- 
luigi
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Running Mk-IV using TeXLive 2010

2010-10-05 Thread Tom Maynard

 On 10/5/2010 2:30 PM, luigi scarso wrote:


I remember  \setmainfont
and not \setupmainfont

That seems to work.  Thank you very much.  I appreciate your help.

Tom.

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] two buglets

2010-10-05 Thread Philipp Gesang
On 2010-10-05 15:29:38, Thomas A. Schmitz wrote:
And someone (me) might
 say that they want three Greek terms in their German index at
 logical places. 

Try the definitions in the attachment. For three words only they
will be fine. But if the count increases you will soon run into a
situation where it’s not easy to determine where those “logical
places” are. E.g. would you want the letter “υ” under latin “y”
or “u”? Phonologically (might depend on your stance on historical
phonology -- could be a minefield) you might find it reasonable
to treat “ου” as “u” (or “ū” if that matters), but your audience
might expect it at the graphetic location, latin “ou”, instead.
As you can see in the example, when mapping both omega and
omicron onto Latin “o” the result is that “χρῶμα” will appear
before “Χρόνος”, which looks a bit odd.

This ad-hoc solution is troublesome when two words (a German and
a Greek one) occupy the same spot in the search order, like
“Polyneikes” and “Πολυνείκης”. My index output is:

Polyneikes 2
Πολυνείκης 2
Polyneikes 3
Πολυνείκης 3

which should rather be

Polyneikes 2, 3
Πολυνείκης 2, 3

I guess there is some testing going on in order to determine
whether to proceed with the current entry or switch to the next
one. The position is the same, however the comparison with the
last item fails and a new one is created instead. (Only
guessing.)

If you run into this problem you might have to ask Hans for
advice.

Hth,

Philipp


-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments

\startluacode
sorters.definitions[de-gr] = {
method  = before,
replacements = {
-- German
{ ä, 'ae' }, { Ä, 'Ae' },
{ ö, 'oe' }, { Ö, 'Oe' },
{ ü, 'ue' }, { Ü, 'Ue' },
{ ß, 'ss' },

-- Greek
{ α, a  }, { ά, a  }, { ὰ, a  }, { ᾶ, a  }, { ᾳ, a  },
{ ἀ, a  }, { ἁ, a  }, { ἄ, a  }, { ἂ, a  }, { ἆ, a  },
{ ἁ, a  }, { ἅ, a  }, { ἃ, a  }, { ἇ, a  }, { ᾁ, a  },
{ ᾴ, a  }, { ᾲ, a  }, { ᾷ, a  }, { ᾄ, a  }, { ᾂ, a  },
{ ᾅ, a  }, { ᾃ, a  }, { ᾆ, a  }, { ᾇ, a  }, { β, b  },
{ γ, g  }, { δ, d  }, { ε, e  }, { έ, e  }, { ὲ, e  },
{ ἐ, e  }, { ἔ, e  }, { ἒ, e  }, { ἑ, e  }, { ἕ, e  },
{ ἓ, e  }, { ζ, z  }, { η, e  }, { η, e  }, { ή, e  },
{ ὴ, e  }, { ῆ, e  }, { ῃ, e  }, { ἠ, e  }, { ἤ, e  },
{ ἢ, e  }, { ἦ, e  }, { ᾐ, e  }, { ἡ, e  }, { ἥ, e  },
{ ἣ, e  }, { ἧ, e  }, { ᾑ, e  }, { ῄ, e  }, { ῂ, e  },
{ ῇ, e  }, { ᾔ, e  }, { ᾒ, e  }, { ᾕ, e  }, { ᾓ, e  },
{ ᾖ, e  }, { ᾗ, e  }, { θ, th }, { ι, i  }, { ί, i  },
{ ὶ, i  }, { ῖ, i  }, { ἰ, i  }, { ἴ, i  }, { ἲ, i  },
{ ἶ, i  }, { ἱ, i  }, { ἵ, i  }, { ἳ, i  }, { ἷ, i  },
{ ϊ, i  }, { ΐ, i  }, { ῒ, i  }, { ῗ, i  }, { κ, k  },
{ λ, l  }, { μ, m  }, { ν, n  }, { ξ, x  }, { ο, o  },
{ ό, o  }, { ὸ, o  }, { ὀ, o  }, { ὄ, o  }, { ὂ, o  },
{ ὁ, o  }, { ὅ, o  }, { ὃ, o  }, { π, p  }, { ρ, r  },
{ ῤ, r  }, { ῥ, r  }, { σ, s  }, { ς, s  }, { τ, t  },
{ υ, y  }, { ύ, y  }, { ὺ, y  }, { ῦ, y  }, { ὐ, y  },
{ ὔ, y  }, { ὒ, y  }, { ὖ, y  }, { ὑ, y  }, { ὕ, y  },
{ ὓ, y  }, { ὗ, y  }, { ϋ, y  }, { ΰ, y  }, { ῢ, y  },
{ ῧ, y  }, { φ, ph }, { χ, ch }, { ψ, ps }, { ω, o  },
{ ώ, o  }, { ὼ, o  }, { ῶ, o  }, { ῳ, o  }, { ὠ, o  },
{ ὤ, o  }, { ὢ, o  }, { ὦ, o  }, { ᾠ, o  }, { ὡ, o  },
{ ὥ, o  }, { ὣ, o  }, { ὧ, o  }, { ᾡ, o  }, { ῴ, o  },
{ ῲ, o  }, { ῷ, o  }, { ᾤ, o  }, { ᾢ, o  }, { ᾥ, o  },
{ ᾣ, o  }, { ᾦ, o  }, { ᾧ, o  },

{ Α, A  }, { Ά, A  }, { Ὰ, A  }, { ᾼ, A  }, { Ἀ, A  },
{ Ἁ, A  }, { Ἄ, A  }, { Ἂ, A  }, { Ἆ, A  }, { Ἁ, A  },
{ Ἅ, A  }, { Ἃ, A  }, { Ἇ, A  }, { ᾉ, A  }, { ᾌ, A  },
{ ᾊ, A  }, { ᾍ, A  }, { ᾋ, A  }, { ᾎ, A  }, { ᾏ, A  },
{ Β, B  }, { Γ, G  }, { Δ, D  }, { Ε, E  }, { Έ, E  },
{ Ὲ, E  }, { Ἐ, E  }, { Ἔ, E  }, { Ἒ, E  }, { Ἑ, E  },
{ Ἕ, E  }, { Ἓ, E  }, { Ζ, Z  }, { Η, E  }, { Η, E  },
{ Ή, E  }, { Ὴ, E  }, { ῌ, E  }, { Ἠ, E  }, { Ἤ, E  },
{ Ἢ, E  }, { Ἦ, E  }, { ᾘ, E  }, { Ἡ, E  }, { Ἥ, E  },
{ Ἣ, E  }, { Ἧ, E  }, { ᾙ, E  }, { ᾜ, E  }, { ᾚ, E  },
{ ᾝ, E  }, { ᾛ, E  }, { ᾞ, E  }, { ᾟ, E  }, { Θ, Th },
{ Ι, I  }, { Ί, I  }, { Ὶ, I  }, { Ἰ, I  }, { Ἴ, I  },
{ Ἲ, I  }, { Ἶ, I  }, { Ἱ, I  }, { Ἵ, I  }, { Ἳ, I  },
{ Ἷ, I  }, { Ϊ, I  }, { Κ, K  }, { Λ, L  }, { Μ, M  },
{ Ν, N  }, { Ξ, X  }, { Ο, O  }, { Ό, O  }, { Ὸ, O  },
{ Ὀ, O  }, { Ὄ, O  }, { Ὂ, O  }, { Ὁ, O  }, { Ὅ, O  },
{ Ὃ, O  }, { Π, P  }, { Ρ, R  }, { Ῥ, R  }, { Σ, S  },
{ Σ, S  }, { Τ, T  }, { Υ, Y  }, { Ύ, Y  }, { Ὺ, Y  },
{ Ὑ, Y  }, { Ὕ, Y  }, { Ὓ, Y  }, { Ὗ, Y  }, { Ϋ, Y  },
{ Φ, Ph }, { Χ, Ch }, { Ψ, Ps }, { Ω, O  }, { Ώ, O  },
{ Ὼ, O  }, { ῼ, O  }, { Ὠ, O  }, { Ὤ, O  }, { Ὢ, O  },

Re: [NTG-context] footnotes when using RtL (Arabic)

2010-10-05 Thread Hans Hagen

On 5-10-2010 3:28, Wolfgang Schuster wrote:

Dear all,

  Two quick questions regarding footnotes and Arabic:

  1. How do I get a footnote rule/marker to go from right-to-left (i.e. to 
begin at the right margin instead of the left margin)?

  2. I would like some of my footnote streams to run RtL for Arabic, and also 
for those footnotes to be in paragraph form (i.e. 
\setupnote[afootnote][paragraph=yes] ). But when I add this command, my footnote 
instead runs LtR, the letters get cut up (i.e. the Arabic script is not 
connected), and I lose my footnote marker to add insult to injury. How should I 
define a footnote stream to run RtL in paragraph form?


\starttext

\showframe

\definenote[afootnote][numberconversion=set 
2,paragraph=yes,rule=right,align=r2l]

\setupdescriptions[afootnote][display=no,location=serried,distance=.5em]

\startalignment[l2r]
test \footnote{\input ward }
test \afootnote{\input ward }
\input tufte
\stopalignment

\startalignment[r2l]
test \footnote{\input ward \par}
test \afootnote{\input ward \par }
\input tufte
\stopalignment

\stoptext

I have no clue what you want/need/.

Keep in mind that paragraph footnotes are quite tricky (at least 
currently, maybe I can cook up a more robust solution using lua).


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] two buglets

2010-10-05 Thread Hans Hagen

On 5-10-2010 11:17, Philipp Gesang wrote:


I guess there is some testing going on in order to determine
whether to proceed with the current entry or switch to the next
one. The position is the same, however the comparison with the
last item fails and a new one is created instead. (Only
guessing.)


it's a sequence of tests per comparison, like

Polyneikes
polyneikes % lowercased
polyneikes % shapes
Polyneikes % unicode

Πολυνείκης
Πολυνείκης % lowercased
polyneikes % shapes
Πολυνείκης % unicode

casing and shapes depends on the mapping vectors and the order can be 
influenced, you can see this in action with


\enabletrackers[sorters.tests]

Hans


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] footnotes when using RtL (Arabic)

2010-10-05 Thread Talal Al-Azem
Hello Hans,I have no clue what you want/need/.Take a look at the files attached. In the text:1. The first afootnote is: 		* Hickory dickory dock.2. The second afootnote is:	† The mouse ran up the clock.3. The third afootnote is:		‡ The clock struck one the mouse fell down.Now, in the apparatus: the order should be the same, but from right to left. So, reading from the right-to-left in the apparatus, it should read:.nwodllef esuom eht eno kcurts kcolc ehT ‡.kcolc eht pu nar esuom ehT †.kcod yrokcid yrokciH ∗Which is the opposite of how it reads now. This is important for critical editions in Arabic (or other RtL languages) in which we are going to be dealing with the lemmas and variants.Does this make it a bit clearer?Kind regards,Talal

hans_r2l.tex
Description: Binary data


hans_r2l.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Stange behavior of \startluacode

2010-10-05 Thread Aditya Mahajan

On Sun, 3 Oct 2010, Hans Hagen wrote:


On 3-10-2010 1:46, Aditya Mahajan wrote:

Hi,

The following snippet

\startluacode
-- \undefined why should a comment matter
a = 10
\stopluacode

fails with

system  error on line 4 in file bug.tex: Undefined control sequence ...
-- \undefined
why should a comment matt a = 10
\dodostartluacode ...and \directlua \zerocount {#1
}}
l.4 \stopluacode


Bug or limitation?


feature ... the content gets expanded

texnically I could catch comments but it's not worth the effort (and 
slowdown)


OK. I documented this on the wiki.

Aditya
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Running Mk-IV using TeXLive 2010

2010-10-05 Thread R (Chandra) Chandrasekhar

On Tuesday 05 October 2010 11:15 PM, Florian Wobbe wrote:


I used to update TeXLive 2009 successfully with this method, however
I ran into the same error when updating TeXLive 2010. As I did not
succeed and could not figure out what caused the error I installed
minimals without problems. I suggest you install minimals and point
the environment variable OSFONTDIR to your TeXLive tree. This adds
only about 200MiB to your disk which is rather neglectable compared
to the 2.7GiB of a full TeXLive.


I trust that minimals is what I was updating using with rsync and that 
it is a cut-down version of the ConTeXt distribution that came with 
TeXLive 2010.


Can I put minimals in $TEXMFHOME which is ~/texmf on my system? That 
seems to be the place where I can keep stuff newer than TeXLive 2010 
without conflict. Can minimals function standalone, though, or will I 
run into mismatches with TeXLive 2010 again?


Also, should OSFONTDIR then point to /usr/local/texlive/2010/texmf/ or 
to something else?



see
http://archive.contextgarden.net/message/20101003.061025.ee87f16c.en.html


Thank you. That email was very helpful.

Chandra
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Running Mk-IV using TeXLive 2010

2010-10-05 Thread R (Chandra) Chandrasekhar

On Wednesday 06 October 2010 12:36 AM, Aditya Mahajan wrote:

Does mtxrun --selfupdate help?


No, it did not for me.
I got the same error after running it.


The last time I tried, context runs sucessfully out of the box in TL.
You only need to do the rsync stuff if you want the latest beta.


If I wanted to fix my broken TeXLive, should I just re-install ConTeXt 
from the TeXLive 2010 DVD or should I do a full re-install of the full 
scheme?


Chandra
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Running Mk-IV using TeXLive 2010

2010-10-05 Thread R (Chandra) Chandrasekhar

On Wednesday 06 October 2010 12:33 AM, Mojca Miklavec wrote:


Thank you. I was searching for that piece of information on the wiki,
but wasn't able to find the right page. I have removed it now to avoid
any further confusion. The instructions were necessary back in 2009
since ConTeXt was seriously broken in TL, but now that ConTeXt at
least runs, even if outdated, it might be better to have a parallel
installation of minimals, or to update it via tlmgr.


Are you saying that re-installing ConTeXt from the TeXLive 2010 DVD and 
periodically running


tlmgr update --self --all

should take care of any context updates?

In any case, if I wished to use the minimals installation, can I set it 
up in my TEXMFHOME directory at ~/texmf by modifying the rsync target so:


rsync -av rsync://contextgarden.net/minimals/current/context/current/
 ~/texmf/

rsync -av 
rsync://contextgarden.net/minimals/current/bin/luatex/linux-64/bin/luatex ~/texmf


Or would I be better advised to stay with what TeXLive 2010 provides for 
now?



In the meantime, since you probably need to fix the installation at
least, you may try to run
 rsync -av --include 'mtxrun' --include 'luatools' \
 rsync://contextgarden.net/minimals/current/bin/context/linux-64/bin/ \
 /usr/local/texlive/2010/bin/x86-64-linux/
in order to at least get the two scripts back in a working condition.


I did that and got the same error as reported previously.


In a very short time (probably at the first current release of
ConTeXt) one should be able to update it in TeX Live in a clean way.


This seems the most convenient solution for me. When is this likely to 
happen and will a tlmgr update be all that I need then?


Thank you.

Chandra
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___