Re: [NTG-context] Asking context to switch to a different font for a single character in many places
On Sat, 1 Jan 2022 11:25:34 +0100 Wolfgang Schuster wrote: > > You used "Latin Modern" which isn't a valid font name, the correct > name is "Latin Modern Roman". > > Wolfgang > Hi, Thanks for that info. So, when I used "Latin Modern" as the font definition, Context falls back to a system defined default? Was that the reason why in that situation, Context was able to display the open box, though not able to display Malayalam? Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] aligning Malayalam horizontally across column
On Sat, 1 Jan 2022 11:12:14 +0100 Hans Hagen via ntg-context wrote: > On 12/31/2021 1:55 PM, Ajith R via ntg-context wrote: > > Hi, > > I am trying to prepare a moderate sized document in Malayalam using > > Context. Overall I have been successful. However, there are a few > > rough edges for which I need help. This is the second problem I > > face. > > > > I have some 300 group of short sentences placed in five columns > > using \startcolumns[n=5] > > \input aCharTable.tex > > \stopcolumns > > > > The aCharTex generated by a shell script contains the 300 plus > > commands with the structure > > > > \tfa{ \bold{variable} \par (12 - 0.13) } \blank > > > > The problems are that - a) the group, with the two short paras get > > separated into different columns and sometimes pages. How can I > > prevent that? In other words, how do I tell Context that this > > should be treated as cohesive unit? b) The horizontal space doesn't > > align across columns. This probably is because the different > > conjuncts in each of these lines have different heights. How can I > > ask Context to treat each of these cohesive units as having the > > same height? > > But isn't the \par breaking it? Yes, it is. I wanted them as two lines, but one below the other. If I don't use \par, they become one line. May be you will be able to understand my requirement if I tell what these are. The first of the pair is one of the many syllables in a text analysed, the numbers inside the parentheses are its rank and frequency proportion. So, to make sense, they have to be together. And, it looks pretty if the pairs are lined up nicely. > \dontleavehmode\hbox{\tfa\bold{variable} (12 - 0.13)} Thanks for this. But, I changed to natural tables as suggested by Kausika and that solved my problems. > we need a better example (just a snippet of actual source that gets > rendered to see the issue) I am afraid this example is a bit long. The last pair in the first and third columns gets split.And, overall, the lines are not aligned. \definefontfamily [malayalam] [serif] [RIT Rachana][features=malayalam-two] \setupbodyfont[malayalam] \starttext \startcolumns[n=5] \tfa{ \bold{നാ} \par (42 - 0.43) } \blank \tfa{ \bold{ണ} \par (43 - 0.42) } \blank \tfa{ \bold{ള്ള} \par (44 - 0.42) } \blank \tfa{ \bold{മു} \par (45 - 0.41) } \blank \tfa{ \bold{ഗ} \par (46 - 0.39) } \blank \tfa{ \bold{രാ} \par (47 - 0.38) } \blank \tfa{ \bold{റ} \par (48 - 0.36) } \blank \tfa{ \bold{സി} \par (49 - 0.36) } \blank \tfa{ \bold{റി} \par (50 - 0.36) } \blank \tfa{ \bold{പ്പെ} \par (51 - 0.34) } \blank \tfa{ \bold{നു} \par (52 - 0.34) } \blank \tfa{ \bold{ശ} \par (53 - 0.34) } \blank \tfa{ \bold{ടി} \par (54 - 0.33) } \blank \tfa{ \bold{കു} \par (55 - 0.33) } \blank \tfa{ \bold{ക്ക} \par (56 - 0.32) } \blank \tfa{ \bold{ലി} \par (57 - 0.31) } \blank \tfa{ \bold{കൾ} \par (58 - 0.31) } \blank \tfa{ \bold{സ്} \par (59 - 0.30) } \blank \tfa{ \bold{വാ} \par (60 - 0.30) } \blank \tfa{ \bold{സം} \par (61 - 0.30) } \blank \tfa{ \bold{തു} \par (62 - 0.30) } \blank \tfa{ \bold{ചെ} \par (63 - 0.30) } \blank \tfa{ \bold{ളി} \par (64 - 0.30) } \blank \tfa{ \bold{താ} \par (65 - 0.29) } \blank \tfa{ \bold{ജ} \par (66 - 0.29) } \blank \tfa{ \bold{ങ്ങൾ} \par (67 - 0.29) } \blank \tfa{ \bold{വർ} \par (68 - 0.28) } \blank \tfa{ \bold{ള} \par (69 - 0.28) } \blank \tfa{ \bold{മി} \par (70 - 0.27) } \blank \tfa{ \bold{ലാ} \par (71 - 0.27) } \blank \tfa{ \bold{ത്തിൽ} \par (72 - 0.27) } \blank \tfa{ \bold{യിൽ} \par (73 - 0.27) } \blank \tfa{ \bold{ച്ചു} \par (74 - 0.26) } \blank \tfa{ \bold{ഈ} \par (75 - 0.25) } \blank \tfa{ \bold{ച്ച} \par (76 - 0.25) } \blank \tfa{ \bold{ത്ത} \par (77 - 0.25) } \blank \tfa{ \bold{പി} \par (78 - 0.25) } \blank \stopcolumns \stoptext Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] aligning Malayalam horizontally across column
On Fri, 31 Dec 2021 20:49:30 +0530 kauśika wrote: > If the height varies due to the formation of conjuncts, I > think you are better off using "(natural) tables" : > https://wiki.contextgarden.net/TABLE > In particular, setting align=lohi for the two columns concerned > should work. Again, your example is not clear enough for me to > suggest much Hi Kausika, I used natural tables as you suggested and it has solved both my problems. Thanks again for all your help, Have a wonderful year ahead, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Malayalam character overlapping with footnote number
On Sat, 1 Jan 2022 11:06:01 +0100 Hans Hagen wrote: > it makes sense to have styles like s-malayalam (or so) that set up > some parameters to suit practice (often widths and margins) for some > languages but it is somethign that should be 'organized' and > 'coordinated' > > Hans Hi, I am willing to put in effort if there is guidance. Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] enforcing formation of conjuncts inside \starttyping \stoptyping
On Sat, 1 Jan 2022 11:04:03 +0100 Hans Hagen wrote: > quick and dirty > > \setuptyping[style={\definedfont[Mono*malayalam-two]}] > > \starttyping > മലയാളലിപികളുടെ ആവൃത്തി നിർണ്ണയം > \stoptyping That was a quick fix. Yes, it is working. > If the need for features in monospaces is frequent one can think of a > specific Mono setup (normally we have no features there) but then one > can wonder: what features to enable? Maybe adding something > 'monoextra' makes sense (as we do with mathextra) For Malayalam, most often we would be expecting ligation to work even within \starttyping \stoptyping. > You can anyway make a typescript that matches your needs. Don't know how. Can you point towards a documentation? Thanks a lot, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Asking context to switch to a different font for a single character in many places
On Sat, 01 Jan 2022 14:28:12 +0530 kauśika wrote: > Try with the following: > > \definefallbackfamily > [malayalam] > [serif] > [TeX Gyre Pagella][range=controlpictures,force=yes] > \definefontfamily > [malayalam] > [serif] > [RIT Rachana][features=malayalam-two] > > \setupbodyfont[malayalam] > > > I have tested that this works on my system. Ensure that the TeX Gyre > Pagella font is available on your system (ConTeXt ships with a copy > of this font). If it still does not work check the log file for any > messages regarding fallback font. > > kauśika > > Hi Kaushika, Thanks. This is working. But, I don't understand why this is working while the other wasn't even when it could display the open box when it was the solo font defined? Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Asking context to switch to a different font for a single character in many places
On Sat, 01 Jan 2022 14:28:12 +0530 kauśika wrote: > Try with the following: > > \definefallbackfamily > [malayalam] > [serif] > [TeX Gyre Pagella][range=controlpictures,force=yes] > \definefontfamily > [malayalam] > [serif] > [RIT Rachana][features=malayalam-two] > > \setupbodyfont[malayalam] > > > I have tested that this works on my system. Ensure that the TeX Gyre > Pagella font is available on your system (ConTeXt ships with a copy > of this font). If it still does not work check the log file for any > messages regarding fallback font. > > kauśika > > Hi Kaushika, Thanks. This is working. But, I don't understand why this is working while the other wasn't even when it could display the open box when it was the solo font defined? Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Malayalam conjuncts
On Sat, 01 Jan 2022 09:48:53 +0530 kauśika wrote: > On Friday, December 31, 2021 6:22:15 PM IST Ajith R via ntg-context > wrote: > > The conjuncts that are not formed > > correctly are those where the second component is ര U+0D30, > > followed by a symbol that is shown on the right side of the > > conjunct viz ാ U+0D3E, ി U+0D3F, ീ U+0D40, ു U+0D41, ൂ U+0D42. If > > no symbols follow, or symbols follow on the left or on both sides, > > the conjunct is well formed.In the minimum working example given 5 > > is well formed, while the first conjunct in 6 is well formed and > > second ill formed conjunct. > > I have been using ConTeXt to typeset documents in several Indic > languages and have run into similar issues (in many languages). > Please see this for a similar issue in some conjuncts for Devanagari: > https://www.mail-archive.com/ntg-context@ntg.nl/msg99691.html > > For what its worth, I have not had issues with some fonts while > issues with others persist. Some of these issues we can work around > as I have pointed out in the above posting. > > In almost all cases I encountered no issues while using Xe(La)Tex. > Based on some advise from Hans and reading about these OTF features > and their implementations in Indic fonts, I think these issues might > be due to differences in implementation. [Not entirely sure since I > am a novice]. My guess is that Harfbuzz (which is what Xe(La)TeX uses > by default) uses some heuristics to work out these conjuncts (?!). > > To answer your specific question regarding the conjuncts in the given > words you have to use some Unicode hacking to get what you want in > ConTeXt. > > In each of the following ZWS refers to the Unicode character > (zero-width space U+200B) > > 1. ശ്രീ > This is typeset correctly by writing > ശ്ര + > ZWS (U+200B) + > ീ > > 2. അശ്രു > Typeset correctly with > അശ്ര + > ZWS (U+200B) + > ൂ > > 3. ശുശ്രൂഷ > Typeset correctly with > ശുശ്ര + > ZWS (U+200B) + > ൂ + > ഷ > > 4. പ്രാസം > Typeset correctly with > പ്ര + > ZWS (U+200B) + > ാ + > സം > > 5. പ്രേയസി (rendered correctly as entered; no hacks necessary) > > 6. പ്രോഗ്രാം > Typeset correctly with > പ്രൊ + > ഗ്ര + > ZWS (U+200B) + > ാ + > ം > where the last character is the Malayalam Anusvara. > > Consider yet another example: > സാന്ദ്രാനന്ദാഅവബൊധാത്മകമ് > > Here the 'ന്ദ്രാ' conjunct is not typeset in ConTeXt. To fix this I > do ന്ദ്ര + > ZWS (U+200B) + > ാ > > This is what I have been doing to ensure correct typesetting of > Malayalam and other Indic languages in ConTeXt. Honestly, it is > inconvenient since the .tex files containing Unicode are no longer > sanitary. However, ConTeXt has so many remarkable features that the > very thought of having to go back to (Xe)LaTeX (just for harfbuzz > rendering) causes me immense pain. As far as I am concerned, in every > other way ConTeXt simply has no match in the (Xe)LaTeX world. In my > usage of ConTeXt for my academic work (in English with lots of > mathematics) I have encountered no issues. Even if I did there was > always some legitimate (non-hacky) fix for it. For me personally, the > rendering in Indic languages is the only pain point with ConTeXt > (which I am willing to live with). > > So I am willing to live with the drawbacks till the day they are > hopefully fixed. Anyway, I hope you can use these fixes temporarily. > For example, if your editor supports it, you can replace all glyphs > with this issue with the corresponding recipe involving ZWS. > > Dear Hans and other developers of ConTeXt, LuaTeX, > If you happen to see this please look into the font system (where it > concerns Indic systems). The present issue is very similar to the one > I posted about earlier: > https://www.mail-archive.com/ntg-context@ntg.nl/msg99691.html > I have described the issue and the hacks to fix it the best I can. In > case there is any other information that I can provide please let me > know. > > Best, > kauśika > > Hi Kausika, Your workaround seems to help, though it entails adding the ZWS throughout. Anyway, I agree with you in that even with this anomaly, Context is worth sticking to. Dear Hans and other developers of ConTeXt, LuaTeX, If a novice can help in any way to resolve this issue, please guide us how we can contribute. Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Malayalam hyphenation
On Fri, 31 Dec 2021 20:18:27 +0530 kauśika wrote: > Malayalam hyphenation may be invoked by setting the language > appropriately. For quite some time now, ConTeXt ships with the > patterns for Malayalam. Simply write > \language[ml] > in your document head. Hi Kausika, This worked. Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Asking context to switch to a different font for a single character in many places
On Fri, 31 Dec 2021 20:54:16 +0530 kauśika wrote: > On Friday, December 31, 2021 6:30:26 PM IST Ajith R via ntg-context > wrote: > > Is it possible to instruct Context to use a font in general, except > > for a single character? > > Since you have mentioned elsewhere that you have \definefontfamily[…] > you can set a fallback font family with \definefallbackfamily[…] and > choose a font which has the character you want: > > ⋮ > \definefallbackfamily[mainfont][rm][Latin Modern] > [range=controlpictures,force=yes] > \definefontfamily[mainfont] […] > ⋮ > \setupbodyfont[mainfont] > > The 'controlpictures' Unicode block (≡ U+2400 – U+243F) contains the > character you want. > > kauśika > > Hi Kausika, This is what I tried - \definefallbackfamily [mainfont] [rm] [Latin Modern] [range=controlpictures,force=yes] \definefontfamily [mainfont] [rm] [RIT-Rachana] [features=malayalam-two] \setupbodyfont [mainfont] \starttext \title{മലയാളലിപികളുടെ ആവൃത്തി നിർണ്ണയം} ␣ \stoptext This doesn't print the open box. If I remove the definefontfamily command or define font family using only Latin Modern, open box is printed, but not the title. What am I missing? Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] footnotes not aligned if tabulate cell is centered.
Hi, On Fri, 31 Dec 2021 14:35:57 +0100 Wolfgang Schuster wrote: > 1. Provide the correct number of columns in your table because in the > preamble you specify two columns but each row in your table contains > only a single row. That was an error that creeped in while preparing the example. My actual table contains two columns. > 2. Drop the \JustLeft command which works only with the \starttable > environment. > > 3. To change the alignment for the footnote entries add \raggedright > before you flush them, e.g. > > \NC \raggedright \placelocalfootnotes \NC\NR > This did correct the problem I had. Thanks a lot Wolfgang Schuster regards, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] footnotes not aligned if tabulate cell is centered.
Hi, I am trying to prepare a moderate sized document in Malayalam using Context. Overall I have been successful. However, there are a few rough edges for which I need help. This is the seventh (and the last one for now) problem I face. When I use local footnotes within a tabulate section, the foot notes gets placed unevenly. If I remove the "c" from \starttabulate[|p(3cm)c|p|], then the footnotes are aligned. Is it a bug? If not, how can I correct it? \starttext \startlocalfootnotes \starttabulate[|p(10cm)c|p|] \NC [f]\footnote[f]{first foot note} first sentence\NC \NR \NC [s]\footnote[f]{second foot note} second sentence\NC \NR \NC \JustLeft{\placelocalfootnotes} \NC\FR \stoptabulate \stoplocalfootnotes \stoptext Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] enforcing formation of conjuncts inside \starttyping \stoptyping
Hi, I am trying to prepare a moderate sized document in Malayalam using Context. Overall I have been successful. However, there are a few rough edges for which I need help. This is the sixth problem I face. If I use Malayalam inside the command pair \starttyping \stoptyping, conjuncts are not formed as outside the command pair. Is it possible to enforce [features=malayalam-two] even inside \starttyping \stoptyping command pair? Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Asking context to switch to a different font for a single character in many places
Hi, I am trying to prepare a moderate sized document in Malayalam using Context. Overall I have been successful. However, there are a few rough edges for which I need help. This is the fifth problem I face. Is it possible to instruct Context to use a font in general, except for a single character? I want to show the space character with open box,␣ U+2423. However, the font doesn't have that character. The open box character shows up in many places within an otherwise Malayalam text. So, switching font is not possible. For the time being, I am using a substitution. However, I would like to know if it is possible. Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Malayalam character overlapping with footnote number
Hi, I am trying to prepare a moderate sized document in Malayalam using Context. Overall I have been successful. However, there are a few rough edges for which I need help. This is the fourth problem I face. One character, ഼ U+0D3C, when used in \footnote[഼ ]{the foot note}, overlaps with the footnote number. How can I ask Context to provide extra space between the character and the footnote number? Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Malayalam hyphenation
Hi, I am trying to prepare a moderate sized document in Malayalam using Context. Overall I have been successful. However, there are a few rough edges for which I need help. This is the third problem I face. In most paragraphs, the sentences go beyond the right margin. How can I ask Context to break the word at the margin, without hyphenating every word manually? Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] aligning Malayalam horizontally across column
Hi, I am trying to prepare a moderate sized document in Malayalam using Context. Overall I have been successful. However, there are a few rough edges for which I need help. This is the second problem I face. I have some 300 group of short sentences placed in five columns using \startcolumns[n=5] \input aCharTable.tex \stopcolumns The aCharTex generated by a shell script contains the 300 plus commands with the structure \tfa{ \bold{variable} \par (12 - 0.13) } \blank The problems are that - a) the group, with the two short paras get separated into different columns and sometimes pages. How can I prevent that? In other words, how do I tell Context that this should be treated as cohesive unit? b) The horizontal space doesn't align across columns. This probably is because the different conjuncts in each of these lines have different heights. How can I ask Context to treat each of these cohesive units as having the same height? Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Malayalam conjuncts
Hi, I am trying to prepare a moderate sized document in Malayalam using Context. Overall I have been successful. However, there are a few rough edges for which I need help. This is the first problem I face. When I use the font RIT-Rachana from https://rachana.org.in/, my preferred font, one set of conjuncts are not formed correctly, while the rest are formed properly. The conjuncts that are not formed correctly are those where the second component is ര U+0D30, followed by a symbol that is shown on the right side of the conjunct viz ാ U+0D3E, ി U+0D3F, ീ U+0D40, ു U+0D41, ൂ U+0D42. If no symbols follow, or symbols follow on the left or on both sides, the conjunct is well formed.In the minimum working example given 5 is well formed, while the first conjunct in 6 is well formed and second ill formed conjunct. The conjuncts are well formed when used in Libre Office with the same font. Also, other fonts, for example, those from smc.org don't have this problem. Unfortunately, they don't support all symbols. One of the developers of the font thinks that this is probably a bug in Context. Hence, the reason for posting here. \definefontfamily [malayalam] [rm] [RIT-Rachana] [features=malayalam-two] \setupbodyfont [malayalam] \starttext 1. ശ്രീ 2. അശ്രു 3. ശുശ്രൂഷ 4. പ്രാസം 5. പ്രേയസി 6. പ്രോഗ്രാം \stoptext I am working on Debian 11. The font version is the latest 1.3. The command context --version gives mtx-context | ConTeXt Process Management 1.04 mtx-context | mtx-context | main context file: /home/ajith/Downloads/context-linux-64/tex/texmf-context/tex/context/base/mkiv/context.mkiv mtx-context | current version: 2021.12.25 00:58 mtx-context | main context file: /home/ajith/Downloads/context-linux-64/tex/texmf-context/tex/context/base/mkxl/context.mkxl mtx-context | current version: 2021.12.25 00:58 Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Proper ligatures in Malayalam
On Wed, 7 Jul 2021 18:20:45 +0200 Hi Pablo and Aditya, Thanks to your help, I installed the latest version from context garden and the ligatures are shown properly. I was under the impression that updating through Debian was enough. Thanks a lot, ajith Pablo Rodriguez wrote: > On 7/7/21 8:57 AM, Aditya Mahajan wrote: > > On Tue, 6 Jul 2021, Ajith R wrote: > >> Hi, > >> > >> I am running Debian 10 and context --version returns > >> [...] > >> mtx-context | current version: 2018.04.04 00:51 > > > > This is more than 3 years old! You will need to update. Not sure if > > there is a debian package for LMTX. You can always install it in > > parallel to the system installation by following the instructions > > on the wiki. > > Hi Ajith, > > as Aditya mentioned, this version is too old (maybe it even lacks the > mlm2 script). > > This old version won’t be fixed now (I’m afraid). > > I hope it helps, > > Pablo > -- > http://www.ousia.tk > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an > entry to the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : > http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : > https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : > http://contextgarden.net > ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Proper ligatures in Malayalam
Hi Pablo, Just to be sure that you have the correct ligature, will you please share a picture or pdf of the rendered text? Thanks, ajith On Sat, 26 Jun 2021 11:04:44 +0200 Pablo Rodriguez wrote: > On 6/25/21 1:17 PM, ajithramay...@yahoo.co.in wrote: > > Hi Pablo > > Hi Ajith, > > it isn’t clear to me whether you got the right ligatures with the > sample included in > https://mailman.ntg.nl/pipermail/ntg-context/2021/102635.html. > > I also wonder whether the feature "malayalam-two" got you the proper > ligatures for your original sample included in > https://mailman.ntg.nl/pipermail/ntg-context/2021/102631.html. > > Just in case it might help, > > Pablo > -- > http://www.ousia.tk > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an > entry to the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : > http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : > https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : > http://contextgarden.net > ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Proper ligatures in Malayalam
Hi, I am running Debian 10 and context --version returns mtx-context | ConTeXt Process Management 1.02 mtx-context | mtx-context | main context file: /usr/share/texmf/tex/context/base/mkiv/context.mkiv mtx-context | current version: 2018.04.04 00:51 On Thu, 1 Jul 2021 21:03:54 -0400 (EDT) Aditya Mahajan wrote: > On Thu, 1 Jul 2021, Ajith R wrote: > > > Hi Pablo, > > > > I am not sure if my previous mail was delivered or not. > > I didn't get the correct ligatures even after copy pasting the code > > you provided (incluing the feature "malayalam-two"). > > In such cases, it is always useful to include the output of `context > --version` to help debug why the output is different. > > Aditya > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an > entry to the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : > http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : > https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : > http://contextgarden.net > ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Proper ligatures in Malayalam
Hi Hans, I will wait for your response. Thanks, ajith On Thu, 24 Jun 2021 12:06:17 +0200 Hans Hagen wrote: > On 6/24/2021 10:25 AM, Ajith R wrote: > > Hi, > > > > I tried to make a document in Malayalam, an Indian language. > > However, the ligatures don't form as expected. > > > > A minimal example is > > > > \mainlanguage[ml] > > \definefontfamily [malayalam] [ss] [Rachana] > > [features=malayalam-one] \definefontfeature[default] > > [mode=node,kern=yes, liga=yes,tlig=yes, ccmp=yes,language=dflt, > > protrusion=quality, expansion=quality] \setupbodyfont [malayalam] > > \starttext അദ്ധ്യായം > > \stoptext > > > > What setting am I missing? > > > > The expected form is show in libre office with the same text and > > font, attached as an image > > > > > > The sequence of Malayalam characters used is > > > > U+0D05 U+0D26 U+0D4D U+0D27 U+0D4DU+0D2F U+0D3E U+0D2F U+0D02 > > > > Thanks, > > ajith > > > > NB: This is my second attempt to send this email. Excuse me if this > > results in duplication. > I'm consulting the indian script expert that parcipates in the code > on this so ... patience is needed, > > Hans > > > - >Hans Hagen | PRAGMA ADE >Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands > tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl > - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Proper ligatures in Malayalam
Hi Pablo, I am not sure if my previous mail was delivered or not. I didn't get the correct ligatures even after copy pasting the code you provided (incluing the feature "malayalam-two"). ajith On Sat, 26 Jun 2021 11:04:44 +0200 Pablo Rodriguez wrote: > On 6/25/21 1:17 PM, ajithramay...@yahoo.co.in wrote: > > Hi Pablo > > Hi Ajith, > > it isn’t clear to me whether you got the right ligatures with the > sample included in > https://mailman.ntg.nl/pipermail/ntg-context/2021/102635.html. > > I also wonder whether the feature "malayalam-two" got you the proper > ligatures for your original sample included in > https://mailman.ntg.nl/pipermail/ntg-context/2021/102631.html. > > Just in case it might help, > > Pablo > -- > http://www.ousia.tk > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an > entry to the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : > http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : > https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : > http://contextgarden.net > ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Proper ligatures in Malayalam
On Thu, 24 Jun 2021 12:06:17 +0200 Hans Hagen wrote: Hi, Thanks for looking into this. I can wait, thanks, ajith > On 6/24/2021 10:25 AM, Ajith R wrote: > > Hi, > > > > I tried to make a document in Malayalam, an Indian language. > > However, the ligatures don't form as expected. > > > > A minimal example is > > > > \mainlanguage[ml] > > \definefontfamily [malayalam] [ss] [Rachana] > > [features=malayalam-one] \definefontfeature[default] > > [mode=node,kern=yes, liga=yes,tlig=yes, ccmp=yes,language=dflt, > > protrusion=quality, expansion=quality] \setupbodyfont [malayalam] > > \starttext അദ്ധ്യായം > > \stoptext > > > > What setting am I missing? > > > > The expected form is show in libre office with the same text and > > font, attached as an image > > > > > > The sequence of Malayalam characters used is > > > > U+0D05 U+0D26 U+0D4D U+0D27 U+0D4DU+0D2F U+0D3E U+0D2F U+0D02 > > > > Thanks, > > ajith > > > > NB: This is my second attempt to send this email. Excuse me if this > > results in duplication. > I'm consulting the indian script expert that parcipates in the code > on this so ... patience is needed, > > Hans > > > - >Hans Hagen | PRAGMA ADE >Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands > tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl > - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Proper ligatures in Malayalam
Hi, I tried to make a document in Malayalam, an Indian language. However, the ligatures don't form as expected. A minimal example is \mainlanguage[ml] \definefontfamily [malayalam] [ss] [Rachana] [features=malayalam-one] \definefontfeature[default] [mode=node,kern=yes, liga=yes,tlig=yes, ccmp=yes,language=dflt, protrusion=quality, expansion=quality] \setupbodyfont [malayalam] \starttext അദ്ധ്യായം \stoptext What setting am I missing? The expected form is show in libre office with the same text and font, attached as an image The sequence of Malayalam characters used is U+0D05 U+0D26 U+0D4D U+0D27 U+0D4DU+0D2F U+0D3E U+0D2F U+0D02 Thanks, ajith NB: This is my second attempt to send this email. Excuse me if this results in duplication.___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Proper ligatures in Malayalam
Hi, I tried to make a document in Malayalam, an Indian language. However, the ligatures don't form as expected. A minimal example is \mainlanguage[ml] \definefontfamily [malayalam] [ss] [Rachana] [features=malayalam-one] \definefontfeature[default] [mode=node,kern=yes, liga=yes,tlig=yes, ccmp=yes,language=dflt, protrusion=quality, expansion=quality] \setupbodyfont [malayalam] \starttext അദ്ധ്യായം \stoptext What setting am I missing? The expected form is show in libre office with the same text and font, attached as an image The sequence of Malayalam characters used is U+0D05 U+0D26 U+0D4D U+0D27 U+0D4DU+0D2F U+0D3E U+0D2F U+0D02 Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] help with xtreme tables
Hi, Thanks. I will try as you suggested ajith On Tue, Jun 8, 2021 at 1:54 PM, Hans Hagen wrote: On 6/8/2021 9:11 AM, Ajith R wrote: Hi, I have a table with around 120 rows and 120 columns which fits an A0 paper. I want it to be split so that it fits A4 sized papers. When I tried using xtables : \startxtable[split=repeat,header=repeat] \startxtablehead ... \stopxtablehead \startxtablebody . . . \stopxtablebody the table rows get split into different pages, but the columns get cut at the right edge of the page. Is there a way to split the columns as well (repeating the first column as necessary)? Also, what is the use of grouping rows within \startxtablenext and \stopxtablenext? Note: I am just typing the outline of the code as the cell definitions is very long and hopefully my requirement is clear without the entire cell definitions. better look at linetables that \setuplinetable[n=6,lines=40] % \setuplinetable[c][1] [width=2cm,background=color,backgroundcolor=red] % \setuplinetable[c][4] [width=3cm,background=color,backgroundcolor=yellow] % \setuplinetable[c][6] [width=3cm,background=color,backgroundcolor=magenta] % \setuplinetable[r][even][background=color,backgroundcolor=green] \starttext \startlinetablehead \dorecurse{2}{\dorecurse{5}{\NC head #1 ##1\NC head \NC head \NC head \NC head \NC head} \NC \NR} \stoplinetablehead \startlinetable \dorecurse{2000}{\dorecurse{5}{\NC cell #1 ##1\NC cell \NC cell \NC cell \NC cell \NC cell} \NC \NR} \stoplinetable \stoptext a rather old but okay mechanism that splits in two dimensions Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] help with xtreme tables
Hi, I have a table with around 120 rows and 120 columns which fits an A0 paper. I want it to be split so that it fits A4 sized papers. When I tried using xtables : \startxtable[split=repeat,header=repeat] \startxtablehead ... \stopxtablehead \startxtablebody . . . \stopxtablebody the table rows get split into different pages, but the columns get cut at the right edge of the page. Is there a way to split the columns as well (repeating the first column as necessary)? Also, what is the use of grouping rows within \startxtablenext and \stopxtablenext? Note: I am just typing the outline of the code as the cell definitions is very long and hopefully my requirement is clear without the entire cell definitions. Thanks, ajith NB: Apologies if you get more than one copy of this email because I am re-sending this email as my first attempt appears to have failed ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Fwd: help with xtreme tables
Hi, I have a table with around 120 rows and 120 columns which fits an A0 paper. I want it to be split so that it fits A4 sized papers. When I tried using xtables : \startxtable[split=repeat,header=repeat] \startxtablehead ... \stopxtablehead \startxtablebody . . . \stopxtablebody the table rows get split into different pages, but the columns get cut at the right edge of the page. Is there a way to split the columns as well (repeating the first column as necessary)? Also, what is the use of grouping rows within \startxtablenext and \stopxtablenext? Note: I am just typing the outline of the code as the cell definitions is very long and hopefully my requirement is clear without the entire cell definitions. Thanks, ajith NB: Apologies if you get two copies of this email as I am sending this email a second timr as my first attempt appears to have failed ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] help with xtreme tables
Hi, I have a table with around 120 rows and 120 columns which fits an A0 paper. I want it to be split so that it fits A4 sized papers. When I tried using xtables : \startxtable[split=repeat,header=repeat] \startxtablehead ... \stopxtablehead \startxtablebody . . . \stopxtablebody the table rows get split into different pages, but the columns get cut at the right edge of the page. Is there a way to split the columns as well (repeating the first column as necessary)? Also, what is the use of grouping rows within \startxtablenext and \stopxtablenext? Note: I am just typing the outline of the code as the cell definitions is very long and hopefully my requirement is clear without the entire cell definitions. Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] metafun transformation error
Hi, > here a ; is missing after the q That was a silly mistake while making the MWE. When I corrected it, the MWE compiled correctly. However, the original code didn't have that error and wouldn't compile. So, I tried another MWE and found out what was causing the error. In the array I defined, there were two elements with empty string as their value. Once I changed those empty strings to some valid string, there was no error and the file compiled as expected. Here is the new MWE with one array element defined as empty string \starttext \switchtobodyfont[30pt] \startMPpage StartPage ; unit := 2 * cm ; %numeric lm, row, col, bm; pair middle; row := 1; col := 1; picture p, q ; p := nullpicture; q := nullpicture; string l[], lbl; l[0] := "" ; l[1]:= "2"; for i= 0 upto row: middle := 0.5[((( i * unit) ), ((2 * unit))), i+1) * unit) ), ((2 * unit) ))]; lbl := l[i]; p := thelabel(lbl, middle); q := p reflectedabout (0.5[urcorner p, ulcorner p], 0.5[lrcorner p, llcorner p]); draw q; endfor StopPage ; \stopMPpage \stoptext This will throw an error. If l[0] is defined as, say, "hi", there is no error I suppose, my work around would be to use a non empty string and then fill that cell dark. Is there another way? Anyway, thanks for your prompt replies and patience. Thanks a ton for sharing your efforts with the world ajith \starttext \switchtobodyfont[30pt] \startMPpage StartPage ; unit := 2 * cm ; %numeric lm, row, col, bm; pair middle; row := 1; col := 1; picture p, q ; p := nullpicture; q := nullpicture; string l[], lbl; l[0] := "" ; l[1]:= "2"; for i= 0 upto row: middle := 0.5[((( i * unit) ), ((2 * unit))), i+1) * unit) ), ((2 * unit) ))]; lbl := l[i]; p := thelabel(lbl, middle); q := p reflectedabout (0.5[urcorner p, ulcorner p], 0.5[lrcorner p, llcorner p]); draw q; endfor StopPage ; \stopMPpage \stoptext ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] metafun transformation error
Hi, > In order answer that you have to make a MWE that we can run without the > need to edit a file. > Hans Sorry for having assumed that sharing the code was sufficient as MWE. Here is the trimmed version that still throws the error \startMPpage StartPage ; numeric row, col, unit; pair middle; row := 1; col := 1; unit := 2 * cm ; picture p, q ; p := nullpicture; q := nullpicture; string l[]; l[0] := "2" ; l[1] := " 4"; for i= 0 upto row : middle := (i * unit, 5cm); p := thelabel( l[i], middle); draw p; %q := p reflectedabout (0.5[urcorner p, ulcorner p], 0.5[lrcorner p, llcorner p]); %draw q endfor StopPage ; \stopMPpage \stoptext The file is also attached. As I told earlier, an error is thrown if I uncomment the line that assigns q and then draws it. Thanks for your help, ajith \startMPpage StartPage ; numeric row, col, unit; pair middle; row := 1; col := 1; unit := 2 * cm ; picture p, q ; p := nullpicture; q := nullpicture; string l[]; l[0] := "2" ; l[1] := " 4"; for i= 0 upto row : middle := (i * unit, 5cm); p := thelabel( l[i], middle); draw p; %q := p reflectedabout (0.5[urcorner p, ulcorner p], 0.5[lrcorner p, llcorner p]); %draw q endfor StopPage ; \stopMPpage \stoptext ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] metafun transformation error
Hi all, I am new to context and need help in solving an error. I am trying to print some numbers in a grid onto a transparent sheet as mirror images so that the numbers are correctly displayed when I view it from the non printed side. The numbers have a particular sequence which cannot be obtained from calculations. So, they are stored in an array of strings : l[0][0] := "38"; ... I place them at the centre of the grid squares using the code below: for i= 0 upto (row - 1): for j= 0 upto (col - 1): middle := 0.5[((( i * unit) + lm), ((j * unit) + bm)), i+1) * unit) + lm), (((j +1) * unit) + bm))]; p := thelabel(l[j][i], middle); draw p; % q := p reflectedabout (0.5[urcorner p, ulcorner p], 0.5[lrcorner p, llcorner p]); % draw q; endfor endfor This works as expected. But, when I try to reflect the label by means of the commented code, I get an error : tex error > mp error on line 643 in file /home/ajith/Desktop/PlayGround/numgrid.tex: >> (xpart T_,ypart T_,-0.00581xpart T_+0.00497ypart T_+0.15294,-0.00497xpart T_ -0.00581ypart T_+0.98824,-0.00497xpart T_-0.00581ypart T_+0.98825,0.00581xpart T_-0.00497ypart T_-0.15294) ! Transform components aren't all known. ; ...lcorner.p];q:=p.reflectedabout(uq,lq); draw.p; ENDFOR ...=p.reflectedabout(uq,lq);draw.p;endfor ENDFOR <*> ...lectedabout (uq, lq); draw p; endfor endfor StopPage ; ; I'm unable to apply a partially specified transformation except to a fully known pair or transform. Proceed, and I'll omit the transformation. I tried a mock example without the loops and that didn't throw an error. How can I make it work within the loops? Thanks, ajith ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___