tar
Boas! Esquecín comentar que a min a traducción non me sae ben na pantalla. Todo o que sae o por 'tar --help' está divido en partes. Pois ven, desas partes, algunhas, se razón aparente, saen en inglés en vez de galego, coma se non estivera traduccido. ¿Pásavos a vos tamén? ¿Cómo solucionalo? Saudos! .Arroutada Party Team-http://www.arroutada.ddns.org `===.ergio Rua GPUL-CLUG Member-http://ceu.fi.udc.es/GPUL ' s...@iname.com -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poniendo unsubscribe na mesaxe
Re: tar 1.12 traducido
Boas! On Sat, 17 Jul 1999, Jacobo Tarrio wrote: = Device blocking:\n Bloqueo do dispositivo:\n bloquea para acceder; ¿quedaría mellor blocaxe, ou Opcións de bloques:\n?) Eu tiña posto algo semellante: Factor de blocaxe do dispositivo que saquei da traducción ó francés. De momento, se non hai máis suxerencias, queda a túa. = Hmm, this doesn't look like a tar archive Hum, isto non parece un arquivo tar O do 'Hmm' pode parecer unha carallada pero no fondo non a é. Eu penso que se debe escribir Umh, polo menos é como ven nos comics. De todos modos, poño tamén a túa suxerencia que de seguro sabes máis ca min do tema. = %s: File shrunk by %d bytes, (yark!) %s: O ficheiro encolleu %d bytes (¡ai!) Aquí si metera a pata. Eu tomada 'yark' como algo positivo, non negativo :-) Saludos! .Arroutada Party Team-http://www.arroutada.ddns.org `===.ergio Rua GPUL-CLUG Member-http://ceu.fi.udc.es/GPUL ' s...@iname.com -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poniendo unsubscribe na mesaxe
Lista de software a traducir
Programas traducibles (os marcados con [] están rematados): GNOME Rubén López aptAlberto García bash bison clisp cpio diffutils dpkg Alberto García enscript fileutils Jacobo Tarrío findutils flex gcal gettext glade Rubén López [] grep hello id-utils indent libc Jacobo Tarrío m4 make music mutt Roberto Suárez [] ptx recode sh-utils sharutils tarSergio Rúa [] texinfo textutils Jacobo Tarrío [] wdiff xchat Rubén López Hasta luego: Tarrío Fidonet: 2:348/102.11 (Compostela) -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poniendo unsubscribe na mesaxe
Re: Varios locales
On Mon, 12 Jul 1999, Alberto García wrote: ¿Hai algunha maneira de poñer varios locales, de forma que cando non se atope o ficheiro de mensaxes dun idioma se busque o de outro? Eu o que fixen foi copia-los locales de 'es_ES' a 'gl_ES', e xa irei substituíndoos a medida de que vaian indo :-) Por certo, sairon do meu sistema dúas mensaxes que non tiñan que ter saido... son consecuencias de cambiar de ordenador e copia-lo mqueue pero non borralo no vello O:-) Hasta luego: Tarrío Fidonet: 2:348/102.11 (Compostela) -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poniendo unsubscribe na mesaxe