espero que vos sirvan para o debate. Persoalmente, creo que as regras da
openusability, que serán practicamente as que aplica Apple, son
independentes da lingua na que se escriba (alfabetos occidentais, claro) e
non se deberían romper ao traducir ao Galego.
Eu non teño tan claro que a motivación desas regras non sexa
simplesmente reflectir as regras gramaticais inglesas. A regra para
títulos de xanela (diálogo ou fiestra) é un calco do uso inglés para
os títulos [1], as de enumeracións e demáis teñen algunha diferenza.
A cuestión é que non me queda claro a motivación do criterio de
utilización das maiúsculas nos textos empregados nos lugares de
activación de de accións (sexan menús, textos de ícones, ou outros).
Irei facer unha consulta á xente de usabilidade de kde a ver que din
acerca dos motivos polos que escolleron os criterios de uso das
maiúsculas.
[1] Regra nº 8: http://www.grammarbook.com/punctuation/capital.asp
tamén en http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/592/01/