Re: Interface de Ubuntu 16.04 e hunspell

2016-05-06 Conversa Antón Méixome
É un problema ben grave desde o punto de vista a localización ao galego.

A min tamén me funcionou a solución de Gunnar, hai que darlle as grazas
porque senón non se ve o traballo de localización
:-D

Info para unha solución máis definitiva e limpa. Estes son os paquetes que
non se poden instalar

hyphen-gl

mythes-gl

libreoffice-l10n-en-za

thunderbird-locale-gl

thunderbird-locale-en-gb

libreoffice-l10n-gl

libreoffice-l10n-en-gb

mythes-en-au

hunspell-gl-es

wgalician-minimos

libreoffice-help-en-gb

hyphen-en-gb

libreoffice-help-gl

hunspell-en-au

hunspell-en-ca

language-pack-gnome-gl

firefox-locale-gl

hunspell-gl


Tras facer a instalación manual deixei sen instalar estes

wgalician-minimos

hunspell-gl


SAIDA DO TERMINAL


secretaria@portatil:~$ sudo apt install language-pack-gl

[sudo] password for secretaria:

Lendo as listas de paquetes... Feito

Construindo a árbore de dependencias

Lendo a información do estado... Feito

Se instalarán los siguientes paquetes adicionales:

language-pack-gl-base

Os seguintes paquetes NOVOS hanse instalar:

language-pack-gl language-pack-gl-base

0 anovados, 2 instalados, Vanse retirar 0 e deixar 46 sen anovar.

Ten que recibir 1287 kB de arquivos.

Despois desta operación ocuparanse 5503 kB de disco adicionais.

Quere continuar? [S/n] S

Rcb:1 http://es.archive.ubuntu.com/ubuntu xenial/main amd64
language-pack-gl-base all 1:16.04+20160415 [1285 kB]

Rcb:2 http://es.archive.ubuntu.com/ubuntu xenial/main amd64
language-pack-gl all 1:16.04+20160415 [1810 B]

Obtivéronse 1287 kB en 1s (1211 kB/s)

Seleccionando el paquete language-pack-gl-base previamente no seleccionado.

(A ler a base de datos ... 207770 ficheros o directorios instalados
actualmente.)

Preparando para desempaquetar
.../language-pack-gl-base_1%3a16.04+20160415_all.deb ...

Desempaquetando language-pack-gl-base (1:16.04+20160415) ...

Seleccionando el paquete language-pack-gl previamente no seleccionado.

Preparando para desempaquetar
.../language-pack-gl_1%3a16.04+20160415_all.deb ...

Desempaquetando language-pack-gl (1:16.04+20160415) ...

A configurar language-pack-gl (1:16.04+20160415) ...

A configurar language-pack-gl-base (1:16.04+20160415) ...

Generating locales (this might take a while)...

Generation complete.

Procesando os disparadores de bamfdaemon
(0.5.3~bzr0+16.04.20160415-0ubuntu1)...

Rebuilding /usr/share/applications/bamf-2.index...

secretaria@portatil:~$ sudo apt install language-pack-gnome-gl

Lendo as listas de paquetes... Feito

Construindo a árbore de dependencias

Lendo a información do estado... Feito

Se instalarán los siguientes paquetes adicionales:

language-pack-gnome-gl-base

Os seguintes paquetes NOVOS hanse instalar:

language-pack-gnome-gl language-pack-gnome-gl-base

0 anovados, 2 instalados, Vanse retirar 0 e deixar 46 sen anovar.

Ten que recibir 1949 kB de arquivos.

Despois desta operación ocuparanse 9520 kB de disco adicionais.

Quere continuar? [S/n] S

Rcb:1 http://es.archive.ubuntu.com/ubuntu xenial/main amd64
language-pack-gnome-gl-base all 1:16.04+20160415 [1947 kB]

Rcb:2 http://es.archive.ubuntu.com/ubuntu xenial/main amd64
language-pack-gnome-gl all 1:16.04+20160415 [1836 B]

Obtivéronse 1949 kB en 3s (624 kB/s)

Seleccionando o paquete language-pack-gnome-gl-base, que non se
seleccionara previamente.

(A ler a base de datos ... 207970 ficheiros ou directorios instalados
actualmente.)

Preparando o desempaquetado de
.../language-pack-gnome-gl-base_1%3a16.04+20160415_all.deb...

Desempaquetando language-pack-gnome-gl-base (1:16.04+20160415)...

Seleccionando o paquete language-pack-gnome-gl, que non se seleccionara
previamente.

Preparando o desempaquetado de
.../language-pack-gnome-gl_1%3a16.04+20160415_all.deb...

Desempaquetando language-pack-gnome-gl (1:16.04+20160415)...

A configurar language-pack-gnome-gl (1:16.04+20160415) ...

A configurar language-pack-gnome-gl-base (1:16.04+20160415) ...

Procesando os disparadores de bamfdaemon
(0.5.3~bzr0+16.04.20160415-0ubuntu1)...

Rebuilding /usr/share/applications/bamf-2.index...

secretaria@portatil:~$ check-language-support

firefox-locale-gl hunspell-en-au hunspell-en-ca hunspell-gl hunspell-gl-es
hyphen-en-gb hyphen-gl libreoffice-help-en-gb libreoffice-help-gl
libreoffice-l10n-en-gb libreoffice-l10n-en-za libreoffice-l10n-gl
mythes-en-au mythes-gl thunderbird-locale-en-gb thunderbird-locale-gl
wgalician-minimos

secretaria@portatil:~$ sudo apt install hyphen-gl

Lendo as listas de paquetes... Feito

Construindo a árbore de dependencias

Lendo a información do estado... Feito

Os seguintes paquetes NOVOS hanse instalar:

hyphen-gl

0 anovados, 1 instalados, Vanse retirar 0 e deixar 46 sen anovar.

Ten que recibir 43,1 kB de arquivos.

Despois desta operación ocuparanse 370 kB de disco adicionais.

Rcb:1 http://es.archive.ubuntu.com/ubuntu xenial/main amd64 hyphen-gl all
1:5.1.0-1ubuntu2 [43,1 kB]

Obtivéronse 43,1 kB en 0s (127 kB/s)

Seleccionando o paquete hyphen-gl, que non se 

Re: Interface de Ubuntu 16.04 e hunspell

2016-05-06 Conversa Marcos Lans

A min funcionoume

On 07/05/16 00:00, Antón Méixome wrote:

Hai que probar a solución que dá o Gunnar Hjalmarsson (gunnarhj)


vou ver

O 05 maio 2016 23:03, Marcos Lans > escribiu:

Acabo de facer a instalación e pásame o mesmo. Cubrín un bug en
launchpad. Onde podedes facer achegas complementarias ou polo menos
premer na parte superior onde di «This bug affects you»

https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1578821



On 05/05/16 16:22, Manuel X. Lemos wrote:

Acabo de facer unha instalación limpa de Ubuntu 16.04 e mesmo
problema,
no meu caso fixen a instalación en castelán e ao tentar instalar o
galego da erro e non remata a instalación. Alguén reportou este
erro en
Launchpad?


O 25/04/16 15:09, Antón Méixome escribiu:

Alguén probou a instalar de 0 a Ubuntu 16.04?

Atopo un problema:

- A interface de idioma galego non se completa no proceso de
instalación
- Ao revisar a configuración de idioma, pide instalar unha
serie de
paquetes entre os que está hunspel-gl-es

  Sobre isto aínda instala o dicionario de mínimos que é
unha
auténtica rémora porque xa non existe tal normativa e
habería que
quitar ese paquete do medio.

- Non consigue instalar ese paquete de hunspell (que é o
corrector de
LibreOffice)
- Párase a instalación do galego no sistema.

Probei a instalar con synaptic pero tampouco vai. Seica ten
dependencias que non atopa.

Pode estar mal construído o paquete en Ubuntu?




___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net 
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto




___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net 
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto

___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net 
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto




___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto


___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto


Re: Interface de Ubuntu 16.04 e hunspell

2016-05-06 Conversa Antón Méixome
Hai que probar a solución que dá o Gunnar Hjalmarsson (gunnarhj)


vou ver

O 05 maio 2016 23:03, Marcos Lans  escribiu:

> Acabo de facer a instalación e pásame o mesmo. Cubrín un bug en launchpad.
> Onde podedes facer achegas complementarias ou polo menos premer na parte
> superior onde di «This bug affects you»
>
> https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1578821
>
>
>
> On 05/05/16 16:22, Manuel X. Lemos wrote:
>
>> Acabo de facer unha instalación limpa de Ubuntu 16.04 e mesmo problema,
>> no meu caso fixen a instalación en castelán e ao tentar instalar o
>> galego da erro e non remata a instalación. Alguén reportou este erro en
>> Launchpad?
>>
>>
>> O 25/04/16 15:09, Antón Méixome escribiu:
>>
>>> Alguén probou a instalar de 0 a Ubuntu 16.04?
>>>
>>> Atopo un problema:
>>>
>>> - A interface de idioma galego non se completa no proceso de instalación
>>> - Ao revisar a configuración de idioma, pide instalar unha serie de
>>> paquetes entre os que está hunspel-gl-es
>>>
>>>  Sobre isto aínda instala o dicionario de mínimos que é unha
>>> auténtica rémora porque xa non existe tal normativa e habería que
>>> quitar ese paquete do medio.
>>>
>>> - Non consigue instalar ese paquete de hunspell (que é o corrector de
>>> LibreOffice)
>>> - Párase a instalación do galego no sistema.
>>>
>>> Probei a instalar con synaptic pero tampouco vai. Seica ten
>>> dependencias que non atopa.
>>>
>>> Pode estar mal construído o paquete en Ubuntu?
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> ___
>>> proxecto mailing list
>>> proxecto@trasno.net
>>> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>>>
>>
>>
>>
>> ___
>> proxecto mailing list
>> proxecto@trasno.net
>> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>>
>> ___
> proxecto mailing list
> proxecto@trasno.net
> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>
___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto


Vocabulario das Irmandades

2016-05-06 Conversa Antón Méixome
A RAG publica esta xoia das Irmandades que cumpre 100 anos

http://portaldaspalabras.gal/o-vocabulario-das-irmandades-da-fala/

Como vedes, o meritorio autor foi odontólogo, así que a tradición de facer
vocabularios desde fóra das institucións académicas é vella; tamén me chama
moito a atención o prólogo por dous motivos, por un lado porque dá a
dimensión do teimudos que somos os galegos... os mesmos problemas,
historias, prexuízos, esperanzas de hai un século para o galego e por outro
as notas de contexto que dá referidas ao portugués e castelán da época.

Moi cruñés, tamén...
___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto


Re: A Xunta apoia a edición de recursos didácticos en galego con 170.000 euros [feedly]

2016-05-06 Conversa Antón Méixome
Debemos salientar sobre esta orde o seguinte aspecto que resulta
practicamente escandaloso:

“– Os materiais *terán que estar destinados á venda* e haberá que acreditar
o correspondente número de ISBN e a referencia do depósito legal
definitivo. ”

Isto significa que calquera obra publicada – impresa ou dixital – que unha
editorial pretenda distribuír gratuitamente ou con licenza libre para
contidos quedaría excluída de poder concorrer.

Por que?

O 06 maio 2016 16:38, Alejo Pacín Jul  escribiu:

> 
> *A Xunta apoia a edición de recursos didácticos en galego con 170.000
> euros* 
> // *NOVAS |culturagalega.org*
> 
>
> O Diario Oficial de Galicia recolle hoxe a convocatoria de subvencións
> para a edición en lingua galega de recursos didácticos curriculares para
> niveis non universitarios. En total son 170.000 euros aos que poden optar
> editoriais do país para garantir unha "oferta suficiente de materiais
> didácticos naquelas áreas en que a lexislación educativa determine que a
> lingua galega sexa a vehicular da súa aprendizaxe". As entidades
> interesadas en participar desta convocatoria teñen un mes a partir de hoxe
> para facer a súa solicitude.
>
> 
>
> Shared via *my feedly reader* 
>
> ___
> proxecto mailing list
> proxecto@trasno.net
> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>
>
___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto


A Xunta apoia a edición de recursos didácticos en galego con 170.000 euros [feedly]

2016-05-06 Conversa Alejo Pacín Jul

*A Xunta apoia a edición de recursos didácticos en galego con 170.000 euros*

// *NOVAS |culturagalega.org*


O Diario Oficial de Galicia recolle hoxe a convocatoria de subvencións para
a edición en lingua galega de recursos didácticos curriculares para niveis
non universitarios. En total son 170.000 euros aos que poden optar
editoriais do país para garantir unha "oferta suficiente de materiais
didácticos naquelas áreas en que a lexislación educativa determine que a
lingua galega sexa a vehicular da súa aprendizaxe". As entidades
interesadas en participar desta convocatoria teñen un mes a partir de hoxe
para facer a súa solicitude.



Shared via *my feedly reader* 
___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto


Re: O WordNet do galego xa é unha realidade [feedly]

2016-05-06 Conversa Antón Méixome
Que Princeton leva 40 anos e a Universidade galega acaba de comezar? Bah!!
Seguro que se contratamos a tres bolseiros de 40 anos, con experiencia, no
verán xa nos ppoñemos ao día. Se teñen que compatibizalo con labores de
sacho e horta, pode servirlles de relax.

Menos mal que temos un gran catalán como Guinovart traballando...
El 5 may. 2016 11:26 p. m., "Alejo Pacín Jul"  escribió:

> O WordNet do galego xa é unha realidade
> http://www.codigocero.com/O-WordNet-do-galego-xa-e-unha-realidade
>
>  -- via my feedly newsfeed
>
> ___
> proxecto mailing list
> proxecto@trasno.net
> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>
>
___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto