Re: Opcións vs. configuracións vs. preferencias

2011-10-11 Conversa Leandro Regueiro
2011/9/8 Antón Méixome cert...@certima.net:
 Refíreste ao impacto que provocaría por exemplo na barra de tarefas de
 Gnome: Sistema  Preferencias

 En xeral, eu a «settings» hai tempo que o veño traducindo como
 «configuración» na inmensa maioría dos casos, con valor abstracto ou
 colectivo. Cando non aquece porque é necesario facer caso do plural,
 entón si que utilizo «opcións». Funciona moi ben en LibO

 Non me parece mal o cambio que propós, pero a ganancia non é moita.
 Preferiría configuración porque fai parella con
 Sistemaadministración



 2011/8/28 Fran Dieguez fran.dieg...@mabishu.com:
 Ola meus,

 últimamente estou coa tradución da documentación do escritorio GNOME 3
 ademais das novas aportacións que Ubuntu está incluíndo na Ubuntu 10.10
 no panel de opcións/configuracións/preferencias do sistema.

 Estáseme pasando pola cabeza cambiar as referencias de Configuracións
 que hai agora polo GNOME 3 nos menús e o propio diálogo a algo menos
 techie. As opcións que barallo son:

  - Opcións
  - Preferencias

 Persoalmente Opcións é o que máis me gusta. Por dúas razóns:

  1.- É máis curta co que é máis doada de ler e os menús non son tan
 grandes.
  2.- É a que menos techie sona das tres.

 Pregunto isto xa que este simple cambio repercutirá tanto na UI e
 documentación de GNOME como na IU e documentación das distros que
 empreguen GNOME (i.e. Ubuntu).

 Any thoughts?

Penso que igual sería bo ir aínda máis alá e ver se diferentes
palabras que se empregan en inglés teñen o mesmo sentido, e polo tanto
se deberían traducir dun único xeito en galego. Falo de «preferences»,
«options», «settings»...

Deica
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Opcións vs. configuracións vs. preferencias

2011-09-08 Conversa Antón Méixome
Refíreste ao impacto que provocaría por exemplo na barra de tarefas de
Gnome: Sistema  Preferencias

En xeral, eu a «settings» hai tempo que o veño traducindo como
«configuración» na inmensa maioría dos casos, con valor abstracto ou
colectivo. Cando non aquece porque é necesario facer caso do plural,
entón si que utilizo «opcións». Funciona moi ben en LibO

Non me parece mal o cambio que propós, pero a ganancia non é moita.
Preferiría configuración porque fai parella con
Sistemaadministración



2011/8/28 Fran Dieguez fran.dieg...@mabishu.com:
 Ola meus,

 últimamente estou coa tradución da documentación do escritorio GNOME 3
 ademais das novas aportacións que Ubuntu está incluíndo na Ubuntu 10.10
 no panel de opcións/configuracións/preferencias do sistema.

 Estáseme pasando pola cabeza cambiar as referencias de Configuracións
 que hai agora polo GNOME 3 nos menús e o propio diálogo a algo menos
 techie. As opcións que barallo son:

  - Opcións
  - Preferencias

 Persoalmente Opcións é o que máis me gusta. Por dúas razóns:

  1.- É máis curta co que é máis doada de ler e os menús non son tan
 grandes.
  2.- É a que menos techie sona das tres.

 Pregunto isto xa que este simple cambio repercutirá tanto na UI e
 documentación de GNOME como na IU e documentación das distros que
 empreguen GNOME (i.e. Ubuntu).

 Any thoughts?

 Saúdos

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto