Re: [Dúbida] Turno
2008/8/22 vfre...@cirp.es: Ola María, O de ola María vai por mvillarino ou é unha expresión popular que non vira antes?? Para dúbidas sobre o que é correcto e o que non, lembrámosvos que o lugar onde contrastar a validez das formas é: http://www.realacademiagalega.org/volga/index.jsp Pero isto está actualizado, ou non?? Se buscas nesta base de datos en liña, comprobarás que turno e vegada non aparecen como normativas. En cambio, quenda e vez valen as dúas. As definicións que buscas podes atopalas en: http://www.edu.xunta.es/diccionarios/BuscaTermo.jsp Por outra banda, a terceira fonte normativa que existe é o Dicionario castelán-galego da RAG editado pola Fundación Pedro Barrié de la Maza. Por se non o tedes, reproduzo aquí a entrada turno: 1. (alternancia) rolda (f.), ronda (f.). Establecieron un turno para colaborar todos en la vigilancia. Establecieron unha rolda para colaborar todos na vixilancia 2. (momento) quenda (f.), vez (f.), rolda (f.), ronda (f.), xeira (f.). Cada participante intervendrá cuando llegue su turno. Cada participante intervirá cando chegue a súa quenda. De t.: de servizo. El médico que estaba de turno le aconsejó que acudiese a un especialista. O médico que estaba de servizo aconselloulle que acudise a un especialista. (O uso de indica que é unha forma non preferente.) Dado que é unha decisión que aparece nas tres fontes normativas existentes, pouco temos para engadir. Se precisades a definición do futuro DRAG podémosvola conseguir. Pois ó final parece que si que hai que cambialo. Ata logo, Leandro Regueiro
Re: [Dúbida] Turno
Ola María, Para dúbidas sobre o que é correcto e o que non, lembrámosvos que o lugar onde contrastar a validez das formas é: http://www.realacademiagalega.org/volga/index.jsp Se buscas nesta base de datos en liña, comprobarás que turno e vegada non aparecen como normativas. En cambio, quenda e vez valen as dúas. As definicións que buscas podes atopalas en: http://www.edu.xunta.es/diccionarios/BuscaTermo.jsp Por outra banda, a terceira fonte normativa que existe é o Dicionario castelán-galego da RAG editado pola Fundación Pedro Barrié de la Maza. Por se non o tedes, reproduzo aquí a entrada turno: 1. (alternancia) rolda (f.), ronda (f.). Establecieron un turno para colaborar todos en la vigilancia. Establecieron unha rolda para colaborar todos na vixilancia 2. (momento) quenda (f.), vez (f.), rolda (f.), ronda (f.), xeira (f.). Cada participante intervendrá cuando llegue su turno. Cada participante intervirá cando chegue a súa quenda. De t.: de servizo. El médico que estaba de turno le aconsejó que acudiese a un especialista. O médico que estaba de servizo aconselloulle que acudise a un especialista. (O uso de indica que é unha forma non preferente.) Dado que é unha decisión que aparece nas tres fontes normativas existentes, pouco temos para engadir. Se precisades a definición do futuro DRAG podémosvola conseguir. Saúdos, Víctor Fresco Barbeito TERMIGAL Olá, no proxecto Trasno, estase a ter algunha dúbida referente á utilización de turno, quenda, vegada e vez. Poderíadesnos aclarar se turno é admisíbel e en tal caso cal é a súa definición? -- Best regards, MV
Re: [Dúbida] Turno
O Ven, 22-08-2008 ás 10:00 +0200, vfre...@cirp.es escribiu: Ola María, Para dúbidas sobre o que é correcto e o que non, lembrámosvos que o lugar onde contrastar a validez das formas é: http://www.realacademiagalega.org/volga/index.jsp Se buscas nesta base de datos en liña, comprobarás que turno e vegada non aparecen como normativas. En cambio, quenda e vez valen as dúas. As definicións que buscas podes atopalas en: http://www.edu.xunta.es/diccionarios/BuscaTermo.jsp Por outra banda, a terceira fonte normativa que existe é o Dicionario castelán-galego da RAG editado pola Fundación Pedro Barrié de la Maza. Por se non o tedes, reproduzo aquí a entrada turno: 1. (alternancia) rolda (f.), ronda (f.). Establecieron un turno para colaborar todos en la vigilancia. Establecieron unha rolda para colaborar todos na vixilancia 2. (momento) quenda (f.), vez (f.), rolda (f.), ronda (f.), xeira (f.). Cada participante intervendrá cuando llegue su turno. Cada participante intervirá cando chegue a súa quenda. De t.: de servizo. El médico que estaba de turno le aconsejó que acudiese a un especialista. O médico que estaba de servizo aconselloulle que acudise a un especialista. (O uso de indica que é unha forma non preferente.) Dado que é unha decisión que aparece nas tres fontes normativas existentes, pouco temos para engadir. Se precisades a definición do futuro DRAG podémosvola conseguir. Saúdos, Víctor Fresco Barbeito TERMIGAL Olá, no proxecto Trasno, estase a ter algunha dúbida referente á utilización de turno, quenda, vegada e vez. Poderíadesnos aclarar se turno é admisíbel e en tal caso cal é a súa definición? -- Best regards, MV Supoño que o mellor sería deixar turno agora que a tradución xa está en marcha, e para a seguinte versión do xogo acordar un substituto.