Re: [Dúbida] Turno

2008-08-28 Conversa Leandro Regueiro
2008/8/22  vfre...@cirp.es:
 Ola María,

O de ola María vai por mvillarino ou é unha expresión popular que non
vira antes??

 Para dúbidas sobre o que é correcto e o que non, lembrámosvos que o lugar
 onde contrastar a validez das formas é:

 http://www.realacademiagalega.org/volga/index.jsp

Pero isto está actualizado, ou non??

 Se buscas nesta base de datos en liña, comprobarás que turno e vegada
 non aparecen como normativas. En cambio, quenda e vez valen as dúas.
 As definicións que buscas podes atopalas en:

 http://www.edu.xunta.es/diccionarios/BuscaTermo.jsp

 Por outra banda, a terceira fonte normativa que existe é o
 Dicionario castelán-galego da RAG editado pola Fundación Pedro Barrié de
 la Maza. Por se non o tedes, reproduzo aquí a entrada turno:

 
 1. (alternancia) rolda (f.), ronda (f.).
 Establecieron un turno para colaborar todos en la vigilancia.
 Establecieron unha rolda para colaborar todos na vixilancia

 2. (momento) quenda (f.), vez (f.), rolda (f.), ronda (f.), xeira (f.).
 Cada participante intervendrá cuando llegue su turno.
 Cada participante intervirá cando chegue a súa quenda.

 De t.: de servizo.
 El médico que estaba de turno le aconsejó que acudiese a un especialista.
 O médico que estaba de servizo aconselloulle que acudise a un
 especialista.
 
 (O uso de  indica que é unha forma non preferente.)

 Dado que é unha decisión que aparece nas tres fontes normativas
 existentes, pouco temos para engadir. Se precisades a definición do futuro
 DRAG podémosvola conseguir.

Pois ó final parece que si que hai que cambialo.

Ata logo,
Leandro Regueiro


Re: [Dúbida] Turno

2008-08-22 Conversa vfresco
Ola María,
Para dúbidas sobre o que é correcto e o que non, lembrámosvos que o lugar
onde contrastar a validez das formas é:

http://www.realacademiagalega.org/volga/index.jsp

Se buscas nesta base de datos en liña, comprobarás que turno e vegada
non aparecen como normativas. En cambio, quenda e vez valen as dúas.
As definicións que buscas podes atopalas en:

http://www.edu.xunta.es/diccionarios/BuscaTermo.jsp

Por outra banda, a terceira fonte normativa que existe é o
Dicionario castelán-galego da RAG editado pola Fundación Pedro Barrié de
la Maza. Por se non o tedes, reproduzo aquí a entrada turno:


1. (alternancia) rolda (f.), ronda (f.).
Establecieron un turno para colaborar todos en la vigilancia.
Establecieron unha rolda para colaborar todos na vixilancia

2. (momento) quenda (f.), vez (f.), rolda (f.), ronda (f.), xeira (f.).
Cada participante intervendrá cuando llegue su turno.
Cada participante intervirá cando chegue a súa quenda.

De t.: de servizo.
El médico que estaba de turno le aconsejó que acudiese a un especialista.
O médico que estaba de servizo aconselloulle que acudise a un
especialista.

(O uso de  indica que é unha forma non preferente.)

Dado que é unha decisión que aparece nas tres fontes normativas
existentes, pouco temos para engadir. Se precisades a definición do futuro
DRAG podémosvola conseguir.

Saúdos,
Víctor Fresco Barbeito
TERMIGAL

 Olá,
 no proxecto Trasno, estase a ter algunha dúbida referente á utilización
de
 turno, quenda, vegada e vez.
 Poderíadesnos aclarar se turno é admisíbel e en tal caso cal é a súa
definición?
 --
 Best regards,
 MV










Re: [Dúbida] Turno

2008-08-22 Conversa Adrián Chaves
O Ven, 22-08-2008 ás 10:00 +0200, vfre...@cirp.es escribiu:
 Ola María,
 Para dúbidas sobre o que é correcto e o que non, lembrámosvos que o lugar
 onde contrastar a validez das formas é:
 
 http://www.realacademiagalega.org/volga/index.jsp
 
 Se buscas nesta base de datos en liña, comprobarás que turno e vegada
 non aparecen como normativas. En cambio, quenda e vez valen as dúas.
 As definicións que buscas podes atopalas en:
 
 http://www.edu.xunta.es/diccionarios/BuscaTermo.jsp
 
 Por outra banda, a terceira fonte normativa que existe é o
 Dicionario castelán-galego da RAG editado pola Fundación Pedro Barrié de
 la Maza. Por se non o tedes, reproduzo aquí a entrada turno:
 
 
 1. (alternancia) rolda (f.), ronda (f.).
 Establecieron un turno para colaborar todos en la vigilancia.
 Establecieron unha rolda para colaborar todos na vixilancia
 
 2. (momento) quenda (f.), vez (f.), rolda (f.), ronda (f.), xeira (f.).
 Cada participante intervendrá cuando llegue su turno.
 Cada participante intervirá cando chegue a súa quenda.
 
 De t.: de servizo.
 El médico que estaba de turno le aconsejó que acudiese a un especialista.
 O médico que estaba de servizo aconselloulle que acudise a un
 especialista.
 
 (O uso de  indica que é unha forma non preferente.)
 
 Dado que é unha decisión que aparece nas tres fontes normativas
 existentes, pouco temos para engadir. Se precisades a definición do futuro
 DRAG podémosvola conseguir.
 
 Saúdos,
 Víctor Fresco Barbeito
 TERMIGAL
 
  Olá,
  no proxecto Trasno, estase a ter algunha dúbida referente á utilización
 de
  turno, quenda, vegada e vez.
  Poderíadesnos aclarar se turno é admisíbel e en tal caso cal é a súa
 definición?
  --
  Best regards,
  MV

Supoño que o mellor sería deixar turno agora que a tradución xa está en
marcha, e para a seguinte versión do xogo acordar un substituto.