[sqlite] website documentation wording

2015-12-13 Thread Mohit Sindhwani
On 5/12/2015 2:08 AM, Keith Medcalf wrote:
> Well, a Gartner Report paid for by Microsoft, which said that if you 
> pronounced it "ess queue ell" you were labelling yourself as a professional 
> programmer who understood relational database technologies, had probably used 
> them since the 1970's or before, and belonged in a dinosaur pen.
>
> On the other hand, the modern "buzzword compliant" pronunciation for "mere 
> coders" that had no knowledge of how relational database systems worked and 
> could not distinguish Boyce-Codd Normal Form from an Eggplant was "sequel".

Well, at least as far as SQLite goes, I think this settles it 
unambiguously for me:
https://www.youtube.com/watch?v=giAMt8Tj-84

Best Regards,
Mohit.





[sqlite] website documentation wording

2015-12-12 Thread Simon Slavin

On 12 Dec 2015, at 6:19pm, Mohit Sindhwani  wrote:

> Well, at least as far as SQLite goes, I think this settles it unambiguously 
> for me:
> https://www.youtube.com/watch?v=giAMt8Tj-84

"As soon as I have a person need for Foreign Keys I'm sure you'll see them come 
in pretty quick." -- Richard Hipp, 2007.

Simon.


[sqlite] website documentation wording

2015-12-06 Thread Niall O'Reilly
On Fri, 04 Dec 2015 18:46:27 +,
Keith Medcalf wrote:
> 
> Intel's Management has decided -- for the imperfect tense.
> Intel's Managemant have decided -- for the past perfect tense.

  Eh?  These examples show the same tense.

  Niall O'Reilly



[sqlite] website documentation wording

2015-12-06 Thread Bernardo Sulzbach
On Sun, Dec 6, 2015 at 4:39 PM, Niall O'Reilly  wrote:
> On Fri, 04 Dec 2015 18:46:27 +,
> Keith Medcalf wrote:
>>
>> Intel's Management has decided -- for the imperfect tense.
>> Intel's Managemant have decided -- for the past perfect tense.
>
>   Eh?  These examples show the same tense.
>

Yes, that is true. Also, there is a typo in the second line.

They just present different agreements. I believe both are
grammatically correct. However, they differ in meaning, as the first
one treats management as a single unit and the second one emphasizes
that all managers decided something.

-- 
Bernardo Sulzbach


[sqlite] website documentation wording

2015-12-04 Thread Tim Streater
On 04 Dec 2015 at 17:13, Simon Slavin  wrote: 

> The worst one is the collective corporation.  Is it "Intel has decided" or
> "Intel have decided" ?  Whichever one I write for whichever side of the
> Atlantic, I get told off for getting it wrong.

I go with the US version in this instance; Intel is a corporation.

WRT SQL pronunciation: no-one here says "sequel", not me, not SWMBO, nor, 
AFAICT, the cat, although he hasn't actually ventured an opinion. There's a 
bloke tomorrow I could ask - he's selling us a pendulum wall clock with 
Westminster chimes.

--
Cheers  --  Tim


[sqlite] website documentation wording

2015-12-04 Thread Simon Slavin

On 4 Dec 2015, at 3:59pm, Jay Kreibich  wrote:

> It is actually in the ISO standard that the proper pronunciation is ?ess cue 
> ell?.  It became ?sequel? in some circles, mostly thanks to Microsoft.

Unfortunately I work as a contractor and if I can pick up the client's 
pronunciation and copy it, the client likes me more.  So I flip back and forth 
between 'an ess cue ell' and 'a sequel'.  My opinion on that, and lots of other 
computer-related terms, depends on who's paying me that month.

The worst one is the collective corporation.  Is it "Intel has decided" or 
"Intel have decided" ?  Whichever one I write for whichever side of the 
Atlantic, I get told off for getting it wrong.

Simon.


[sqlite] website documentation wording

2015-12-04 Thread Bernardo Sulzbach
Agreed, almost everyone around here says "sequel", too.

On Fri, Dec 4, 2015 at 1:53 PM, Don V Nielsen  wrote:
> Tangeant off this note, kind of a history question.  "an SQLite".  I
> personally would write "a SQL" because it is "sequel" to me.  When did
> SQL--sequel become SQL--ess queue ell?  I always remember it as being
> sequel, and it rolls off the tongue easier.  And as sequel, it would be "a
> SQLite".
>
> Happy Holidays, all.
> dvn
>
> On Thu, Dec 3, 2015 at 3:41 PM, Bernardo Sulzbach  gmail.com
>> wrote:
>
>> Good catch, Dirk
>>
>> On Thu, Dec 3, 2015 at 4:47 PM, Dirk Jagdmann  wrote:
>> > I'm currently looking at https://www.sqlite.org/autoinc.html
>> >
>> > I suggest you change "You can access the ROWID of an SQLite table using
>> > one {of} the special column names..." and insert the word "of".
>> >
>> > --
>> > ---> Dirk Jagdmann
>> > > http://cubic.org/~doj
>> > -> http://llg.cubic.org
>> > ___
>> > sqlite-users mailing list
>> > sqlite-users at mailinglists.sqlite.org
>> > http://mailinglists.sqlite.org/cgi-bin/mailman/listinfo/sqlite-users
>>
>>
>>
>> --
>> Bernardo Sulzbach
>> ___
>> sqlite-users mailing list
>> sqlite-users at mailinglists.sqlite.org
>> http://mailinglists.sqlite.org/cgi-bin/mailman/listinfo/sqlite-users
>>
> ___
> sqlite-users mailing list
> sqlite-users at mailinglists.sqlite.org
> http://mailinglists.sqlite.org/cgi-bin/mailman/listinfo/sqlite-users



-- 
Bernardo Sulzbach


[sqlite] website documentation wording

2015-12-04 Thread Jay Kreibich

I?d rather be a dinosaur with a clue, then buzzword compliant whipper-snapper.

The amusing thing is if you?re really been doing databases since the early 
1970s, you likely do call it ?sequel,? since that is what IBM actually called 
the first relational database language (SEQUEL - Structured English QUEry 
Language), but it was changed to SQL right before launch due to trademark 
issues.  My guess is, at the time, "ess-cue-ell,? was preferred since there was 
a need to differentiate it from the existing trademark.

 -j, who had Eggplant Normal Form (baked) for lunch today



On Dec 4, 2015, at 12:08 PM, Keith Medcalf  wrote:

> 
> Well, a Gartner Report paid for by Microsoft, which said that if you 
> pronounced it "ess queue ell" you were labelling yourself as a professional 
> programmer who understood relational database technologies, had probably used 
> them since the 1970's or before, and belonged in a dinosaur pen.  
> 
> On the other hand, the modern "buzzword compliant" pronunciation for "mere 
> coders" that had no knowledge of how relational database systems worked and 
> could not distinguish Boyce-Codd Normal Form from an Eggplant was "sequel".
> 
>> It is actually in the ISO standard that the proper pronunciation is "ess
>> cue ell".  It became "sequel" in some circles, mostly thanks to Microsoft.
>> 
>> The "Using SQLite" O'Reilly book also uses "an" (e.g. "an SQL statement")
>> for the same reasons.
>> 
>> -j
>> 
>> 
>> On Dec 4, 2015, at 9:53 AM, Don V Nielsen  wrote:
>> 
>>> Tangeant off this note, kind of a history question.  "an SQLite".  I
>>> personally would write "a SQL" because it is "sequel" to me.  When did
>>> SQL--sequel become SQL--ess queue ell?  I always remember it as being
>>> sequel, and it rolls off the tongue easier.  And as sequel, it would be
>> "a
>>> SQLite".
>>> 
>>> Happy Holidays, all.
>>> dvn
>>> 
>> 
>> --
>> Jay A. Kreibich < J A Y @ K R E I B I.C H >
>> 
>> "Intelligence is like underwear: it is important that you have it, but
>> showing it to the wrong people has the tendency to make them feel
>> uncomfortable." -- Angela Johnson
>> 
>> 
>> 
>> 
>> 
>> ___
>> sqlite-users mailing list
>> sqlite-users at mailinglists.sqlite.org
>> http://mailinglists.sqlite.org/cgi-bin/mailman/listinfo/sqlite-users
> 
> 
> 
> ___
> sqlite-users mailing list
> sqlite-users at mailinglists.sqlite.org
> http://mailinglists.sqlite.org/cgi-bin/mailman/listinfo/sqlite-users

--  
Jay A. Kreibich < J A Y @ K R E I B I.C H >

"Intelligence is like underwear: it is important that you have it, but showing 
it to the wrong people has the tendency to make them feel uncomfortable." -- 
Angela Johnson







[sqlite] website documentation wording

2015-12-04 Thread Keith Medcalf

Intel is a Corporation.  Intel cannot, as a matter of fact and law, anywhere on 
the planet, decide anything.  On the other hand, Intel's Management can make 
decisions.  Therefore the correct statements are:

Intel's Management has decided -- for the imperfect tense.
Intel's Managemant have decided -- for the past perfect tense.

To imply that a corporation has a power to do something which it cannot is 
simply sloppy writing.

> -Original Message-
> From: sqlite-users-bounces at mailinglists.sqlite.org [mailto:sqlite-users-
> bounces at mailinglists.sqlite.org] On Behalf Of Tim Streater
> Sent: Friday, 4 December, 2015 11:40
> To: SQLite mailing list
> Subject: Re: [sqlite] website documentation wording
> 
> On 04 Dec 2015 at 17:13, Simon Slavin  wrote:
> 
> > The worst one is the collective corporation.  Is it "Intel has decided"
> or
> > "Intel have decided" ?  Whichever one I write for whichever side of the
> > Atlantic, I get told off for getting it wrong.
> 
> I go with the US version in this instance; Intel is a corporation.
> 
> WRT SQL pronunciation: no-one here says "sequel", not me, not SWMBO, nor,
> AFAICT, the cat, although he hasn't actually ventured an opinion. There's
> a bloke tomorrow I could ask - he's selling us a pendulum wall clock with
> Westminster chimes.
> 
> --
> Cheers  --  Tim





[sqlite] website documentation wording

2015-12-04 Thread Scott Robison
I much prefer S Q L to SEQUEL, but that annoyance is nothing compare to
saying "SPROC" vs "stored procedure". Not sure quite *why* that bothers me
so, but it does. Or rather did: My current job isn't in a predominantly
database driven environment so I haven't had to listen to a lot of SQL
lingo for 4.5 years or so. :)

On Fri, Dec 4, 2015 at 11:10 AM, Scott Doctor  wrote:

>
> Simply "Intel decided". using 'have', 'has', 'has been', 'have been' can
> almost always be dropped entirely or replaced with 'is', 'was', 'were'
> depending on tense.
>
> 
> Scott Doctor
> scott at scottdoctor.com
> --
>
>
> On 12/4/2015 9:13 AM, Simon Slavin wrote:
>
>> On 4 Dec 2015, at 3:59pm, Jay Kreibich  wrote:
>>
>> It is actually in the ISO standard that the proper pronunciation is ?ess
>>> cue ell?.  It became ?sequel? in some circles, mostly thanks to Microsoft.
>>>
>> Unfortunately I work as a contractor and if I can pick up the client's
>> pronunciation and copy it, the client likes me more.  So I flip back and
>> forth between 'an ess cue ell' and 'a sequel'.  My opinion on that, and
>> lots of other computer-related terms, depends on who's paying me that month.
>>
>> The worst one is the collective corporation.  Is it "Intel has decided"
>> or "Intel have decided" ?  Whichever one I write for whichever side of the
>> Atlantic, I get told off for getting it wrong.
>>
>> Simon.
>> ___
>> sqlite-users mailing list
>> sqlite-users at mailinglists.sqlite.org
>> http://mailinglists.sqlite.org/cgi-bin/mailman/listinfo/sqlite-users
>>
>>
>>
> ___
> sqlite-users mailing list
> sqlite-users at mailinglists.sqlite.org
> http://mailinglists.sqlite.org/cgi-bin/mailman/listinfo/sqlite-users
>



-- 
Scott Robison


[sqlite] website documentation wording

2015-12-04 Thread Keith Medcalf

Well, a Gartner Report paid for by Microsoft, which said that if you pronounced 
it "ess queue ell" you were labelling yourself as a professional programmer who 
understood relational database technologies, had probably used them since the 
1970's or before, and belonged in a dinosaur pen.  

On the other hand, the modern "buzzword compliant" pronunciation for "mere 
coders" that had no knowledge of how relational database systems worked and 
could not distinguish Boyce-Codd Normal Form from an Eggplant was "sequel".

> It is actually in the ISO standard that the proper pronunciation is "ess
> cue ell".  It became "sequel" in some circles, mostly thanks to Microsoft.
> 
> The "Using SQLite" O'Reilly book also uses "an" (e.g. "an SQL statement")
> for the same reasons.
> 
>  -j
> 
> 
> On Dec 4, 2015, at 9:53 AM, Don V Nielsen  wrote:
> 
> > Tangeant off this note, kind of a history question.  "an SQLite".  I
> > personally would write "a SQL" because it is "sequel" to me.  When did
> > SQL--sequel become SQL--ess queue ell?  I always remember it as being
> > sequel, and it rolls off the tongue easier.  And as sequel, it would be
> "a
> > SQLite".
> >
> > Happy Holidays, all.
> > dvn
> >
> 
> --
> Jay A. Kreibich < J A Y @ K R E I B I.C H >
> 
> "Intelligence is like underwear: it is important that you have it, but
> showing it to the wrong people has the tendency to make them feel
> uncomfortable." -- Angela Johnson
> 
> 
> 
> 
> 
> ___
> sqlite-users mailing list
> sqlite-users at mailinglists.sqlite.org
> http://mailinglists.sqlite.org/cgi-bin/mailman/listinfo/sqlite-users





[sqlite] website documentation wording

2015-12-04 Thread Scott Doctor

Simply "Intel decided". using 'have', 'has', 'has been', 'have 
been' can almost always be dropped entirely or replaced with 
'is', 'was', 'were' depending on tense.


Scott Doctor
scott at scottdoctor.com
--

On 12/4/2015 9:13 AM, Simon Slavin wrote:
> On 4 Dec 2015, at 3:59pm, Jay Kreibich  wrote:
>
>> It is actually in the ISO standard that the proper pronunciation is ?ess cue 
>> ell?.  It became ?sequel? in some circles, mostly thanks to Microsoft.
> Unfortunately I work as a contractor and if I can pick up the client's 
> pronunciation and copy it, the client likes me more.  So I flip back and 
> forth between 'an ess cue ell' and 'a sequel'.  My opinion on that, and lots 
> of other computer-related terms, depends on who's paying me that month.
>
> The worst one is the collective corporation.  Is it "Intel has decided" or 
> "Intel have decided" ?  Whichever one I write for whichever side of the 
> Atlantic, I get told off for getting it wrong.
>
> Simon.
> ___
> sqlite-users mailing list
> sqlite-users at mailinglists.sqlite.org
> http://mailinglists.sqlite.org/cgi-bin/mailman/listinfo/sqlite-users
>
>



[sqlite] website documentation wording

2015-12-04 Thread Jay Kreibich

It is actually in the ISO standard that the proper pronunciation is ?ess cue 
ell?.  It became ?sequel? in some circles, mostly thanks to Microsoft.

The ?Using SQLite? O?Reilly book also uses ?an? (e.g. ?an SQL statement?) for 
the same reasons.

 -j


On Dec 4, 2015, at 9:53 AM, Don V Nielsen  wrote:

> Tangeant off this note, kind of a history question.  "an SQLite".  I
> personally would write "a SQL" because it is "sequel" to me.  When did
> SQL--sequel become SQL--ess queue ell?  I always remember it as being
> sequel, and it rolls off the tongue easier.  And as sequel, it would be "a
> SQLite".
> 
> Happy Holidays, all.
> dvn
> 

--  
Jay A. Kreibich < J A Y @ K R E I B I.C H >

"Intelligence is like underwear: it is important that you have it, but showing 
it to the wrong people has the tendency to make them feel uncomfortable." -- 
Angela Johnson







[sqlite] website documentation wording

2015-12-04 Thread Don V Nielsen
Tangeant off this note, kind of a history question.  "an SQLite".  I
personally would write "a SQL" because it is "sequel" to me.  When did
SQL--sequel become SQL--ess queue ell?  I always remember it as being
sequel, and it rolls off the tongue easier.  And as sequel, it would be "a
SQLite".

Happy Holidays, all.
dvn

On Thu, Dec 3, 2015 at 3:41 PM, Bernardo Sulzbach  wrote:

> Good catch, Dirk
>
> On Thu, Dec 3, 2015 at 4:47 PM, Dirk Jagdmann  wrote:
> > I'm currently looking at https://www.sqlite.org/autoinc.html
> >
> > I suggest you change "You can access the ROWID of an SQLite table using
> > one {of} the special column names..." and insert the word "of".
> >
> > --
> > ---> Dirk Jagdmann
> > > http://cubic.org/~doj
> > -> http://llg.cubic.org
> > ___
> > sqlite-users mailing list
> > sqlite-users at mailinglists.sqlite.org
> > http://mailinglists.sqlite.org/cgi-bin/mailman/listinfo/sqlite-users
>
>
>
> --
> Bernardo Sulzbach
> ___
> sqlite-users mailing list
> sqlite-users at mailinglists.sqlite.org
> http://mailinglists.sqlite.org/cgi-bin/mailman/listinfo/sqlite-users
>


[sqlite] website documentation wording

2015-12-03 Thread Bernardo Sulzbach
Good catch, Dirk

On Thu, Dec 3, 2015 at 4:47 PM, Dirk Jagdmann  wrote:
> I'm currently looking at https://www.sqlite.org/autoinc.html
>
> I suggest you change "You can access the ROWID of an SQLite table using
> one {of} the special column names..." and insert the word "of".
>
> --
> ---> Dirk Jagdmann
> > http://cubic.org/~doj
> -> http://llg.cubic.org
> ___
> sqlite-users mailing list
> sqlite-users at mailinglists.sqlite.org
> http://mailinglists.sqlite.org/cgi-bin/mailman/listinfo/sqlite-users



-- 
Bernardo Sulzbach


[sqlite] website documentation wording

2015-12-03 Thread Dirk Jagdmann
I'm currently looking at https://www.sqlite.org/autoinc.html

I suggest you change "You can access the ROWID of an SQLite table using
one {of} the special column names..." and insert the word "of".

-- 
---> Dirk Jagdmann
> http://cubic.org/~doj
-> http://llg.cubic.org