Re: [sword-devel] How to fix book names in Ukrainian/Russian

2021-04-23 Thread David Haslam
OK - so the ordinary common ANSI hyphen/minus character cannot be used.

But what about the Unicode HYPHEN character U+2010 ‐ ?

That has no special use in OSIS as a separator, surely ?

Would this cause a problem to parse vernacular references?

Or does SWORD somehow reduce this under the hood?

David

Sent from ProtonMail for iOS

On Fri, Apr 23, 2021 at 16:23, Troy A. Griffitts  wrote:

> Generally, Fr. Cyrille is correct. Specifically, in this instance there is a 
> deficiency in the SWORD engine which will not allow what you wish.
>
> Let me explain a bit.
>
> First, SWORD always overlays a chosen locale on top of English. This means 
> that when choosing, say, Ukrainian, both Луки and Luke will work for the 3rd 
> Gospel. The referencing language in SWORD uses OSIS which has a set of books 
> defined using English names.
>
> That shouldn't pose a problem for you, but does give a bit of background for 
> the real problem...
>
> OSIS (osisRef) and English ranges and verse lists use the three "- , ;" 
> characters for special delimiters, each with a specific meaning. These 
> characters cannot currently be used as part of a localized book name.
>
> Eventually, SWORD should allow localization of verse reference and list 
> symbols, but this will require no longer supporting 2 locales at once (both 
> OSIS / English underlying a selected localization) but will require either 
> the parser to be smarter in determining context within a verse list and 
> determining how to parse symbols (OSIS / English, or using the 
> locale-provided symbol meaning, if they contradict each other), or else the 
> client of the library will need to manually state which mode to use.
>
> Bottom line, right now, "- , ;" cannot be used in localized book names.
>
> I am sorry for the bad news. Welcome! Thank you for your willingness to work 
> together.
>
> Troy
>
> On April 23, 2021 7:31:50 AM MST, Fr Cyrille  wrote:
>
>> Probably download sword http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp and 
>> use svn for your changes. You need to change the file
>> locales.d/uk-utf8.conf and then send a patch to Troy.
>>
>> Le 23/04/2021 à 16:02, Evgen Kucherov a écrit :
>>
>>> Hi guys,
>>>
>>> I'm new to the SWORD project. I'm currently contributing a bit to the Ezra 
>>> Bible App (Ezra project). In general I'm interested in improving the 
>>> quality of Russian and Ukrainian modules.
>>>
>>> But for now I want to fix book names that has numbers in their titles:
>>>
>>> It should be "1-e Коринтян" instead of "1. Коринтян" and so on.
>>>
>>> How I can do this? Is there a git repository?
>>>
>>> --
>>> sincerely,
>>> Evgen Kucherov
>>>
>>> ___
>>> sword-devel mailing list:
>>> sword-devel@crosswire.org
>>>
>>> http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>
> --
> Sent from my Android device with K-9 Mail. Please excuse my brevity.___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

Re: [sword-devel] How to fix book names in Ukrainian/Russian

2021-04-23 Thread DM Smith
I had though about this, but it won’t work as expected. The user should be able 
to type in such a reference and have it recognized. They’ll expect to type what 
they think that character should be.

For JSword, we try three parsings of the input. First as an osisID (or 
osisRef). If that fails then we try a localized parse. Finally we try to parse 
as English. This is no means sufficient, but it works in most cases.

In Him,
DM

> On Apr 23, 2021, at 3:11 PM, David Haslam  wrote:
> 
> OK - so the ordinary common ANSI hyphen/minus character cannot be used.
> 
> But what about the Unicode HYPHEN character U+2010 ‐ ?
> 
> That has no special use in OSIS as a separator, surely ?
> 
> Would this cause a problem to parse vernacular references?
> 
> Or does SWORD somehow reduce this under the hood?
> 
> David
> 
> Sent from ProtonMail for iOS
> 
> 
> On Fri, Apr 23, 2021 at 16:23, Troy A. Griffitts  > wrote:
>> 
>> Generally, Fr. Cyrille is correct. Specifically, in this instance there is a 
>> deficiency in the SWORD engine which will not allow what you wish.
>> 
>> Let me explain a bit.
>> 
>> First, SWORD always overlays a chosen locale on top of English. This means 
>> that when choosing, say, Ukrainian, both Луки and Luke will work for the 3rd 
>> Gospel. The referencing language in SWORD uses OSIS which has a set of books 
>> defined using English names.
>> 
>> That shouldn't pose a problem for you, but does give a bit of background for 
>> the real problem...
>> 
>> OSIS (osisRef) and English ranges and verse lists use the three "- , ;" 
>> characters for special delimiters, each with a specific meaning. These 
>> characters cannot currently be used as part of a localized book name.
>> 
>> Eventually, SWORD should allow localization of verse reference and list 
>> symbols, but this will require no longer supporting 2 locales at once (both 
>> OSIS / English underlying a selected localization) but will require either 
>> the parser to be smarter in determining context within a verse list and 
>> determining how to parse symbols (OSIS / English, or using the 
>> locale-provided symbol meaning, if they contradict each other), or else the 
>> client of the library will need to manually state which mode to use.
>> 
>> Bottom line, right now, "- , ;" cannot be used in localized book names.
>> 
>> I am sorry for the bad news. Welcome! Thank you for your willingness to work 
>> together.
>> 
>> Troy
>> 
>> On April 23, 2021 7:31:50 AM MST, Fr Cyrille  wrote:
>> Probably download sword http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp 
>>  and use svn for your 
>> changes. You need to change the file
>> locales.d/uk-utf8.conf and then send a patch to Troy.
>> 
>> Le 23/04/2021 à 16:02, Evgen Kucherov a écrit :
>>> Hi guys,
>>> 
>>> I'm new to the SWORD project. I'm currently contributing a bit to the Ezra 
>>> Bible App (Ezra project). In general I'm interested in improving the 
>>> quality of Russian and Ukrainian modules. 
>>> 
>>> But for now I want to fix book names that has numbers in their titles:
>>> 
>>> It should be "1-e Коринтян" instead of "1. Коринтян" and so on.
>>> 
>>> How I can do this? Is there a git repository?
>>> 
>>> 
>>> 
>>> -- 
>>> sincerely,
>>> Evgen Kucherov
>>> 
>>> 
>>> ___
>>> sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org 
>>> 
>>> http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel 
>>> 
>>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>> 
>> 
>> -- 
>> Sent from my Android device with K-9 Mail. Please excuse my brevity.
> 
> 
> ___
> sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
> http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

Re: [sword-devel] How to fix book names in Ukrainian/Russian

2021-04-23 Thread Evgen Kucherov

Thank you for the quick response.

I generated the patch and mostly just removed the dots after numbers.

I also removed prepositions from Russian NT book names.

In uk-utf8.conf I added extra abbreviated names with "-" (i.e. "1-е 
Коринтян"). Should I remove those?


I think the main concern were dots after numbers. Probably it snicked in 
via automatic conversion


/sincerely,/
/Evgen Kucherov/

zhk.pp.ua 
linkedin.com/in/evgen-kucherov 
23.04.21 10:23, Troy A. Griffitts пише:
Generally, Fr. Cyrille is correct. Specifically, in this instance 
there is a deficiency in the SWORD engine which will not allow what 
you wish.


Let me explain a bit.

First, SWORD always overlays a chosen locale on top of English. This 
means that when choosing, say, Ukrainian, both Луки and Luke will work 
for the 3rd Gospel. The referencing language in SWORD uses OSIS which 
has a set of books defined using English names.


That shouldn't pose a problem for you, but does give a bit of 
background for the real problem...


OSIS (osisRef) and English ranges and verse lists use the three "- , 
;" characters for special delimiters, each with a specific meaning. 
These characters cannot currently be used as part of a localized book 
name.


Eventually, SWORD should allow localization of verse reference and 
list symbols, but this will require no longer supporting 2 locales at 
once (both OSIS / English underlying a selected localization) but will 
require either the parser to be smarter in determining context within 
a verse list and determining how to parse symbols (OSIS / English, or 
using the locale-provided symbol meaning, if they contradict each 
other), or else the client of the library will need to manually state 
which mode to use.


Bottom line, right now, "- , ;" cannot be used in localized book names.

I am sorry for the bad news. Welcome! Thank you for your willingness 
to work together.


Troy

On April 23, 2021 7:31:50 AM MST, Fr Cyrille  
wrote:


Probably download sword
http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp and use svn for
your changes. You need to change the file
locales.d/uk-utf8.conf and then send a patch to Troy.

Le 23/04/2021 à 16:02, Evgen Kucherov a écrit :


Hi guys,

I'm new to the SWORD project. I'm currently contributing a bit to
the Ezra Bible App (Ezra project). In general I'm interested in
improving the quality of Russian and Ukrainian modules.

But for now I want to fix book names that has numbers in their
titles:

It should be "1-e Коринтян" instead of "1. Коринтян" and so on.

How I can do this? Is there a git repository?


-- 
/sincerely,/

/Evgen Kucherov/

___
sword-devel mailing list:sword-devel@crosswire.org
http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page



--
Sent from my Android device with K-9 Mail. Please excuse my brevity. 
Index: locales.d/ru-utf8.conf
===
--- locales.d/ru-utf8.conf	(revision 3857)
+++ locales.d/ru-utf8.conf	(working copy)
@@ -19,16 +19,16 @@
 Joshua=Иисус Навин
 Judges=Судьи
 Ruth=Руфь
-I Samuel=1. Царств
-II Samuel=2. Царств
-I Kings=3. Царств
-II Kings=4. Царств
-I Chronicles=1. Паралипоменон
-II Chronicles=2. Паралипоменон
+I Samuel=1 Царств
+II Samuel=2 Царств
+I Kings=3 Царств
+II Kings=4 Царств
+I Chronicles=1 Паралипоменон
+II Chronicles=2 Паралипоменон
 Prayer of Manasses=Молитва Манассии
 Ezra=Ездра
 Nehemiah=Неемия
-I Esdras=2. Ездры
+I Esdras=2 Ездры
 Tobit=Товита
 Judith=Иудифь
 Esther=Есфирь
@@ -36,7 +36,7 @@
 Psalms=Псалтирь
 Proverbs=Притчи
 Ecclesiastes=Екклесиаст
-Song of Solomon=Песня Песней
+Song of Solomon=Песнь Песней
 Wisdom=Премудрость Соломона
 Sirach=Сирах
 Isaiah=Исаия
@@ -58,35 +58,35 @@
 Haggai=Аггей
 Zechariah=Захария
 Malachi=Малахия
-I Maccabees=1. Маккавейская
-II Maccabees=2. Маккавейская
-III Maccabees=3. Маккавейская
-II Esdras=3. Ездры
-Matthew=От Матфея
-Mark=От Марка
-Luke=От Луки
-John=От Иоанна
+I Maccabees=1 Маккавейская
+II Maccabees=2 Маккавейская
+III Maccabees=3 Маккавейская
+II Esdras=3 Ездры
+Matthew=Матфея
+Mark=Марка
+Luke=Луки
+John=Иоанна
 Acts=Деяния
-Romans=К Римлянам
-I Corinthians=1. Коринфянам
-II Corinthians=2. Коринфянам
-Galatians=К Галатам
-Ephesians=К Ефесянам
-Philippians=К Филиппийцам
-Colossians=К Колоссянам
-I Thessalonians=1. Фессалоникийцам
-II Thessalonians=2. Фессалоникийцам
-I Timothy=1. Тимофею
-II Timothy=2. Тимофею
-Titus=К Титу
-Philemon=К Филимону
-Hebrews=К Евреям
+Romans=Римлянам
+I Corinthians=1 Коринфянам
+II Corinthians=2 Коринфянам
+Galatians=Галатам
+Ephesians=Ефесянам
+Philippians=Филиппийцам
+Colossians=Колоссянам
+I Thessalonians=1 Фессалоникийцам
+II Thessalonians=2 Фессалоникийцам
+I Timothy=1 Тимофею
+II Timothy=2 Тимофею
+Titus=Титу
+Philemon=Филимону

Re: [sword-devel] How to fix book names in Ukrainian/Russian

2021-04-23 Thread Troy A. Griffitts
Generally, Fr. Cyrille is correct. Specifically, in this instance there is a 
deficiency in the SWORD engine which will not allow what you wish.

Let me explain a bit.

First, SWORD always overlays a chosen locale on top of English. This means that 
when choosing, say, Ukrainian, both Луки and Luke will work for the 3rd Gospel. 
The referencing language in SWORD uses OSIS which has a set of books defined 
using English names.

That shouldn't pose a problem for you, but does give a bit of background for 
the real problem...

OSIS (osisRef) and English ranges and verse lists use the three "- , ;" 
characters for special delimiters, each with a specific meaning. These 
characters cannot currently be used as part of a localized book name.

Eventually, SWORD should allow localization of verse reference and list 
symbols, but this will require no longer supporting 2 locales at once (both 
OSIS / English underlying a selected localization) but will require either the 
parser to be smarter in determining context within a verse list and determining 
how to parse symbols (OSIS / English, or using the locale-provided symbol 
meaning, if they contradict each other), or else the client of the library will 
need to manually state which mode to use.

Bottom line, right now, "- , ;" cannot be used in localized book names.

I am sorry for the bad news. Welcome! Thank you for your willingness to work 
together.

Troy

On April 23, 2021 7:31:50 AM MST, Fr Cyrille  wrote:
>Probably download sword
>http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp 
>and use svn for your changes. You need to change the file
>locales.d/uk-utf8.conf and then send a patch to Troy.
>
>Le 23/04/2021 à 16:02, Evgen Kucherov a écrit :
>>
>> Hi guys,
>>
>> I'm new to the SWORD project. I'm currently contributing a bit to the
>
>> Ezra Bible App (Ezra project). In general I'm interested in improving
>
>> the quality of Russian and Ukrainian modules.
>>
>> But for now I want to fix book names that has numbers in their
>titles:
>>
>> It should be "1-e Коринтян" instead of "1. Коринтян" and so on.
>>
>> How I can do this? Is there a git repository?
>>
>>
>> -- 
>> /sincerely,/
>> /Evgen Kucherov/
>>
>> ___
>> sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
>> http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

-- 
Sent from my Android device with K-9 Mail. Please excuse my brevity.___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

Re: [sword-devel] How to fix book names in Ukrainian/Russian

2021-04-23 Thread Fr Cyrille
Before to submit your patch, I propose you to add the [Pref abbrev] 
section. It's missing for Ukranian. And you need to add the new names in 
the [Book Abbrevs] too. If not it will not work properly.
You can send me the entire file, when it's done I will check it before 
(Sunday or Monday).


Le 23/04/2021 à 17:09, Evgen Kucherov a écrit :


Thanks to Tobias for directing me to the right SVN-repository.

Here is the patch (attached). I just removed dots and made a few 
corrections.


Hope this works

/sincerely,/
/Evgen Kucherov/

23.04.21 09:02, Evgen Kucherov пише:


Hi guys,

I'm new to the SWORD project. I'm currently contributing a bit to the 
Ezra Bible App (Ezra project). In general I'm interested in improving 
the quality of Russian and Ukrainian modules.


But for now I want to fix book names that has numbers in their titles:

It should be "1-e Коринтян" instead of "1. Коринтян" and so on.

How I can do this? Is there a git repository?


--
/sincerely,/
/Evgen Kucherov/


___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page


___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

Re: [sword-devel] How to fix book names in Ukrainian/Russian

2021-04-23 Thread Evgen Kucherov

Thanks to Tobias for directing me to the right SVN-repository.

Here is the patch (attached). I just removed dots and made a few 
corrections.


Hope this works

/sincerely,/
/Evgen Kucherov/
//
23.04.21 09:02, Evgen Kucherov пише:


Hi guys,

I'm new to the SWORD project. I'm currently contributing a bit to the 
Ezra Bible App (Ezra project). In general I'm interested in improving 
the quality of Russian and Ukrainian modules.


But for now I want to fix book names that has numbers in their titles:

It should be "1-e Коринтян" instead of "1. Коринтян" and so on.

How I can do this? Is there a git repository?


--
/sincerely,/
/Evgen Kucherov/
Index: locales.d/ru-utf8.conf
===
--- locales.d/ru-utf8.conf	(revision 3857)
+++ locales.d/ru-utf8.conf	(working copy)
@@ -19,16 +19,16 @@
 Joshua=Иисус Навин
 Judges=Судьи
 Ruth=Руфь
-I Samuel=1. Царств
-II Samuel=2. Царств
-I Kings=3. Царств
-II Kings=4. Царств
-I Chronicles=1. Паралипоменон
-II Chronicles=2. Паралипоменон
+I Samuel=1 Царств
+II Samuel=2 Царств
+I Kings=3 Царств
+II Kings=4 Царств
+I Chronicles=1 Паралипоменон
+II Chronicles=2 Паралипоменон
 Prayer of Manasses=Молитва Манассии
 Ezra=Ездра
 Nehemiah=Неемия
-I Esdras=2. Ездры
+I Esdras=2 Ездры
 Tobit=Товита
 Judith=Иудифь
 Esther=Есфирь
@@ -36,7 +36,7 @@
 Psalms=Псалтирь
 Proverbs=Притчи
 Ecclesiastes=Екклесиаст
-Song of Solomon=Песня Песней
+Song of Solomon=Песнь Песней
 Wisdom=Премудрость Соломона
 Sirach=Сирах
 Isaiah=Исаия
@@ -58,35 +58,35 @@
 Haggai=Аггей
 Zechariah=Захария
 Malachi=Малахия
-I Maccabees=1. Маккавейская
-II Maccabees=2. Маккавейская
-III Maccabees=3. Маккавейская
-II Esdras=3. Ездры
-Matthew=От Матфея
-Mark=От Марка
-Luke=От Луки
-John=От Иоанна
+I Maccabees=1 Маккавейская
+II Maccabees=2 Маккавейская
+III Maccabees=3 Маккавейская
+II Esdras=3 Ездры
+Matthew=Матфея
+Mark=Марка
+Luke=Луки
+John=Иоанна
 Acts=Деяния
-Romans=К Римлянам
-I Corinthians=1. Коринфянам
-II Corinthians=2. Коринфянам
-Galatians=К Галатам
-Ephesians=К Ефесянам
-Philippians=К Филиппийцам
-Colossians=К Колоссянам
-I Thessalonians=1. Фессалоникийцам
-II Thessalonians=2. Фессалоникийцам
-I Timothy=1. Тимофею
-II Timothy=2. Тимофею
-Titus=К Титу
-Philemon=К Филимону
-Hebrews=К Евреям
+Romans=Римлянам
+I Corinthians=1 Коринфянам
+II Corinthians=2 Коринфянам
+Galatians=Галатам
+Ephesians=Ефесянам
+Philippians=Филиппийцам
+Colossians=Колоссянам
+I Thessalonians=1 Фессалоникийцам
+II Thessalonians=2 Фессалоникийцам
+I Timothy=1 Тимофею
+II Timothy=2 Тимофею
+Titus=Титу
+Philemon=Филимону
+Hebrews=Евреям
 James=Иакова
-I Peter=1. Петра
-II Peter=2. Петра
-I John=1. Иоанна
-II John=2. Иоанна
-III John=3. Иоанна
+I Peter=1 Петра
+II Peter=2 Петра
+I John=1 Иоанна
+II John=2 Иоанна
+III John=3 Иоанна
 Jude=Иуды
 Revelation of John=Откровение
 
Index: locales.d/ru_RU-utf8.conf
===
--- locales.d/ru_RU-utf8.conf	(revision 3857)
+++ locales.d/ru_RU-utf8.conf	(working copy)
@@ -19,16 +19,16 @@
 Joshua=Иисус Навин
 Judges=Судьи
 Ruth=Руфь
-I Samuel=1. Царств
-II Samuel=2. Царств
-I Kings=3. Царств
-II Kings=4. Царств
-I Chronicles=1. Паралипоменон
-II Chronicles=2. Паралипоменон
+I Samuel=1 Царств
+II Samuel=2 Царств
+I Kings=3 Царств
+II Kings=4 Царств
+I Chronicles=1 Паралипоменон
+II Chronicles=2 Паралипоменон
 Prayer of Manasses=Молитва Манассии
 Ezra=Ездра
 Nehemiah=Неемия
-I Esdras=2. Ездры
+I Esdras=2 Ездры
 Tobit=Товита
 Judith=Иудифь
 Esther=Есфирь
@@ -36,7 +36,7 @@
 Psalms=Псалтирь
 Proverbs=Притчи
 Ecclesiastes=Екклесиаст
-Song of Solomon=Песня Песней
+Song of Solomon=Песнь Песней
 Wisdom=Премудрость Соломона
 Sirach=Сирах
 Isaiah=Исаия
@@ -58,35 +58,35 @@
 Haggai=Аггей
 Zechariah=Захария
 Malachi=Малахия
-I Maccabees=1. Маккавейская
-II Maccabees=2. Маккавейская
-III Maccabees=3. Маккавейская
-II Esdras=3. Ездры
-Matthew=От Матфея
-Mark=От Марка
-Luke=От Луки
-John=От Иоанна
+I Maccabees=1 Маккавейская
+II Maccabees=2 Маккавейская
+III Maccabees=3 Маккавейская
+II Esdras=3 Ездры
+Matthew=Матфея
+Mark=Марка
+Luke=Луки
+John=Иоанна
 Acts=Деяния
-Romans=К Римлянам
-I Corinthians=1. Коринфянам
-II Corinthians=2. Коринфянам
-Galatians=К Галатам
-Ephesians=К Ефесянам
-Philippians=К Филиппийцам
-Colossians=К Колоссянам
-I Thessalonians=1. Фессалоникийцам
-II Thessalonians=2. Фессалоникийцам
-I Timothy=1. Тимофею
-II Timothy=2. Тимофею
-Titus=К Титу
-Philemon=К Филимону
-Hebrews=К Евреям
+Romans=Римлянам
+I Corinthians=1 Коринфянам
+II Corinthians=2 Коринфянам
+Galatians=Галатам
+Ephesians=Ефесянам
+Philippians=Филиппийцам
+Colossians=Колоссянам
+I Thessalonians=1 Фессалоникийцам
+II Thessalonians=2 Фессалоникийцам
+I Timothy=1 Тимофею
+II Timothy=2 Тимофею
+Titus=Титу
+Philemon=Филимону
+Hebrews=Евреям
 James=Иакова
-I Peter=1. Петра
-II Peter=2. Петра
-I John=1. Иоанна
-II John=2. Иоанна
-III John=3. Иоанна
+I Peter=1 Петра
+II Peter=2 Петра
+I John=1 Иоанна
+II John=2 Иоанна
+III John=3 

Re: [sword-devel] How to fix book names in Ukrainian/Russian

2021-04-23 Thread Fr Cyrille
Probably download sword http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp 
and use svn for your changes. You need to change the file

locales.d/uk-utf8.conf and then send a patch to Troy.

Le 23/04/2021 à 16:02, Evgen Kucherov a écrit :


Hi guys,

I'm new to the SWORD project. I'm currently contributing a bit to the 
Ezra Bible App (Ezra project). In general I'm interested in improving 
the quality of Russian and Ukrainian modules.


But for now I want to fix book names that has numbers in their titles:

It should be "1-e Коринтян" instead of "1. Коринтян" and so on.

How I can do this? Is there a git repository?


--
/sincerely,/
/Evgen Kucherov/

___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page


___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

[sword-devel] How to fix book names in Ukrainian/Russian

2021-04-23 Thread Evgen Kucherov

Hi guys,

I'm new to the SWORD project. I'm currently contributing a bit to the 
Ezra Bible App (Ezra project). In general I'm interested in improving 
the quality of Russian and Ukrainian modules.


But for now I want to fix book names that has numbers in their titles:

It should be "1-e Коринтян" instead of "1. Коринтян" and so on.

How I can do this? Is there a git repository?


--
/sincerely,/
/Evgen Kucherov/
___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page