Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules
Responent a en Jan, segons el meu criteri els genèrics van en minúscula quan són realment genèrics: casa del Pubill (si és una casa) Can Joan (no és un Can) puig Gros (si és un puig), però Port de Pollença si es refereix a la població i no a la instal·lació portuària, font del Puig Major (el puig forma part del nom de la font), carrer de la Font Nova... Els articles inicials a la senyalització de Mallorca van en minúscula. A les autopistes, que és on es distingeix majúscula/minúscula: s'indica es Coll d'en Rebassa (Coll en majúscula i amb article inicial perquè és el nom d'un barri, no és un coll) o s'Arenal (ídem) El dia 28 de juny de 2015, 8:13, Jan Esquerra jan.esque...@gmail.com ha escrit: Totalment d'acord amb en Joan Montané. I afegeixo la pregunta, també aplica a noms de cases, fonts, recs, cursos d'aigua, etc? Per exemple, com ho hem de posar: Can Comes o can Comes, mas Joanic o Mas Joanic, font del Llop o Font del Llop, rec Madral o Rec Madral, bassa d'en Xicu o bassa d'en Xicu, ...? Salut, Jan El dia 27 de juny de 2015, 23:44, josep constantí jconsta...@yahoo.es ha escrit: Una tercera via que actualment no es pot desenvolupar (federalisme?) fora que OSM permetés indicar qualsevol tipus de via (torrent, rambla, ...) a highway i deixar name (en majúscules) pel nom propi de la via. Josep Sent from Yahoo Mail on Android https://overview.mail.yahoo.com/mobile/?.src=Android -- *From*:Joan Montané j...@montane.cat *Date*:ds., juny 27, 2015 at 22:41 *Subject*:Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules http://www20.gencat.cat/docs/ptop/Home/Serveis%20i%20tramits/Biblioteca%20i%20documentacio/Planificacio%20territorial/Publicacions/Cartografia%20i%20toponimia/Criteris%20per%20a%20la%20toponimia%20dambit%20municipal_Criteris/docs/criteris_escriptura.pdf Hola, tot seguit, la meva *opinió* sobre l'ús de majúscules i minúscules. És un tema en el que he rumiat una mica. Resum curt: Una cosa són les dades, i l'altra l'ús que en fem. OSM és una base de dades, no un mapa, per tant els articles inicials dels topònims amb article (el Prat de Llobregat, l'Hospitalet, el Vendrell...) hauriem de tenir-los en minúscula. També els terme genèric que designa el tipus de via (carrer, passeig, avinguda, plaça...). Resum llarg: En català, tradicionalment, l'article inicial dels topònims amb article es mostra en minúscula en els mapes. Vaig fer una correcció en molts topònims seguint aquesta lina, amb una petita macro, però només amb els que tenen article, no pas tots els topònims!!! Barcelona i Manacor s'escriuren en majúscula, el Prat i la Seu d'Urgell tenen la 1a lletra en minúscula. En les plaques dels carrers, tradicionalment, s'han usat només tot majúscules (PLAÇA DE LA FONT). De fet, si no vaig errat, així estan codificats al cadastre espanyol. Bé, pitjor, els tenen codificats tot en majúscules i sense accents. Coses d'haver fet la digitalització amb una sabata i una espardenya, quan treballar amb minúscules i accents era perillós. Es pot argumentar que la majúscula dels noms de via és per la posició inicial (en la placa). Bé, jo he vist totes les combinacions. TOT MAJÚSCULA, Primera en Majúscula i primera en minúscula. Espero que a ningú se li acudeixi sol·licitar que ho posem TOT EN MAJÚSCULA perquè és la forma més estesa al territori. Perquè sóc contrari a posar la Carrer de Doncs perquè no hem de cartografiar per al rendertizador. Aquesta majúscula inicial és un cas (molt subtil, certament) de mapeig per al renderitzador. La majúscula inicial de Carrer no forma part de les dades. Si la posem a l'etiqueta name de l'OSM apareixerà així a tots els serveis, també quan no toca, com per exemple en unes indicacions d'adreces, o en un munt de llocs més. El projecte OSM és molt més que un mapa generat automàticament. És una base de dades cartogràfica, amb múltiples usos. Les dades de la base de dades haurien de ser independents del servei. Vissir potser usa majúscules en els noms de vies, però el *Carrerer*, també de l'ICGC usa minúscules [1]. Suposo que tots dos xuclen de la mateixa base de dades, com creieu que ho tenen codificat? Tot aquest maldecap és a causa que la tecnologia i eines que usem estan focalitzades en un entorn anglosaxó. L'ús que fan en anglès de la majúscula és sensiblement diferent al que fem en les llengües llatines. Els anglòfons foten majúscules en casos on nosaltres no les fotem (Baker Street, per exemple els noms de llengües), i per això aquest petits desajustaments. Ells no necessiten un paràmetre al renderitzador per a forçar (o no) la majúscula al tipus de via. Ja hi foten la majúscula directament a les dades perquè sempre usen majúscula, sigui quin sigui el context (en un mapa, en unes indicacions o en un paràgraf). Jo, si he de triar entre: 1.- o bé un mapa on els tipus de via surti en minúscula (com surt ara al carrerer de l'ICGC) i no apareguin majúscules on no toca
Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules
Totalment d'acord amb en Joan Montané. I afegeixo la pregunta, també aplica a noms de cases, fonts, recs, cursos d'aigua, etc? Per exemple, com ho hem de posar: Can Comes o can Comes, mas Joanic o Mas Joanic, font del Llop o Font del Llop, rec Madral o Rec Madral, bassa d'en Xicu o bassa d'en Xicu, ...? Salut, Jan El dia 27 de juny de 2015, 23:44, josep constantí jconsta...@yahoo.es ha escrit: Una tercera via que actualment no es pot desenvolupar (federalisme?) fora que OSM permetés indicar qualsevol tipus de via (torrent, rambla, ...) a highway i deixar name (en majúscules) pel nom propi de la via. Josep Sent from Yahoo Mail on Android https://overview.mail.yahoo.com/mobile/?.src=Android -- *From*:Joan Montané j...@montane.cat *Date*:ds., juny 27, 2015 at 22:41 *Subject*:Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules http://www20.gencat.cat/docs/ptop/Home/Serveis%20i%20tramits/Biblioteca%20i%20documentacio/Planificacio%20territorial/Publicacions/Cartografia%20i%20toponimia/Criteris%20per%20a%20la%20toponimia%20dambit%20municipal_Criteris/docs/criteris_escriptura.pdf Hola, tot seguit, la meva *opinió* sobre l'ús de majúscules i minúscules. És un tema en el que he rumiat una mica. Resum curt: Una cosa són les dades, i l'altra l'ús que en fem. OSM és una base de dades, no un mapa, per tant els articles inicials dels topònims amb article (el Prat de Llobregat, l'Hospitalet, el Vendrell...) hauriem de tenir-los en minúscula. També els terme genèric que designa el tipus de via (carrer, passeig, avinguda, plaça...). Resum llarg: En català, tradicionalment, l'article inicial dels topònims amb article es mostra en minúscula en els mapes. Vaig fer una correcció en molts topònims seguint aquesta lina, amb una petita macro, però només amb els que tenen article, no pas tots els topònims!!! Barcelona i Manacor s'escriuren en majúscula, el Prat i la Seu d'Urgell tenen la 1a lletra en minúscula. En les plaques dels carrers, tradicionalment, s'han usat només tot majúscules (PLAÇA DE LA FONT). De fet, si no vaig errat, així estan codificats al cadastre espanyol. Bé, pitjor, els tenen codificats tot en majúscules i sense accents. Coses d'haver fet la digitalització amb una sabata i una espardenya, quan treballar amb minúscules i accents era perillós. Es pot argumentar que la majúscula dels noms de via és per la posició inicial (en la placa). Bé, jo he vist totes les combinacions. TOT MAJÚSCULA, Primera en Majúscula i primera en minúscula. Espero que a ningú se li acudeixi sol·licitar que ho posem TOT EN MAJÚSCULA perquè és la forma més estesa al territori. Perquè sóc contrari a posar la Carrer de Doncs perquè no hem de cartografiar per al rendertizador. Aquesta majúscula inicial és un cas (molt subtil, certament) de mapeig per al renderitzador. La majúscula inicial de Carrer no forma part de les dades. Si la posem a l'etiqueta name de l'OSM apareixerà així a tots els serveis, també quan no toca, com per exemple en unes indicacions d'adreces, o en un munt de llocs més. El projecte OSM és molt més que un mapa generat automàticament. És una base de dades cartogràfica, amb múltiples usos. Les dades de la base de dades haurien de ser independents del servei. Vissir potser usa majúscules en els noms de vies, però el *Carrerer*, també de l'ICGC usa minúscules [1]. Suposo que tots dos xuclen de la mateixa base de dades, com creieu que ho tenen codificat? Tot aquest maldecap és a causa que la tecnologia i eines que usem estan focalitzades en un entorn anglosaxó. L'ús que fan en anglès de la majúscula és sensiblement diferent al que fem en les llengües llatines. Els anglòfons foten majúscules en casos on nosaltres no les fotem (Baker Street, per exemple els noms de llengües), i per això aquest petits desajustaments. Ells no necessiten un paràmetre al renderitzador per a forçar (o no) la majúscula al tipus de via. Ja hi foten la majúscula directament a les dades perquè sempre usen majúscula, sigui quin sigui el context (en un mapa, en unes indicacions o en un paràgraf). Jo, si he de triar entre: 1.- o bé un mapa on els tipus de via surti en minúscula (com surt ara al carrerer de l'ICGC) i no apareguin majúscules on no toca en altres serveis; 2.- o bé un mapa on el tipus de via surti en majúscula (com Vissir de l'ICGC) i apareguin majúscules sempre en tots els altres serveis; trio la 1a opció. Dit això, m'agradaria intentar consensuar el tema de la majúscula/minúscula dels tipus de via. No vull fer-ne una guerra santa. Si el consens és cap a majúscules doncs unifiquem cap allà, i si és cap a minúscula doncs uinifiquem cap aquí. HO escribim al wiki i qui editi en contra del consens, doncs tibada (amable) d'orelles. Atentament, Joan Montané [1] http://mercuri.icc.cat/website/guia/carrerer.html ___ Talk-cat mailing list Talk-cat@openstreetmap.org https
Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules
Hola, m'agradaria deixar clar que nosaltres no produïm cap mapa, omplim una base de dades geogràfica, que són coses molt diferents. Si estiguéssim produint un mapa no hi hauria cap dubte, la primera lletra d'un rètol està en posició inicial i va en majúscula (o hi van totes les lletres si ho volem fer, no és pas incorrecte). Si en un rètol posés: carrer de Sant Pau seria incorrecte no? Com que omplim una base de dades on no s'ha tipificat la tipologia d'una via, en el camp nom (name) hi hem de posar carrer, avinguda, passatge, etc. Com ho hem de fer? Doncs de la manera més flexible possible per què qui vulgui crear un mapa amb rètols que indiquin toponímia ho pugui fer; qui vulgui crear un nomenclàtor ho pugui fer; o qui vulgui crear un encaminador ho pugui fer. Així doncs, tenim dues pocions: usar majúscula o minúscula. A continuació us passo la meva motivació. - El camp name no és un rètol ni una oració, per tant escriure Carrer Sant Pau és incorrecte ja que no està en posició inicial de res. Exemples: En un diccionari hi posaríeu la primera lletra de cada paraula ha d'anar en majúscula? Un sistema de reconeixement de la parla hi posaríeu la primera lletra de cada paraula en majúscula? No ho faríeu mai, ja que estem treballant amb una base de dades. Quan això ho passem a una oració si que utilitzem les majúscules on toca. - Si vull fer un encaminador com creo la frase: Giri a la dreta pel carrer Sant Pau. Si a la base de dades hi tinc Carrer Sant Pau, crearé la frase incorrectament: Giri a la dreta pel Carrer Sant Pau. I amb això podem discutir què és més fàcil, convertir informàticament a majúscula o a minúscula? Doncs és molt més fàcil convertir a majúscula, per què tinc regles que em diuen quan he de passar de minúscula a majúscula, en canvi per passar de majúscula a minúscula no tinc regles, tindria excepcions. Si algú coneix regles que diguin quan s'ha de posar en minúscula una paraula en majúscula, que les digui, jo no en conec cap. i no m'allargo més, es poden posar molts d'altres exemples i casos. @pitort: pots enllaçar-nos la norma de l'IEC on diu que la inicial de Carrer, Passatge, Travessera, etc. va en majúscula. @pitort: Què vols dir amb: el renderitzador que utilitzi qualsevol dels usuaris, el renderitzador per defecte és anglo-saxó i usa les seves regles, no pas les nostres. Un altre exemple en què el renderitzador no fa el què toca pot ser Ottawa on els rètols dels carrers han de dir Rue Albert Street, per exemple, però el renderitzador no sap fer res més que no sigui escriure el name, per tant els rètols al mapa surten malament, solament en anglès, no en francès i anglès. @yopaseopor: La placa d'un carrer és un rètol, com ho fas quan està tot en majúscula. Els nens que escriuen la primera en majúscula estan omplint una base de dades geogràfica? Salut! PS: Que consti que jo escrivia sempre Carrer fins que no m'ho van explicar. On 28/06/15 16:17, pit...@eclipso.eu wrote: No es discuteix que en un text el correcte sigui escriure carrer, avinguda, etc en minúscules (El carrer de Sant Pau és estret i curt). El que es discuteix és si el nom d'una via urbana s'ha d'escriure amb la incial en maqjúscula o no. Al meu entendre no hai ha cap dubte, la norma és clara, no només perquè el terme carrer, avinguda, etc. formen part del nom de la via (Carrer de Sant Pere, Passatge de Sant Pere, Plaça de Sant Pere) sinó tambér per correcció ortogràfica. L'objectiu ha de ser, al meu entendre, produir mapes que mostrin els noms correctes. Encara ens tornaran a traduir Carrer de la Rasa com a Calle de la Rasa o a l'estil Google Calle de la Zanja. Si hi ha alguna manera que el renderitzador que utilitzi qualsevol dels usuaris que generen mapes produeixi el nom correcte (amb la inicial en majúscula), sense que cap d'aquest usuaris hagi de perocupar-se de fer res d'especçific, en parlem. En cas contrari opto per continuar utilitzant noms normatius. Salut pitort --- original message --- *From:* Mateu Vic mateu...@gmail.com *Date:* 28.06.2015 11:26:41 *To:* OpenStreetMap in catalan talk-cat@openstreetmap.org *Subject:* Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules Responent a en Jan, segons el meu criteri els genèrics van en minúscula quan són realment genèrics: casa del Pubill (si és una casa) Can Joan (no és un Can) puig Gros (si és un puig), però Port de Pollença si es refereix a la població i no a la instal·lació portuària, font del Puig Major (el puig forma part del nom de la font), carrer de la Font Nova... Els articles inicials a la senyalització de Mallorca van en minúscula. A les autopistes, que és on es distingeix majúscula/minúscula: s'indica es Coll d'en Rebassa (Coll en majúscula i amb article inicial perquè és el nom d'un barri, no és un coll) o s'Arenal (ídem) El dia 28 de juny de 2015, 8:13, Jan Esquerra jan.esque...@gmail.com mailto:jan.esque...@gmail.com ha escrit
Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules
Totalment d'acord amb en Jaume Figueras. L'exemple de l'encaminador em sembla claríssim. Pere El dia 28 de juny de 2015, 18:22, Jaume Figueras i Jové jaume.figue...@upc.edu ha escrit: Hola, m'agradaria deixar clar que nosaltres no produïm cap mapa, omplim una base de dades geogràfica, que són coses molt diferents. Si estiguéssim produint un mapa no hi hauria cap dubte, la primera lletra d'un rètol està en posició inicial i va en majúscula (o hi van totes les lletres si ho volem fer, no és pas incorrecte). Si en un rètol posés: carrer de Sant Pau seria incorrecte no? Com que omplim una base de dades on no s'ha tipificat la tipologia d'una via, en el camp nom (name) hi hem de posar carrer, avinguda, passatge, etc. Com ho hem de fer? Doncs de la manera més flexible possible per què qui vulgui crear un mapa amb rètols que indiquin toponímia ho pugui fer; qui vulgui crear un nomenclàtor ho pugui fer; o qui vulgui crear un encaminador ho pugui fer. Així doncs, tenim dues pocions: usar majúscula o minúscula. A continuació us passo la meva motivació. - El camp name no és un rètol ni una oració, per tant escriure Carrer Sant Pau és incorrecte ja que no està en posició inicial de res. Exemples: En un diccionari hi posaríeu la primera lletra de cada paraula ha d'anar en majúscula? Un sistema de reconeixement de la parla hi posaríeu la primera lletra de cada paraula en majúscula? No ho faríeu mai, ja que estem treballant amb una base de dades. Quan això ho passem a una oració si que utilitzem les majúscules on toca. - Si vull fer un encaminador com creo la frase: Giri a la dreta pel carrer Sant Pau. Si a la base de dades hi tinc Carrer Sant Pau, crearé la frase incorrectament: Giri a la dreta pel Carrer Sant Pau. I amb això podem discutir què és més fàcil, convertir informàticament a majúscula o a minúscula? Doncs és molt més fàcil convertir a majúscula, per què tinc regles que em diuen quan he de passar de minúscula a majúscula, en canvi per passar de majúscula a minúscula no tinc regles, tindria excepcions. Si algú coneix regles que diguin quan s'ha de posar en minúscula una paraula en majúscula, que les digui, jo no en conec cap. i no m'allargo més, es poden posar molts d'altres exemples i casos. @pitort: pots enllaçar-nos la norma de l'IEC on diu que la inicial de Carrer, Passatge, Travessera, etc. va en majúscula. @pitort: Què vols dir amb: el renderitzador que utilitzi qualsevol dels usuaris, el renderitzador per defecte és anglo-saxó i usa les seves regles, no pas les nostres. Un altre exemple en què el renderitzador no fa el què toca pot ser Ottawa on els rètols dels carrers han de dir Rue Albert Street, per exemple, però el renderitzador no sap fer res més que no sigui escriure el name, per tant els rètols al mapa surten malament, solament en anglès, no en francès i anglès. @yopaseopor: La placa d'un carrer és un rètol, com ho fas quan està tot en majúscula. Els nens que escriuen la primera en majúscula estan omplint una base de dades geogràfica? Salut! PS: Que consti que jo escrivia sempre Carrer fins que no m'ho van explicar. On 28/06/15 16:17, pit...@eclipso.eu wrote: No es discuteix que en un text el correcte sigui escriure carrer, avinguda, etc en minúscules (El carrer de Sant Pau és estret i curt). El que es discuteix és si el nom d'una via urbana s'ha d'escriure amb la incial en maqjúscula o no. Al meu entendre no hai ha cap dubte, la norma és clara, no només perquè el terme carrer, avinguda, etc. formen part del nom de la via (Carrer de Sant Pere, Passatge de Sant Pere, Plaça de Sant Pere) sinó tambér per correcció ortogràfica. L'objectiu ha de ser, al meu entendre, produir mapes que mostrin els noms correctes. Encara ens tornaran a traduir Carrer de la Rasa com a Calle de la Rasa o a l'estil Google Calle de la Zanja. Si hi ha alguna manera que el renderitzador que utilitzi qualsevol dels usuaris que generen mapes produeixi el nom correcte (amb la inicial en majúscula), sense que cap d'aquest usuaris hagi de perocupar-se de fer res d'especçific, en parlem. En cas contrari opto per continuar utilitzant noms normatius. Salut pitort --- original message --- *From:* Mateu Vic mateu...@gmail.com *Date:* 28.06.2015 11:26:41 *To:* OpenStreetMap in catalan talk-cat@openstreetmap.org *Subject:* Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules Responent a en Jan, segons el meu criteri els genèrics van en minúscula quan són realment genèrics: casa del Pubill (si és una casa) Can Joan (no és un Can) puig Gros (si és un puig), però Port de Pollença si es refereix a la població i no a la instal·lació portuària, font del Puig Major (el puig forma part del nom de la font), carrer de la Font Nova... Els articles inicials a la senyalització de Mallorca van en minúscula. A les autopistes, que és on es distingeix majúscula/minúscula: s'indica es Coll d'en Rebassa (Coll en
Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules
Gràcies per la resposta Carlos, però no em serveix, a Vic hi ha molts carrers on la placa està completament en majúscules https://www.google.es/maps/@41.932942,2.256578,3a,20.9y,285.54h,94.59t/data=%213m6%211e1%213m4%211skw3SkUzdFNg_HI966z3uMg%212e0%217i13312%218i6656?hl=ca. Fermí El 27/06/2015 a les 11:41, Carlos Sánchez ha escrit: Jo el que faig es escriure-ho tal i com apareix a peu de carrer si tinc dubtes. El dia 27 de juny de 2015, 9:29, Fermí Tanyà ferm...@gmx.net mailto:ferm...@gmx.net ha escrit: Bon dia, Tenia entès que els noms (name) que s'introdueixen a OSM han d'anar en minúscules, excepte quan es tracta de nom propis. Segons el meu entendre s'hauria d'escriure carrer de Jacint Verdaguer i no pas Carrer de Jacint Verdaguer. Llavors és cosa del renderitzador tractar les majúscules i minúscules segons cregui necessari. Vaig equivocat o ho tinc mal entès? Jo ho estava fent així, i modificava els que trobava fets de l'altra manera per coincidir amb aquest criteri de no començar amb majúscules, però ara m'he trobat aquest changset http://www.openstreetmap.org/changeset/31908020 on veig un usuari que s'ha dedicat a canviar-ho en sentit contrari al que jo pensava que era el correcte. M'ho podeu aclarir els que teniu més experiència i coneixement del tema? Fermí ___ Talk-cat mailing list Talk-cat@openstreetmap.org mailto:Talk-cat@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat -- *Carlos Sánchez *About.me http://about.me/carlos.sanchez* * ___ Talk-cat mailing list Talk-cat@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat ___ Talk-cat mailing list Talk-cat@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat
Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules
Hola, jo ho tinc entès com tu. Crec que fa molt temps es va comentar a la llista. Ara no sóc a casa i no ho puc buscar, cal recuperar aquells correus i informar a l'usuari. Salut! On 27 June 2015 11:52:41 CEST, Fermí Tanyà ferm...@gmx.net wrote: Gràcies per la resposta Carlos, però no em serveix, a Vic hi ha molts carrers on la placa està completament en majúscules https://www.google.es/maps/@41.932942,2.256578,3a,20.9y,285.54h,94.59t/data=%213m6%211e1%213m4%211skw3SkUzdFNg_HI966z3uMg%212e0%217i13312%218i6656?hl=ca. Fermí El 27/06/2015 a les 11:41, Carlos Sánchez ha escrit: Jo el que faig es escriure-ho tal i com apareix a peu de carrer si tinc dubtes. El dia 27 de juny de 2015, 9:29, Fermí Tanyà ferm...@gmx.net mailto:ferm...@gmx.net ha escrit: Bon dia, Tenia entès que els noms (name) que s'introdueixen a OSM han d'anar en minúscules, excepte quan es tracta de nom propis. Segons el meu entendre s'hauria d'escriure carrer de Jacint Verdaguer i no pas Carrer de Jacint Verdaguer. Llavors és cosa del renderitzador tractar les majúscules i minúscules segons cregui necessari. Vaig equivocat o ho tinc mal entès? Jo ho estava fent així, i modificava els que trobava fets de l'altra manera per coincidir amb aquest criteri de no començar amb majúscules, però ara m'he trobat aquest changset http://www.openstreetmap.org/changeset/31908020 on veig un usuari que s'ha dedicat a canviar-ho en sentit contrari al que jo pensava que era el correcte. M'ho podeu aclarir els que teniu més experiència i coneixement del tema? Fermí ___ Talk-cat mailing list Talk-cat@openstreetmap.org mailto:Talk-cat@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat -- *Carlos Sánchez *About.me http://about.me/carlos.sanchez* * ___ Talk-cat mailing list Talk-cat@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat ___ Talk-cat mailing list Talk-cat@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat -- Sent from my Android device with K-9 Mail. Please excuse my brevity.___ Talk-cat mailing list Talk-cat@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat
Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules
Correu d'en Jaume del 31/7/2013: Hola, el què diu la normativa catalana [1] pàg. 11 i [2] pàg. 29: Els genèrics. Els noms genèrics que indiquen el tipus de via urbana (carrer, plaça, avinguda, passatge, passeig, rambla, baixada, etc.) són noms comuns i, per tant, s’escriuen amb minúscula inicial (llevat que vagin en posició inicial o després de punt). Cal respectar les formes característiques locals (rambla, rial, travessera, travessia, costa, esplanada, etc.). Quan s’hagin d’escriure en plaques o rètols, es considera que es troben en posició inicial i, per tant, s’han d’escriure amb majúscula inicial. el què diu la normativa espanyola [3] pàg. 19: «Los topónimos de Cataluña tienen como única forma oficial la catalana, de acuerdo con la normativa lingüística del Institut d’Estudis Catalans, excepto los del Valle de Arán, que tienen la aranesa.» pàg 37: En el MTN25 todos los rótulos deben iniciarse con mayúscula, por lo tanto, el artículo inicial de una capital se rotulará siempre con mayúscula, aun cuando esté registrado con minúscula. Se trata de la única excepción en que se modifica la forma recogida en el REL Ejs.: L’Alfàs del Pi, La Vilavella pero no: l’Alfàs del Pi, la Vilavella. Jo entenc que carrer, plaça, avinguda, passatge, passeig, rambla, baixada, etc. van en minúscula excepte si estan en posició inicial o després d'un punt o en plaques i rètols. O sigui posaré carrer en majúscula quan començo una oració o en un rètol o placa. Per si en teniu dubtes en la mateixa normativa hi ha un munt d'exemples on trobem (fora de les plaques) els genèrics (inclòs carrer) en minúscula [1] pàg. 20 en endavant, i tot el [2] He posat també el que diuen les normatives espanyoles per què queda constància que la nostra normativa és la què conta i que ells retolen igual que nosaltres encara que el registre [Registro de entidades locales] sigui en minúscula. Aleshores, la meva consideració és què el camp 'name' de la base de dades no és cap oració ni forma part de cap escrit i per tant no va en majúscula. Per mi tampoc no és ni una placa ni un rètol i per tant tampoc ho posaria en majúscula. Així que per mi tot en minúscula, encara que, jo el primer, ho trobi lleig i no hi estigui avesat. Una altra cosa és quan això ho volem imprimir en un rètol: IEC - 1 m. [LC] Inscripció breu que, impresa o pintada sobre un suport, es posa en un lloc visible per a informar el públic. El rètol d’una botiga. Els rètols d’un carrer. Però el nom d'un carrer en un mapa no sé si pot considerar-se un rètol. Apa, ja he escrit prou. Salut! [1] http://www20.gencat.cat/docs/ptop/Home/Serveis%20i%20tramits/Biblioteca%20i%20documentacio/Planificacio%20territorial/Publicacions/Cartografia%20i%20toponimia/Criteris%20per%20a%20la%20toponimia%20dambit%20municipal_Criteris/docs/criteris_denominacio.pdf [2] http://www20.gencat.cat/docs/ptop/Home/Serveis%20i%20tramits/Biblioteca%20i%20documentacio/Planificacio%20territorial/Publicacions/Cartografia%20i%20toponimia/Criteris%20per%20a%20la%20toponimia%20dambit%20municipal_Criteris/docs/criteris_escriptura.pdf [3] http://www.fomento.gob.es/NR/rdonlyres/C7B3628F-1BFB-431E-A7FA-99A97C2A9ECC/28709/NormasToponimiaparaMTN25.pdf 2015-06-27 12:04 GMT+02:00 Jaume Figueras i Jové jaume.figue...@upc.edu: Hola, jo ho tinc entès com tu. Crec que fa molt temps es va comentar a la llista. Ara no sóc a casa i no ho puc buscar, cal recuperar aquells correus i informar a l'usuari. Salut! On 27 June 2015 11:52:41 CEST, Fermí Tanyà ferm...@gmx.net wrote: Gràcies per la resposta Carlos, però no em serveix, a Vic hi ha molts carrers on la placa està completament en majúscules https://www.google.es/maps/@41.932942,2.256578,3a,20.9y,285.54h,94.59t/data=%213m6%211e1%213m4%211skw3SkUzdFNg_HI966z3uMg%212e0%217i13312%218i6656?hl=ca . Fermí El 27/06/2015 a les 11:41, Carlos Sánchez ha escrit: Jo el que faig es escriure-ho tal i com apareix a peu de carrer si tinc dubtes. El dia 27 de juny de 2015, 9:29, Fermí Tanyà ferm...@gmx.net ha escrit: Bon dia, Tenia entès que els noms (name) que s'introdueixen a OSM han d'anar en minúscules, excepte quan es tracta de nom propis. Segons el meu entendre s'hauria d'escriure carrer de Jacint Verdaguer i no pas Carrer de Jacint Verdaguer. Llavors és cosa del renderitzador tractar les majúscules i minúscules segons cregui necessari. Vaig equivocat o ho tinc mal entès? Jo ho estava fent així, i modificava els que trobava fets de l'altra manera per coincidir amb aquest criteri de no començar amb majúscules, però ara m'he trobat aquest changset http://www.openstreetmap.org/changeset/31908020 on veig un usuari que s'ha dedicat a canviar-ho en sentit contrari al que jo pensava que era el correcte. M'ho podeu aclarir els que teniu més experiència i coneixement del tema? Fermí ___ Talk-cat mailing list Talk-cat@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat --
Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules
Hola, personalment, a la meva àrea, Llefià, Badalona, tinc els noms en minúscules, però quan edito o fins i tot creo carrers a Barcelona o altres llocs faig servir el que ja han establert els que han editat anteriorment a la zona, que majorment fan servir les majúscules :( Ho faig per que la gent que edita aquella zona no consideri la meva edició com una intromissió. Ho podria fer indicant que el més correcte és utilitzar les minúscules, és cert. Crec que es podria fer servir un bot per canviar-ho, però com he dit abans, hauriem de fer difusió a la comunitat per només fer-ho una vegada. També podriem parlar de la conveniència de fer servir el de amb els noms dels carrers. És el mateix carrer de Pérez Galdós que carrer Pérez Galdós? Salutacions, Jose Luis 2015-06-27 13:39 GMT+02:00 Jose Luis Infante jlinfa...@llefia.org: Correu d'en Jaume del 31/7/2013: Hola, el què diu la normativa catalana [1] pàg. 11 i [2] pàg. 29: Els genèrics. Els noms genèrics que indiquen el tipus de via urbana (carrer, plaça, avinguda, passatge, passeig, rambla, baixada, etc.) són noms comuns i, per tant, s’escriuen amb minúscula inicial (llevat que vagin en posició inicial o després de punt). Cal respectar les formes característiques locals (rambla, rial, travessera, travessia, costa, esplanada, etc.). Quan s’hagin d’escriure en plaques o rètols, es considera que es troben en posició inicial i, per tant, s’han d’escriure amb majúscula inicial. el què diu la normativa espanyola [3] pàg. 19: «Los topónimos de Cataluña tienen como única forma oficial la catalana, de acuerdo con la normativa lingüística del Institut d’Estudis Catalans, excepto los del Valle de Arán, que tienen la aranesa.» pàg 37: En el MTN25 todos los rótulos deben iniciarse con mayúscula, por lo tanto, el artículo inicial de una capital se rotulará siempre con mayúscula, aun cuando esté registrado con minúscula. Se trata de la única excepción en que se modifica la forma recogida en el REL Ejs.: L’Alfàs del Pi, La Vilavella pero no: l’Alfàs del Pi, la Vilavella. Jo entenc que carrer, plaça, avinguda, passatge, passeig, rambla, baixada, etc. van en minúscula excepte si estan en posició inicial o després d'un punt o en plaques i rètols. O sigui posaré carrer en majúscula quan començo una oració o en un rètol o placa. Per si en teniu dubtes en la mateixa normativa hi ha un munt d'exemples on trobem (fora de les plaques) els genèrics (inclòs carrer) en minúscula [1] pàg. 20 en endavant, i tot el [2] He posat també el que diuen les normatives espanyoles per què queda constància que la nostra normativa és la què conta i que ells retolen igual que nosaltres encara que el registre [Registro de entidades locales] sigui en minúscula. Aleshores, la meva consideració és què el camp 'name' de la base de dades no és cap oració ni forma part de cap escrit i per tant no va en majúscula. Per mi tampoc no és ni una placa ni un rètol i per tant tampoc ho posaria en majúscula. Així que per mi tot en minúscula, encara que, jo el primer, ho trobi lleig i no hi estigui avesat. Una altra cosa és quan això ho volem imprimir en un rètol: IEC - 1 m. [LC] Inscripció breu que, impresa o pintada sobre un suport, es posa en un lloc visible per a informar el públic. El rètol d’una botiga. Els rètols d’un carrer. Però el nom d'un carrer en un mapa no sé si pot considerar-se un rètol. Apa, ja he escrit prou. Salut! [1] http://www20.gencat.cat/docs/ptop/Home/Serveis%20i%20tramits/Biblioteca%20i%20documentacio/Planificacio%20territorial/Publicacions/Cartografia%20i%20toponimia/Criteris%20per%20a%20la%20toponimia%20dambit%20municipal_Criteris/docs/criteris_denominacio.pdf [2] http://www20.gencat.cat/docs/ptop/Home/Serveis%20i%20tramits/Biblioteca%20i%20documentacio/Planificacio%20territorial/Publicacions/Cartografia%20i%20toponimia/Criteris%20per%20a%20la%20toponimia%20dambit%20municipal_Criteris/docs/criteris_escriptura.pdf [3] http://www.fomento.gob.es/NR/rdonlyres/C7B3628F-1BFB-431E-A7FA-99A97C2A9ECC/28709/NormasToponimiaparaMTN25.pdf 2015-06-27 12:04 GMT+02:00 Jaume Figueras i Jové jaume.figue...@upc.edu: Hola, jo ho tinc entès com tu. Crec que fa molt temps es va comentar a la llista. Ara no sóc a casa i no ho puc buscar, cal recuperar aquells correus i informar a l'usuari. Salut! On 27 June 2015 11:52:41 CEST, Fermí Tanyà ferm...@gmx.net wrote: Gràcies per la resposta Carlos, però no em serveix, a Vic hi ha molts carrers on la placa està completament en majúscules https://www.google.es/maps/@41.932942,2.256578,3a,20.9y,285.54h,94.59t/data=%213m6%211e1%213m4%211skw3SkUzdFNg_HI966z3uMg%212e0%217i13312%218i6656?hl=ca . Fermí El 27/06/2015 a les 11:41, Carlos Sánchez ha escrit: Jo el que faig es escriure-ho tal i com apareix a peu de carrer si tinc dubtes. El dia 27 de juny de 2015, 9:29, Fermí Tanyà ferm...@gmx.net ha escrit: Bon dia, Tenia entès que els noms (name) que s'introdueixen a OSM han
Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules
Jo ho escric com ho trobo a la placa de carrer. Google i ICGC ja ho fan amb el tema majúscules, minúscules.I per afegir teca, sóc mestre, als nens els demanem que escriguin la primera sempre en majúscules, així com els noms propis. Salut i majúscules yopaseopor PD: deixar-ho tot al bon funcionament del renderitzador a vegades no dóna els resultats desitjats https://github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto/issues 2015-06-27 15:15 GMT+02:00 pit...@eclipso.eu: Jo segueixo la norma de l'IEC d'escriure la inicial de Carrer, Passatge, Trevessera, o que sigui, en majúscula i acostumo a corregir els que trobo d'una altra manera perquè no són normatius ... poca cosa perquè no em dedico massa a les zones urbanes a no se que em vinguin de pas. El nom d'un carrer a un mapa és com la seva placa, per tant, la norma indica que la lletra inicial del tipus de via ha d'anar en majúscula, ... tal com ho fa l'ICC o la cartografia del sistema Sitmun. Pel que fa al de, normativament hauria d'anar, però penso que si és possible (coneixement) és preferible respectar la forma que s'utilitzi a la seva placa ... per aquell principi de cartografiar el que hi ha al terreny. salutacions pitort --- original message --- *From:* Jose Luis Infante jlinfa...@llefia.org *Date:* 27.06.2015 13:56:54 *To:* OpenStreetMap in catalan talk-cat@openstreetmap.org *Subject:* Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules Hola, personalment, a la meva àrea, Llefià, Badalona, tinc els noms en minúscules, però quan edito o fins i tot creo carrers a Barcelona o altres llocs faig servir el que ja han establert els que han editat anteriorment a la zona, que majorment fan servir les majúscules :( Ho faig per que la gent que edita aquella zona no consideri la meva edició com una intromissió. Ho podria fer indicant que el més correcte és utilitzar les minúscules, és cert. Crec que es podria fer servir un bot per canviar-ho, però com he dit abans, hauriem de fer difusió a la comunitat per només fer-ho una vegada. També podriem parlar de la conveniència de fer servir el de amb els noms dels carrers. És el mateix carrer de Pérez Galdós que carrer Pérez Galdós? Salutacions, Jose Luis 2015-06-27 13:39 GMT+02:00 Jose Luis Infante jlinfa...@llefia.org: Correu d'en Jaume del 31/7/2013: Hola, el què diu la normativa catalana [1] pàg. 11 i [2] pàg. 29: Els genèrics. Els noms genèrics que indiquen el tipus de via urbana (carrer, plaça, avinguda, passatge, passeig, rambla, baixada, etc.) són noms comuns i, per tant, s’escriuen amb minúscula inicial (llevat que vagin en posició inicial o després de punt). Cal respectar les formes característiques locals (rambla, rial, travessera, travessia, costa, esplanada, etc.). Quan s’hagin d’escriure en plaques o rètols, es considera que es troben en posició inicial i, per tant, s’han d’escriure amb majúscula inicial. el què diu la normativa espanyola [3] pàg. 19: «Los topónimos de Cataluña tienen como única forma oficial la catalana, de acuerdo con la normativa lingüística del Institut d’Estudis Catalans, excepto los del Valle de Arán, que tienen la aranesa.» pàg 37: En el MTN25 todos los rótulos deben iniciarse con mayúscula, por lo tanto, el artículo inicial de una capital se rotulará siempre con mayúscula, aun cuando esté registrado con minúscula. Se trata de la única excepción en que se modifica la forma recogida en el REL Ejs.: L’Alfàs del Pi, La Vilavella pero no: l’Alfàs del Pi, la Vilavella. Jo entenc que carrer, plaça, avinguda, passatge, passeig, rambla, baixada, etc. van en minúscula excepte si estan en posició inicial o després d'un punt o en plaques i rètols. O sigui posaré carrer en majúscula quan començo una oració o en un rètol o placa. Per si en teniu dubtes en la mateixa normativa hi ha un munt d'exemples on trobem (fora de les plaques) els genèrics (inclòs carrer) en minúscula [1] pàg. 20 en endavant, i tot el [2] He posat també el que diuen les normatives espanyoles per què queda constància que la nostra normativa és la què conta i que ells retolen igual que nosaltres encara que el registre [Registro de entidades locales] sigui en minúscula. Aleshores, la meva consideració és què el camp 'name' de la base de dades no és cap oració ni forma part de cap escrit i per tant no va en majúscula. Per mi tampoc no és ni una placa ni un rètol i per tant tampoc ho posaria en majúscula. Així que per mi tot en minúscula, encara que, jo el primer, ho trobi lleig i no hi estigui avesat. Una altra cosa és quan això ho volem imprimir en un rètol: IEC - 1 m. [LC] Inscripció breu que, impresa o pintada sobre un suport, es posa en un lloc visible per a informar el públic. El rètol d’una botiga. Els rètols d’un carrer. Però el nom d'un carrer en un mapa no sé si pot considerar-se un rètol. Apa, ja he escrit prou. Salut! [1] http://www20.gencat.cat/docs/ptop/Home/Serveis%20i%20tramits/Biblioteca%20i%20documentacio/Planificacio
Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules
Una tercera via que actualment no es pot desenvolupar (federalisme?) fora que OSM permetés indicar qualsevol tipus de via (torrent, rambla, ...) a highway i deixar name (en majúscules) pel nom propi de la via. Josep Sent from Yahoo Mail on Android From:Joan Montané j...@montane.cat Date:ds., juny 27, 2015 at 22:41 Subject:Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules Hola, tot seguit, la meva *opinió* sobre l'ús de majúscules i minúscules. És un tema en el que he rumiat una mica. Resum curt: Una cosa són les dades, i l'altra l'ús que en fem. OSM és una base de dades, no un mapa, per tant els articles inicials dels topònims amb article (el Prat de Llobregat, l'Hospitalet, el Vendrell...) hauriem de tenir-los en minúscula. També els terme genèric que designa el tipus de via (carrer, passeig, avinguda, plaça...). Resum llarg: En català, tradicionalment, l'article inicial dels topònims amb article es mostra en minúscula en els mapes. Vaig fer una correcció en molts topònims seguint aquesta lina, amb una petita macro, però només amb els que tenen article, no pas tots els topònims!!! Barcelona i Manacor s'escriuren en majúscula, el Prat i la Seu d'Urgell tenen la 1a lletra en minúscula. En les plaques dels carrers, tradicionalment, s'han usat només tot majúscules (PLAÇA DE LA FONT). De fet, si no vaig errat, així estan codificats al cadastre espanyol. Bé, pitjor, els tenen codificats tot en majúscules i sense accents. Coses d'haver fet la digitalització amb una sabata i una espardenya, quan treballar amb minúscules i accents era perillós. Es pot argumentar que la majúscula dels noms de via és per la posició inicial (en la placa). Bé, jo he vist totes les combinacions. TOT MAJÚSCULA, Primera en Majúscula i primera en minúscula. Espero que a ningú se li acudeixi sol·licitar que ho posem TOT EN MAJÚSCULA perquè és la forma més estesa al territori. Perquè sóc contrari a posar la Carrer de Doncs perquè no hem de cartografiar per al rendertizador. Aquesta majúscula inicial és un cas (molt subtil, certament) de mapeig per al renderitzador. La majúscula inicial de Carrer no forma part de les dades. Si la posem a l'etiqueta name de l'OSM apareixerà així a tots els serveis, també quan no toca, com per exemple en unes indicacions d'adreces, o en un munt de llocs més. El projecte OSM és molt més que un mapa generat automàticament. És una base de dades cartogràfica, amb múltiples usos. Les dades de la base de dades haurien de ser independents del servei. Vissir potser usa majúscules en els noms de vies, però el *Carrerer*, també de l'ICGC usa minúscules [1]. Suposo que tots dos xuclen de la mateixa base de dades, com creieu que ho tenen codificat? Tot aquest maldecap és a causa que la tecnologia i eines que usem estan focalitzades en un entorn anglosaxó. L'ús que fan en anglès de la majúscula és sensiblement diferent al que fem en les llengües llatines. Els anglòfons foten majúscules en casos on nosaltres no les fotem (Baker Street, per exemple els noms de llengües), i per això aquest petits desajustaments. Ells no necessiten un paràmetre al renderitzador per a forçar (o no) la majúscula al tipus de via. Ja hi foten la majúscula directament a les dades perquè sempre usen majúscula, sigui quin sigui el context (en un mapa, en unes indicacions o en un paràgraf). Jo, si he de triar entre: 1.- o bé un mapa on els tipus de via surti en minúscula (com surt ara al carrerer de l'ICGC) i no apareguin majúscules on no toca en altres serveis; 2.- o bé un mapa on el tipus de via surti en majúscula (com Vissir de l'ICGC) i apareguin majúscules sempre en tots els altres serveis; trio la 1a opció. Dit això, m'agradaria intentar consensuar el tema de la majúscula/minúscula dels tipus de via. No vull fer-ne una guerra santa. Si el consens és cap a majúscules doncs unifiquem cap allà, i si és cap a minúscula doncs uinifiquem cap aquí. HO escribim al wiki i qui editi en contra del consens, doncs tibada (amable) d'orelles. Atentament, Joan Montané [1] http://mercuri.icc.cat/website/guia/carrerer.html ___ Talk-cat mailing list Talk-cat@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat
Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules
http://www20.gencat.cat/docs/ptop/Home/Serveis%20i%20tramits/Biblioteca%20i%20documentacio/Planificacio%20territorial/Publicacions/Cartografia%20i%20toponimia/Criteris%20per%20a%20la%20toponimia%20dambit%20municipal_Criteris/docs/criteris_escriptura.pdf Hola, tot seguit, la meva *opinió* sobre l'ús de majúscules i minúscules. És un tema en el que he rumiat una mica. Resum curt: Una cosa són les dades, i l'altra l'ús que en fem. OSM és una base de dades, no un mapa, per tant els articles inicials dels topònims amb article (el Prat de Llobregat, l'Hospitalet, el Vendrell...) hauriem de tenir-los en minúscula. També els terme genèric que designa el tipus de via (carrer, passeig, avinguda, plaça...). Resum llarg: En català, tradicionalment, l'article inicial dels topònims amb article es mostra en minúscula en els mapes. Vaig fer una correcció en molts topònims seguint aquesta lina, amb una petita macro, però només amb els que tenen article, no pas tots els topònims!!! Barcelona i Manacor s'escriuren en majúscula, el Prat i la Seu d'Urgell tenen la 1a lletra en minúscula. En les plaques dels carrers, tradicionalment, s'han usat només tot majúscules (PLAÇA DE LA FONT). De fet, si no vaig errat, així estan codificats al cadastre espanyol. Bé, pitjor, els tenen codificats tot en majúscules i sense accents. Coses d'haver fet la digitalització amb una sabata i una espardenya, quan treballar amb minúscules i accents era perillós. Es pot argumentar que la majúscula dels noms de via és per la posició inicial (en la placa). Bé, jo he vist totes les combinacions. TOT MAJÚSCULA, Primera en Majúscula i primera en minúscula. Espero que a ningú se li acudeixi sol·licitar que ho posem TOT EN MAJÚSCULA perquè és la forma més estesa al territori. Perquè sóc contrari a posar la Carrer de Doncs perquè no hem de cartografiar per al rendertizador. Aquesta majúscula inicial és un cas (molt subtil, certament) de mapeig per al renderitzador. La majúscula inicial de Carrer no forma part de les dades. Si la posem a l'etiqueta name de l'OSM apareixerà així a tots els serveis, també quan no toca, com per exemple en unes indicacions d'adreces, o en un munt de llocs més. El projecte OSM és molt més que un mapa generat automàticament. És una base de dades cartogràfica, amb múltiples usos. Les dades de la base de dades haurien de ser independents del servei. Vissir potser usa majúscules en els noms de vies, però el *Carrerer*, també de l'ICGC usa minúscules [1]. Suposo que tots dos xuclen de la mateixa base de dades, com creieu que ho tenen codificat? Tot aquest maldecap és a causa que la tecnologia i eines que usem estan focalitzades en un entorn anglosaxó. L'ús que fan en anglès de la majúscula és sensiblement diferent al que fem en les llengües llatines. Els anglòfons foten majúscules en casos on nosaltres no les fotem (Baker Street, per exemple els noms de llengües), i per això aquest petits desajustaments. Ells no necessiten un paràmetre al renderitzador per a forçar (o no) la majúscula al tipus de via. Ja hi foten la majúscula directament a les dades perquè sempre usen majúscula, sigui quin sigui el context (en un mapa, en unes indicacions o en un paràgraf). Jo, si he de triar entre: 1.- o bé un mapa on els tipus de via surti en minúscula (com surt ara al carrerer de l'ICGC) i no apareguin majúscules on no toca en altres serveis; 2.- o bé un mapa on el tipus de via surti en majúscula (com Vissir de l'ICGC) i apareguin majúscules sempre en tots els altres serveis; trio la 1a opció. Dit això, m'agradaria intentar consensuar el tema de la majúscula/minúscula dels tipus de via. No vull fer-ne una guerra santa. Si el consens és cap a majúscules doncs unifiquem cap allà, i si és cap a minúscula doncs uinifiquem cap aquí. HO escribim al wiki i qui editi en contra del consens, doncs tibada (amable) d'orelles. Atentament, Joan Montané [1] http://mercuri.icc.cat/website/guia/carrerer.html ___ Talk-cat mailing list Talk-cat@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat