Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Florian Lohoff schrieb: Was bringt es, wenn ich vom Screenreader in OSM eine Hermann-Heinrich-Meierstraße vorlesen lasse, wenn auch alle Passanten die Straße nur als H.-H.-Meier-Straße kennen, weil es eben so auf dem Straßenschild steht und auch in Anschriften so geschrieben wird? Nicht alles was hinkt ist ein vergleich - Die allermeisten Namen sind abgekuerzt - In deinem fall steht etwa ganz anderes da - Da ist nicht abkuerzung sondern synonymbildung. Und davon redet hier keiner. Naja, es stimmt schon, dass der Herr Hermann Henrich Meier (sorry für den Fehler im Vornamen) der Gründer der H-H.MeyerCo war. Trotzdem heisst die Straße nach der Person und nicht nach der Firma. Trotzdem kann ich Deinen Einwand Synonmbildung nicht ganz nachvollziehen. Und nur weil auf dem Straßenschild A.-v.-D.-Hülshoff steht kennen das nicht die Anwohner als A Punkt Minus vau punkt - Deee Punkt Minus Hülshoff Straße sondern als Annette-von-Droste-Hülshoff Straße und das bekommen auch Menschen aus anderen Kulturkreisen hin das ein Anfangsbuchstabe Punkt eine abkuerzung ist. Ich wüsste jetzt nicht, wer Abkürzungs-Punkte mitspricht, das tat nichtmal die FDP zu ihren besten Zeiten. Und was die Wladimir-Iljitsch-Lenin-Allee anbetrifft: Wenn das Straßenschild den Namen ausschreibt, dann sollte auch die Karte das tun. Und umgekehrt (siehe obigen H.-H.-Meier). Das haette dir in diesem fall nicht geholfen weil das was auf dem Straßenschild stand abwich vom allgemeinen Sprachgebrauch. Und dann bist du erst recht aufgeschmissen... An welcher Stelle bin ich dann bereit, die zwangsläufigen Probleme zu ertragen? - Wenn ich einen Straßennamen auf der Karte suche, den mir jemand gesagt hat? - Wenn ich anhand der Karte versuche, mich im Straßenbild zu orientieren? Ich würde ersteres vorziehen, da ich dann noch nicht in der Situation bin, mich gleichzeitig auf den fließenden Verkehr zu konzentrieren. -jha- ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Johann H. Addicks schrieb: Will sagen: Ob ausgeschrieben oder abgekürzt, das ist völlig egal. Im Stadtplan sollte es schon so geschrieben stehen wie man es auf den Straßenschildern lesen kann! Für mich stellt sich die Situation so dar: Eine Straße hat einen Namen. Der enthält normalerweise keine Abkürzungen, findet sich möglicherweise in irgendwelchen amtlichen Verzeichnissen, ist aber meist ohnehin klar, wenn man nicht auf der Gleichsetzung zwischen abgekürztem Straßenschild und Namen besteht. Dieser Name wird an verschiedenen Stellen aufgeschrieben. Auf Straßenschildern, in Stadtplänen, ... An jeder dieser Stellen wird er an die Bedürfnisse des Mediums angepasst. Kein Platz? Kürzen. Keine ß in der Schriftart? Durch ss oder sz ersetzen. Und so weiter. All diese Dinge beeinträchtigen aber nicht den Namen selbst. name=* ist eine Möglichkeit, den Namen einzutragen, nicht die Beschriftung des Straßenschilds. Wenn letztere als wertvolle Information angesehen wird (und das ist sie bisweilen), kann man sie natürlich _auch_ eintragen, nur würde ich dies eben nicht als name=* tun. Dann kommen auch Auswärte mit eingeschränkter Allgemeinbildung damit zurecht. Die Zuordnung Langform - Abkürzung erfordert keine sonderliche Allgemeinbildung, sondern nur rudimentäre Kenntnisse über das Konzept Abkürzung. Die Zuordnung Abkürzung - Langform sehr wohl (Kenntnis berühmter und weniger berühmter Persönlichkeiten). Daher halte ich das Taggen der Langform irgendwie für nützlicher für Leute mit eingeschränkter Allgemeinbildung. Tobias Knerr ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Am Sunday 23 August 2009 10:23:25 schrieb Tobias Knerr: Die Zuordnung Langform - Abkürzung erfordert keine sonderliche Allgemeinbildung, sondern nur rudimentäre Kenntnisse über das Konzept Abkürzung. Die Zuordnung Abkürzung - Langform sehr wohl (Kenntnis berühmter und weniger berühmter Persönlichkeiten). Daher halte ich das Taggen der Langform irgendwie für nützlicher für Leute mit eingeschränkter Allgemeinbildung. Genau. Ergänzent möchte ich noch sagen das es bei Abweichungen zwischen einer Behördlichen Liste und eines Straßenschildes ja durchaus möglich ist (ich habe es schon gemacht) mal bei der Koumne um Klärung zu bitten. In Hamburg sind deshalb schon ein paar Straßenschilder ausgetauscht worden. Auch ist es möglich an eine Straße ein note zu setzen, z.B. note=Herr Meyer von der Stadtverwaltung Musterman hat mir bestätigt das der Name mit h geschrieben wird, und das Straßenschild falsch ist. Mir fallen die meisten Fehler sowieso nicht auf, wenn ich eine Wegbeschreibung etc. lese, und ein Computer kann auch nach ähnlichen Namen suchen, also warum sollen wir uns daran jetzt solange festbeißen. Gruß Sven ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Walking Papers in Deutsch
Am Saturday 22 August 2009 20:47:05 schrieb Jonas Krückel: Hi, seit heute gibt es Walking Papers in deutscher Sprache. Details zur Meldung von Fehlern und Verbesserungsvorschlägen findet ihr oben neben den Links zu den einzelnen Sprachen. Manche Texte sind bestimmt noch verbesserungsfähig, ich bin da für Vorschläge offen und werde selbst noch versuchen es besser zu machen. Ich denke das ist ein weiterer, wichtiger Schritt, um Walking Papers noch einfacher zu machen und noch mehr Leute mit dieser tollen Idee dahinter zu erreichen, jetzt könnt ihr diese Seite auch wirklich guten Gewissens jedem empfehlen ;-) Zur Zeit werden auch noch Freiwillige gesucht, die einen Druck- und Scan-Service übernehmen wollen. Die Idee dahinter ist, dass es Leute gibt, die keinen Drucker oder wohl wahrscheinlicher keinen Scanner haben und daher nicht an dem Projekt teilnehmen können. Daher gibt es von Stamen Design das Angebot, dass man ihnen einen frankierten Briefumschlag schickt und sie dann einen Ausdruck zurückschicken oder das man eine beschriftete Karte schickt und dann wird diese eingescannt. Details dazu hier (Beispielseite, evtl. mal auf Englisch umschalten): http://walking-papers.org/print.php?id=hgc6cmxn Allerdings ist dieses Angebot für Deutschland nicht so praktikabel, die Hürde einen Brief in die USA zu schicken und die damit verbundene Zeit ist sicherlich zu hoch. Bis jetzt gab es keine einzige Anfrage an Stamen in den USA, es ist also nicht zu erwarten, dass ihr überrannt werdet ;-) Falls ein Sponsor für Papier, Tinte etc. benötigt wird, kann das sicherlich auch über den Fossgis-Verein laufen, ich bin da bereits in Kontakt. Also, falls ihr Interesse habt so etwas zu tun, meldet euch bei mir und wir können dann die weiteren Details regeln. Es gibt auch keinen Zwang das für immer zu machen, falls es einen unerwarteten Ansturm gibt, kann man das sicherlich auch aufteilen bzw. wieder neue Leute finden. Man könnte für das Drucken z.B. Pixelletter nehmen, dann braucht man nur noch einen Sponsor. Für das Scannen gibt es auch schon Dienstleister, ich denke das macht im Zweifel auch jeder zweite Copy-Shop. Gruß Sven ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
lulu-...@gmx.de schrieb: Hi, noch ein neues Argument für das Ausschreiben von Straßennamen: Die Symbian-Software Loadstone-GPS importiert OSM-Daten und liest sie mittels Screenreader vor - Es ist eine einfache Navi-Software, die auch für Blinde funktioniert. So weit brauchst Du gar nicht zu gehen. Der Suchcontroller sollte für seine Arbeit hinreichend Futter haben. Die Verlängerungen Str. - Straße, Dr. - Doktor bekommt man sicher hin aber irgendwann ist ende. Und noch etwas perfides. Viele Nutzer tendieren dazu, wenn sie in einer Suchmaske keine Antwort bekommen die wird die Sucheingabe nicht kürzer um mehr Ergebnisse zu erhalten, sondern es wird immer mehr eingegeben. Bis man irgendwann Anna-Elisabeth-Franzisca-Adolphina-Wilhelmina-Ludovica-Freiin-von-Droste-zu-Hülshoff-Straße eingibt. Für die Prof.-von-Capitaine-Straße im Nachbarort steht auf dem Straßenschild Prof.-v.-Capit.-Str.. Das hab ich so nicht in OSM eingegeben. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Walking Papers in Deutsch
Hi ! verbesserungswürdig finde ich noch etwas untertrieben - für eine Erstbetrachter ist die Menüführung sehr schwierig und wird wohl in einem Themenwechsel enden. Gruß Jan :-) Jonas Krückel schrieb: Hi, seit heute gibt es Walking Papers in deutscher Sprache. Details zur Meldung von Fehlern und Verbesserungsvorschlägen findet ihr oben neben den Links zu den einzelnen Sprachen. Manche Texte sind bestimmt noch verbesserungsfähig, ich bin da für Vorschläge offen und werde selbst noch versuchen es besser zu machen. Ich denke das ist ein weiterer, wichtiger Schritt, um Walking Papers noch einfacher zu machen und noch mehr Leute mit dieser tollen Idee dahinter zu erreichen, jetzt könnt ihr diese Seite auch wirklich guten Gewissens jedem empfehlen ;-) Zur Zeit werden auch noch Freiwillige gesucht, die einen Druck- und Scan-Service übernehmen wollen. Die Idee dahinter ist, dass es Leute gibt, die keinen Drucker oder wohl wahrscheinlicher keinen Scanner haben und daher nicht an dem Projekt teilnehmen können. Daher gibt es von Stamen Design das Angebot, dass man ihnen einen frankierten Briefumschlag schickt und sie dann einen Ausdruck zurückschicken oder das man eine beschriftete Karte schickt und dann wird diese eingescannt. Details dazu hier (Beispielseite, evtl. mal auf Englisch umschalten): http://walking-papers.org/print.php?id=hgc6cmxn Allerdings ist dieses Angebot für Deutschland nicht so praktikabel, die Hürde einen Brief in die USA zu schicken und die damit verbundene Zeit ist sicherlich zu hoch. Bis jetzt gab es keine einzige Anfrage an Stamen in den USA, es ist also nicht zu erwarten, dass ihr überrannt werdet ;-) Falls ein Sponsor für Papier, Tinte etc. benötigt wird, kann das sicherlich auch über den Fossgis-Verein laufen, ich bin da bereits in Kontakt. Also, falls ihr Interesse habt so etwas zu tun, meldet euch bei mir und wir können dann die weiteren Details regeln. Es gibt auch keinen Zwang das für immer zu machen, falls es einen unerwarteten Ansturm gibt, kann man das sicherlich auch aufteilen bzw. wieder neue Leute finden. Gruß Jonas ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Für die Prof.-von-Capitaine-Straße im Nachbarort steht auf dem Straßenschild Prof.-v.-Capit.-Str.. Das hab ich so nicht in OSM eingegeben. Nichzu vergessen das je nach Platzverhältnissen, Umbauten usw. durchaus auch mal unterschiedliche Abkürzungsformen an ein und der selben Straße vorkommen. Ginge man da nach der Argumentation das Eingabe und Schild übereinstimmen sollten, müsste für jedes ein eigene Namensangabe in die Datenbank bringen und ein Router müsste das je nach Richtung berücksichtigen. Das ist Blödsinn. Die Angaben gehören voll ausgeschrieben in die Datenbank. Abkürzungen lassen sich einfacher automatisch ableiten. Wer kann denn z.B. bitte etwas mit der L.-v.-Ranke-Straße anfangen? Umgangssprachlich ist das einfach die Ranke Straße, wenn jemand danach fragt. Ausgeschrieben ist das die Leopold-von-Ranke-Straße. Noch schöner ist die H.-H.-v.-Fallersleben-Straße, teilweise auch nur H.-v.-Fallersleben-Straße. Umgangssprachlich weiß so auch jeder was die Fallersleben Straße oder von Fallersleben Straße ist. Ausgeschrieben wäre das die Heinrich-Hoffmann-von-Fallersleben-Straße. Ich wette das andernorts auch die volle August-Heinrich-Hoffmann-von-Fallersleben-Straße gibt. Das kürzt man ab, weil das schlicht nicht auf ein Schild passen würde. Jeder gibt das anders an. Selbst in Adressen wird oft nur von Fallersleben Straße angebeben, die findest du so auch auf keinem Schild. Desshalb volle Namen. Abkürzungsvarianten sind Aufgabe einer vernünftig programmierten Anwendung. Im umgekehrten Fall nutzt man auch nur volle Namen. Wenn ich irgendwo etwas bestelle und die H.-Heine-Straße angebe, wird die bei guten Masken automatisch korrigiert, andere finden das erst nicht. Das muss ich den vollen Namen angeben, da interessierts keinen was auf irgendeinem Schild steht. Es zählt der voll ausgeschriebene Name. Gruß Mirko ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Ich wüsste jetzt nicht, wer Abkürzungs-Punkte mitspricht, das tat nichtmal die FDP zu ihren besten Zeiten. Doch - das tut der gemeine Mapper, wenn er ein Staßenschild in sein Diktiergerät spricht ständig: Ha Punkt Minus Ha Punkt Minus Meier mit E I Minus Straße ;-) Friedhelm ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Mirko Küster schrieb: Die Angaben gehören voll ausgeschrieben in die Datenbank. Abkürzungen lassen sich einfacher automatisch ableiten. Standadrdabkürzungen wie str., v.-, Prof., Dr. usw. sehe ich unkritisch, beim rest sehe ich es ähnlich wie Du. Wer kann denn z.B. bitte etwas mit der L.-v.-Ranke-Straße anfangen? die H.-H.-v.-Fallersleben-Straße, teilweise auch nur Bei den beiden geht es noch, da kann man den ausgeschriebenen Namen wenigstens noch in der Wikipedia finden. Gruselig wird es bei verblichenen Dorfbürgermeistern und anderen Persönlichkeiten ähnlichen Rangs (ohne die herabsetzen zu wollen). Da hat man kaum eine Chance den ausgeschriebenen Namen zu recherchieren. Und das kleine Schildchen um wen es sich eigentlich handelt ist auch nicht immer zu finden. BTW: Wie geht man eigentlich mit Umbenennungen von Straßen um? öoc_name, alt_name? Zumindest für den Suchcontroller sollte der alte Name eine Weile auffindbar sein. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Am So, 23.08.2009, 13:40 schrieb Thomas Reincke: Da hat man kaum eine Chance den ausgeschriebenen Namen zu recherchieren. Hey?! BTW: Wie geht man eigentlich mit Umbenennungen von Straßen um? öoc_name, alt_name? Zumindest für den Suchcontroller sollte der alte Name eine Weile auffindbar sein. Ich verwenda da: name:formerly also ehemaliger Name ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Walking Papers in Deutsch
Jan Tappenbeck wrote: verbesserungswürdig finde ich noch etwas untertrieben - für eine Erstbetrachter ist die Menüführung sehr schwierig und wird wohl in einem Themenwechsel enden. Sehe ich zwar ähnlich, ist aber ein Problem der Originalversion. Jedenfalls bekam ich als Reaktion auf das meinerseitige Verbreiten der Meldung, dass Walking-Papers jetzt auf Deutsch verfügbar ist, was das nicht für eine großartige Alternative zu Google sei. Die betreffende Person hatte offenbar noch gar nichts von OpenStreetmap gehört. Vielleicht sollte man daher ein paar Usability-Aspekte an den Originalautoren zurückmelden. Gruß, Patrick ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
On Sun, Aug 23, 2009 at 08:58:48AM +0200, Johann H. Addicks wrote: Was bringt es, wenn ich vom Screenreader in OSM eine Hermann-Heinrich-Meierstraße vorlesen lasse, wenn auch alle Passanten die Straße nur als H.-H.-Meier-Straße kennen, weil es eben so auf dem Straßenschild steht und auch in Anschriften so geschrieben wird? Nicht alles was hinkt ist ein vergleich - Die allermeisten Namen sind abgekuerzt - In deinem fall steht etwa ganz anderes da - Da ist nicht abkuerzung sondern synonymbildung. Und davon redet hier keiner. Naja, es stimmt schon, dass der Herr Hermann Henrich Meier (sorry für den Fehler im Vornamen) der Gründer der H-H.MeyerCo war. Trotzdem heisst die Straße nach der Person und nicht nach der Firma. Trotzdem kann ich Deinen Einwand Synonmbildung nicht ganz nachvollziehen. Lenin ist der Kampfname oder Synonym fuer Wladimir Illinowski und keine abkuerzung ... Und was die Wladimir-Iljitsch-Lenin-Allee anbetrifft: Wenn das Straßenschild den Namen ausschreibt, dann sollte auch die Karte das tun. Und umgekehrt (siehe obigen H.-H.-Meier). Es ist aber nicht immer eindeutig - Auch die offizielle Darstellung eines Straßennamens haengt immer davon ab wieviel Platz da ist. Es kann sein das auf einem Straßenschild die lange und auf einem Anderen die Kurze ist weil eben auf der Hauswand nicht so viel Platz war ... Flo -- Florian Lohoff f...@rfc822.org Es ist ein grobes Missverständnis und eine Fehlwahrnehmung, dem Staat im Internet Zensur- und Überwachungsabsichten zu unterstellen. - - Bundesminister Dr. Wolfgang Schäuble -- 10. Juli in Berlin signature.asc Description: Digital signature ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
On Sun, Aug 23, 2009 at 01:40:27PM +0200, Thomas Reincke wrote: BTW: Wie geht man eigentlich mit Umbenennungen von Straßen um? öoc_name, alt_name? Zumindest für den Suchcontroller sollte der alte Name eine Weile auffindbar sein. Ich benutze alt_name Wenn eine Straße umbenannt wird wird sich die Kommune hueten den namen so schnell wieder woanders zu benutzen - dann waere das chaos ansonsten perfekt. Daher ist alt_name als alternativer name durchaus angebracht. Flo -- Florian Lohoff f...@rfc822.org Es ist ein grobes Missverständnis und eine Fehlwahrnehmung, dem Staat im Internet Zensur- und Überwachungsabsichten zu unterstellen. - - Bundesminister Dr. Wolfgang Schäuble -- 10. Juli in Berlin signature.asc Description: Digital signature ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Tobias Wendorff schrieb: BTW: Wie geht man eigentlich mit Umbenennungen von Straßen um? Ich verwenda da: name:formerly Was spricht jetzt gleich nochmal dagegen, das auf http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name genannte old_name (Historically or previously known As) zu nehmen? Tobias Knerr ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Tobias Knerr schrieb: Was spricht jetzt gleich nochmal dagegen, das auf http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name genannte old_name (Historically or previously known As) zu nehmen? Meine Routine :-) Ich verwende: - name - name:DE - name:history - name:alternative (kompatibel dazu noch alt_name) - name:local (kompatibel dazu noch loc_name) - name:formerly - name:street_sign Durch die Semantik kann es sich jeder mit einem Dictionary in seine Sprache übersetzen. alt als Abkürzung für Alternative finde ich schon grenzwertig, da wir es eigentlich im Zusammenhang mit einer Höhe verwenden. Für mich besteht außerdem ein Unterschied zwischen historisch und ehemalig. Hier im östlichen Rand des Ruhrgebiets, gibt es alte Handelswege, die nachweisbare Namen haben, dann teilweise in Chausseen umbenannt wurden und nach dem Krieg normale Straßennamen bekommen haben. historic = der alte Handelsweg (z.B. Salzweg xy) formerly = der alte Chaussee local = der gebräuchliche Name (z.B. Kälbermarkt in Werl) street_sign = wenn da etwas außergewöhnlich Anderes steht etc. Wieso soll ich Informationen verwaschen?! ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Aufruf: Wiki-Artikel
Hallo! André Riedel schrieb: Am 21. August 2009 10:38 schrieb Wolfgang Wienke wo_wie...@gmx.net: Hallo! André Riedel schrieb: Am 20. August 2009 21:41 schrieb Wolfgang Wienke wo_wie...@gmx.net: Es war nun mal bisher offensichtlich so üblich, ist nicht meine Idee. In jedem Fall sollte ein Zusatz erfolgen, da verschiedene Kontenpunkte mit gleicher Nummer oft recht nah andereinader liegen und man sonst bei Suchen nach der Relation allein nach den Knotenpunktnummern nicht weiß, wo sie liegt. Man muss dann immer erst in de Karte schauen. war daher die Fahrradknotenpunkte in einer Relation zusammenzufassen. Das erfolgt ja sowieso. Man könnte ja den Renderer anpassen, dass alle zum gleichen Netzwerk gehörende Knoten unterschiedliche Farben oder Umrandungen bekommen. Da Woher soll der Renderer das denn erkennen, wenn es nirgendwo festgelegt ist? Festgelegt wird das doch nach deiner Aussage in einer Relation. Nein, das ist nicht richtig, zumindestens wüßte ich nicht, dass bisher solche Relationen erstellt wurden. Aber man könnte es vielleicht machen. Allerdings muss man dann immer noch hoffen, das ein entsprechender Renderer programmiert wird. In den Relationen wird bisher festgehalten, welche Strecken zu einer Route gehören. Auf SOLCHE Relationen bezogen sich auch meine Ausführungen. die Renderer noch nicht können, sollte man trotzdem nicht die Daten verfälschen. Von verfälschen kann nicht die Rede sein, sondern nur von der zusätzlichen Gebietsinformation. Ich fahre an einem Fahrradknoten vorbei, an dem ganz große die Zahl 04 steht, also ref=04 oder meinetwegen rcn_ref=03. Du möchtest ihn aber mit Toponummer+Fahrradknotennummer taggen, wo dann sowas wie ref=5512_03 rauskommt. Wenn Du an einem Knoten vorbei kommst, tritt das Problem natürlich nicht auf. Wenn Du aber die Daten eines Knotens z.B. in JOSM siehst, weißt du sonst zunächst nicht, zu welchem Gebiet er gehört. Du kannst das natürlich aus der geografischen Lage vermuten, das ist aber nicht immer eindeutig. Wichtiger ist das bei den Relationen der Routen. Wenn ich z.B. (demnächst hoffentlich) die Daten einer Relation herunterladen möchte, um sie z.B. in meinen PDA auf den Fahrrad zu laden und die Routen abzufahren, finde ich bei einer Routensuche nach name oder note oft nur z.B. 02-25. Daran kann ich so nicht erkennen, ob die z.B. Route im Bereich Maastricht oder Geilenkirchen gemeint ist. -- Mit freundlichen Gruessen Wolfgang Wienke ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am Sonntag 23 August 2009 schrieb Florian Lohoff: Und nur weil auf dem Straßenschild A.-v.-D.-Hülshoff steht kennen das nicht die Anwohner als A Punkt Minus vau punkt - Deee Punkt Minus Hülshoff Straße sondern als Annette-von-Droste-Hülshoff Straße und das bekommen auch Menschen aus anderen Kulturkreisen hin das ein Anfangsbuchstabe Punkt eine abkuerzung ist. man kann's auch uebertreiben... als anwohner wuerde ich die wahrscheinlich hülshoffstrasse nennen, selbst avaudehülshoff ist schon sehr ausfuehrlich. ausserdem kann ich mir gut vorstellen, dass viele die vornamen gar nicht kennen - wozu auch... Will sagen: Ob ausgeschrieben oder abgekürzt, das ist völlig egal. Im Stadtplan sollte es schon so geschrieben stehen wie man es auf den Straßenschildern lesen kann! Dann kommen auch Auswärte mit eingeschränkter Allgemeinbildung damit zurecht. Das haette dir in diesem fall nicht geholfen weil das was auf dem Straßenschild stand abwich vom allgemeinen Sprachgebrauch. Und dann bist du erst recht aufgeschmissen... der allgemeine sprachgebrauch spricht punkte aus?!? is scho recht... signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Guenther Meyer schrieb: als anwohner wuerde ich die wahrscheinlich hülshoffstrasse nennen, selbst avaudehülshoff ist schon sehr ausfuehrlich. ausserdem kann ich mir gut vorstellen, dass viele die vornamen gar nicht kennen - wozu auch... Führen wir hier eine Geodatendatenbank oder schreiben wir einen Fantasy-Roman? Will sagen: Ob ausgeschrieben oder abgekürzt, das ist völlig egal. Im Stadtplan sollte es schon so geschrieben stehen wie man es auf den Straßenschildern lesen kann! Dann kommen auch Auswärte mit eingeschränkter Allgemeinbildung damit zurecht. Das haette dir in diesem fall nicht geholfen weil das was auf dem Straßenschild stand abwich vom allgemeinen Sprachgebrauch. Und dann bist du erst recht aufgeschmissen... der allgemeine sprachgebrauch spricht punkte aus?!? is scho recht... Er meinte sicherlich 'Abkürzungen mit Punkt'. Oder sagst Du: Guten Tag Herr D-R, mir tut da was weh? ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am Sonntag 23 August 2009 schrieb Tobias Wendorff: Guenther Meyer schrieb: als anwohner wuerde ich die wahrscheinlich hülshoffstrasse nennen, selbst avaudehülshoff ist schon sehr ausfuehrlich. ausserdem kann ich mir gut vorstellen, dass viele die vornamen gar nicht kennen - wozu auch... Führen wir hier eine Geodatendatenbank oder schreiben wir einen Fantasy-Roman? mein vorschlag war sicher nicht der realitaetsferne... Will sagen: Ob ausgeschrieben oder abgekürzt, das ist völlig egal. Im Stadtplan sollte es schon so geschrieben stehen wie man es auf den Straßenschildern lesen kann! Dann kommen auch Auswärte mit eingeschränkter Allgemeinbildung damit zurecht. Das haette dir in diesem fall nicht geholfen weil das was auf dem Straßenschild stand abwich vom allgemeinen Sprachgebrauch. Und dann bist du erst recht aufgeschmissen... der allgemeine sprachgebrauch spricht punkte aus?!? is scho recht... Er meinte sicherlich 'Abkürzungen mit Punkt'. Oder sagst Du: Guten Tag Herr D-R, mir tut da was weh? ich sag aber auch nicht de er punkt, so wie von ihm beschrieben... signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Zur Info: [Osmf-talk] Informal board election results
Zur Info, Am 23.08.2009 um 14:43 schrieb Peter Miller: I notice that there has not been a formal election results announcement on this list as yet. I was at the AGM and the results have been posted informally on the wiki and reflect my memory of the results. [1] I think we have a very good board for the coming year and it is noticeably more geographically diverse this year. Last year we had residents of fout countries (Netherlands, Sweden, UK, and the USA). We now have residents of six countries out of a board of seven (Germany, Italy, Netherlands, Sweden, UK, USA). I don't envy the new board the amount of work that they have let themselves in, but I am very appreciate of the individuals who have stepped forward to perform this important role. Regards, Peter Miller [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Foundation/AGM09/Election_to_Board ___ osmf-talk mailing list osmf-t...@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/osmf-talk ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Am 23. August 2009 14:39 schrieb Tobias Wendorff tobias.wendo...@uni-dortmund.de: Ich verwende: - name - name:DE - name:history - name:alternative (kompatibel dazu noch alt_name) - name:local (kompatibel dazu noch loc_name) - name:formerly - name:street_sign http://www.englisch-hilfen.de/grammar/adverbien.htm Adjektive beschreiben Substantive oder Pronomen (The street's former name is Prince-Road.) Adverbien beschreiben Verben, Adjektive oder Adverbien (The street formerly named Prince-Road) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Stefan Schwan schrieb: Am 23. August 2009 14:39 schrieb Tobias Wendorff tobias.wendo...@uni-dortmund.de: Ich verwende: - name - name:DE - name:history - name:alternative (kompatibel dazu noch alt_name) - name:local (kompatibel dazu noch loc_name) - name:formerly - name:street_sign http://www.englisch-hilfen.de/grammar/adverbien.htm Verdammt, ich habe da vorher former stehen gehabt, habe es beim Korrigieren irgendwie auf formerly umgeändert. Danke für den Hinweis, ich tagge natürlich auch former :-) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Zur Info: [Osmf-talk] Informal board election results
kann das bitte einer einmal zusammenfassend eindeutschen - besonders was mit election gemeint sein soll ! gruß Jan :-) Gehling Marc schrieb: Zur Info, Am 23.08.2009 um 14:43 schrieb Peter Miller: I notice that there has not been a formal election results announcement on this list as yet. I was at the AGM and the results have been posted informally on the wiki and reflect my memory of the results. [1] I think we have a very good board for the coming year and it is noticeably more geographically diverse this year. Last year we had residents of fout countries (Netherlands, Sweden, UK, and the USA). We now have residents of six countries out of a board of seven (Germany, Italy, Netherlands, Sweden, UK, USA). I don't envy the new board the amount of work that they have let themselves in, but I am very appreciate of the individuals who have stepped forward to perform this important role. Regards, Peter Miller [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Foundation/AGM09/Election_to_Board ___ osmf-talk mailing list osmf-t...@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/osmf-talk ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Zur Info: [Osmf-talk] Informal board election results
Jan Tappenbeck wrote: kann das bitte einer einmal zusammenfassend eindeutschen - besonders was mit election gemeint sein soll ! gruß Jan :-) Gehling Marc schrieb: Zur Info, Am 23.08.2009 um 14:43 schrieb Peter Miller: I notice that there has not been a formal election results announcement on this list as yet. I was at the AGM and the results have been posted informally on the wiki and reflect my memory of the results. [1] I think we have a very good board for the coming year and it is noticeably more geographically diverse this year. Last year we had residents of fout countries (Netherlands, Sweden, UK, and the USA). We now have residents of six countries out of a board of seven (Germany, Italy, Netherlands, Sweden, UK, USA). I don't envy the new board the amount of work that they have let themselves in, but I am very appreciate of the individuals who have stepped forward to perform this important role. Regards, Peter Miller [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Foundation/AGM09/Election_to_Board === Ich habe bemerkt das es bis jetzt keine formelle bekanntmachung der Wahlergebnisse auf dieser Liste gegeben hat. Ich war auf der AGM und die Ergebnisse sind im Wiki geposted und und spiegeln nur meine Erinnerung wieder. Ich denke wir haben ein sehr guten Vorstand für das kommende Jahr, das geographisch vielfätliger ist. Letztes Jahr hatten wir Einwohner aus 4 Ländern (Niederlande, Schweden, UK und den USA). Nun haben wir Einwohner aus 6 Ländern in einem Vorstand von sieben (Deutschland, Italien, Niederlande, Schweden, UK, USA). Ich beneide den neuen Vorstand nicht um die Menge an Arbeit auf das sie Sich eingelassen haben aber ich begrüße es sehr, das die einzelnen sich zu dieser wichtigen Aufgabe entschlossen haben. Die Übersetzung ist nur ungefähr, also bitte dafür micht flamen :-) Das ganze bezieht sich auf die Wahl des Openstreetmap Foundation Vorstandes die an diesem Wochenende stattfand auf dem 2009 Annual General Meeting. Matthias ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Sven Anders schrieb: Ergänzent möchte ich noch sagen das es bei Abweichungen zwischen einer Behördlichen Liste und eines Straßenschildes ja durchaus möglich ist Was tun wir denn, wenn sowohl das Straßenschild, wie auch die behördliche Liste eine Abkürzung vorsieht? Ausgeschrieben taggen? -jha- ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Mirko Küster schrieb: Jeder gibt das anders an. Selbst in Adressen wird oft nur von Fallersleben Straße angebeben, die findest du so auch auf keinem Schild. Das ist aber auch klar, denn diese Version müsste Fallerslebenstraße heisen, sofern diese sich immernoch auf den Dichter und nicht auf eine Ortschaft Fallersleben (z.b. Stadtteil von Wolfsburg) bezieht, die dann aber eher Fallerslebener Straße heißen wird. -jha- ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Johann H. Addicks schrieb: Was tun wir denn, wenn sowohl das Straßenschild, wie auch die behördliche Liste eine Abkürzung vorsieht? Ausgeschrieben taggen? Nach dem Treffen mit AEROWEST ist meine Meinung zu den behördlichen Daten ein Stück nach unten gerutscht (Smile @ Frederik). Möglichkeiten: 1. auf die ALK schauen (da ist meist alles ausgeschrieben) 2. Amtsblätter durchschauen 3. auf alte Karten schauen (Stadtarchiv) 4. Anwohner fragen ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Eiskaffee?
Ich habe im Wiki kein Eiskaffe gefunden. Gibt’s sowas? Vorerst nehme ich dafür amenity=restaurant cuisine=ice_cream name=Eiskaffee ... Ist das so korrekt? MfG, Adiac ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Eiskaffee?
Hallo, ich nehme bisher amenity=cafe cuisine=ice_cream name=Eiscafé ... Gruß Andre Am Sonntag, den 23.08.2009, 20:03 +0200 schrieb Adiac: Ich habe im Wiki kein Eiskaffe gefunden. Gibt’s sowas? Vorerst nehme ich dafür amenity=restaurant cuisine=ice_cream name=Eiskaffee ... Ist das so korrekt? MfG, Adiac ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Eiskaffee?
Adiac schrieb: Ich habe im Wiki kein Eiskaffe gefunden. Gibt’s sowas? Eiskaffe klingt aber böse nach Eigennamen. Selbst Eiskaffee würde nur das Getränk bezeichnen. Du meinst doch sicher Eiscafé. AFAIK heißt es im Englischen ice-cream parlour. Wobei ... es kommt ja darauf an, was es da gibt und wie die Nutzung ist. Vermutlich ist es ein Geschäft in Café-Art, in dem Eis ausgegeben wird: amenity=cafe cuisine=ice_cream name=Eiscafé ... Grüße Tobias ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Zur Info: [Osmf-talk] Informal board election results
danke ! Matthias Versen schrieb: Jan Tappenbeck wrote: kann das bitte einer einmal zusammenfassend eindeutschen - besonders was mit election gemeint sein soll ! gruß Jan :-) Gehling Marc schrieb: Zur Info, Am 23.08.2009 um 14:43 schrieb Peter Miller: I notice that there has not been a formal election results announcement on this list as yet. I was at the AGM and the results have been posted informally on the wiki and reflect my memory of the results. [1] I think we have a very good board for the coming year and it is noticeably more geographically diverse this year. Last year we had residents of fout countries (Netherlands, Sweden, UK, and the USA). We now have residents of six countries out of a board of seven (Germany, Italy, Netherlands, Sweden, UK, USA). I don't envy the new board the amount of work that they have let themselves in, but I am very appreciate of the individuals who have stepped forward to perform this important role. Regards, Peter Miller [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Foundation/AGM09/Election_to_Board === Ich habe bemerkt das es bis jetzt keine formelle bekanntmachung der Wahlergebnisse auf dieser Liste gegeben hat. Ich war auf der AGM und die Ergebnisse sind im Wiki geposted und und spiegeln nur meine Erinnerung wieder. Ich denke wir haben ein sehr guten Vorstand für das kommende Jahr, das geographisch vielfätliger ist. Letztes Jahr hatten wir Einwohner aus 4 Ländern (Niederlande, Schweden, UK und den USA). Nun haben wir Einwohner aus 6 Ländern in einem Vorstand von sieben (Deutschland, Italien, Niederlande, Schweden, UK, USA). Ich beneide den neuen Vorstand nicht um die Menge an Arbeit auf das sie Sich eingelassen haben aber ich begrüße es sehr, das die einzelnen sich zu dieser wichtigen Aufgabe entschlossen haben. Die Übersetzung ist nur ungefähr, also bitte dafür micht flamen :-) Das ganze bezieht sich auf die Wahl des Openstreetmap Foundation Vorstandes die an diesem Wochenende stattfand auf dem 2009 Annual General Meeting. Matthias ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Tobias Wendorff schrieb: Johann H. Addicks schrieb: Was tun wir denn, wenn sowohl das Straßenschild, wie auch die behördliche Liste eine Abkürzung vorsieht? Ausgeschrieben taggen? Möglichkeiten: 1. auf die ALK schauen (da ist meist alles ausgeschrieben) 2. Amtsblätter durchschauen 3. auf alte Karten schauen (Stadtarchiv) 4. Anwohner fragen Kannst Du mal für angesprochene Hermann Henrich Meier Straße in Bremerhaven nachschauen? http://osm.org/go/0HgGlPtda-- http://www.bremerhaven.de/meer-erleben/stadt-haus/pressemitteilungen/2008/04/09/neue-anschrift-fuers-einstige-seeamt-keilstrasse-soll-stueck-kuerzer-werden.19688.html Ich habe bislang das nirgends ausgeschrieben gefunden. -jha- ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Zur Info: [Osmf-talk] Informal board election results
Jan Tappenbecks produzierte TOFU: [..] War ja nicht anders zu erwarten. Anyway, wer nicht Mitglied ist, der darf nicht wählen, darf also auch nicht kritisieren. Es bleibt mir also nur die Schilderung meiner enttäuschten Hoffnungen. Ich werde jedoch keine Erwartungen darin setzen, dass der hier von einigen begrüßte Neuzugang im Board etwas in meinem Sinne Positives bewirken wird; ich stufe das als Hans Dampf in allen Gassen-Syndrom ein. Erstaunlich finde ich jedoch, dass es noch keine Proteste gegeben hat, gibt's doch sonst immer Vorbehalte gegen Einmischung von Konkurrenzprojekten. -jha- ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Noch ein kurioses Schild...
Moin, etwas eigene Schilderkombinationen findet man beim Mappen ja ab und an. Letztens ist mir folgendes begegnet: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Image:Schwere_Radfahrer_klein.jpg Gruss Torsten ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wofuer alles Loecher in landuse
Robert S. schrieb: Ausgeschnitten werden muss aber nur, was nicht zu so einem Gebiet gehört. Leider gibt es keine klare Definition, was zu einem Gebiet gehoert und was nicht (Gehoert z.B. ein Park zu einem Wohngebiet? Oder ein Wald?) Als Folge davon wird jeder Renderer bei ueberlappenden Flaechen was anderes darstellen. = Im Zweifelsfall immer ausschneiden. Eine Ausnahme mache ich eigentlich nur bei Gebaeuden. Gruss Torsten ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Namensvorlage in Josm? (was: Schre ibweisen/Abkürzungen von Straßennamen)
Tobias Wendorff schrieb: Ich verwende: - name - name:DE - name:history - name:alternative (kompatibel dazu noch alt_name) - name:local (kompatibel dazu noch loc_name) - name:formerly - name:street_sign Ich habe bestimmt die Vorlage noch nicht gefunden, weil falsch gesucht: Wo verbirgt sich die Vorlage für den Namensdialog (nach diesem oder ähnlichem Schema) in JOSM? -jha- ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Johann H. Addicks schrieb: Kannst Du mal für angesprochene Hermann Henrich Meier Straße in Bremerhaven nachschauen? http://osm.org/go/0HgGlPtda-- http://www.bremerhaven.de/meer-erleben/stadt-haus/pressemitteilungen/2008/04/09/neue-anschrift-fuers-einstige-seeamt-keilstrasse-soll-stueck-kuerzer-werden.19688.html Ich habe bislang das nirgends ausgeschrieben gefunden. Habe mal eben meine nicht-öffentlichen Quellen angezapft und ja: Es ist ein _Eigenname_. Sie heißt wirklich H.-H.-Meier-Straße! Ein wenig Recherche nach seiner Biographie ergibt, dass er unter dem Namen H. H. Meier bekannt war, da sein Vater Handelshäuser in New York und Bremen mit diesem Namen hatte - der hieß nämlich auch Hermann Henrich. Den Namen auszuschreiben halte ich für verfehlt, da es sich hierbei eindeutig um einen Eigennamen handelt. Ich würde das hier verwenden: name = H.-H.-Meier-Straße name:unabbreviated = Hermann-Henrich-Meier-Straße note = street has a proper name note:DE = Straße trägt Eigennamen So kann es jeder nachvollziehen. Nochwas: Wenn ich sowas sehe, drehe ich echt am Rad. Da haben alle Angst vor Google StreetView und Datenschutz und dann stellen die Beamten doch glatt Auszüge aus dem Grundbuch zusammen mit der Liegenschaftskarte online: http://www.bremerhaven.de/downloads/408/22417/BPM006_1.pdf Interessant aber auch, dass dort soviel von Reich geschrieben ist, obwohl der B-Plan von 1957 ist. Es ist zwar toll, dass die das alles Einscannen und bereitstellen, aber das ist dann doch zuviel des Guten. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Namensvorlage in Josm?
Johann H. Addicks schrieb: Tobias Wendorff schrieb: Ich verwende: - name - name:DE - name:history - name:alternative (kompatibel dazu noch alt_name) - name:local (kompatibel dazu noch loc_name) - name:formerly - name:street_sign Ich habe bestimmt die Vorlage noch nicht gefunden, weil falsch gesucht: Wo verbirgt sich die Vorlage für den Namensdialog (nach diesem oder ähnlichem Schema) in JOSM? Öhm, ich mache das manuell. Das ist auch nur meine Variante, da mag es noch andere geben. Ich kann die Liste jetzt übrigens erweitern, dank Deinem Beispiel: - name:unabbreviated Wie erzeugt man denn diese Vorlagen? Vielleicht kann ich sowas basteln. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Mirko Küster wrote: Ausgeschrieben wäre das die Heinrich-Hoffmann-von-Fallersleben-Straße. Ich wette das andernorts auch die volle August-Heinrich-Hoffmann-von-Fallersleben-Straße gibt. Ich vermute, die Wette hast du verloren. Artern hat die Heinrich-Hoffmann-von-Fallersleben-Straße, das ist aber bundesweit wohl die einzige Ausnahme. Typisch sind eher Abkürzungen oder volle Schreibweisen der Hoffmann-von-Fallersleben-Str. Nebenbei gib es auch den Ort Fallersleben, entsprechend auch Fallerslebener Straße (und Fallersleber Straße). Schönen Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Ropino wrote: Wie verfahren wir mit den Abkürzungen für: 1. Doktor - Dr. 2. Professor - Prof. 3. Sankt - St. Den Dr. lasse ich stehen, weil so als offizieller Titel. Ausnahme: Doktor-Eisenbarth-Str. Beim Professor werde ich unlogisch und schreibe ihn aus, ebenso beim Sanitätsrat, Oberbürgermeister, Pfarrer, Hochwürden usw. Sankt schreibe ich aus - die Duden-Regeln werden aber schwierig bei Sankt-Marien-Straße (St.Marienstr.) Sankt-Martins-Weg (St.-Martinsweg) Sankt-Georgen-Straße (St-Georgenstr, evtl. Verwechslung mit Sankt Georger Straße)... ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Martin Trautmann schrieb: Sankt schreibe ich aus - die Duden-Regeln werden aber schwierig bei Sankt-Marien-Straße (St.Marienstr.) Sankt-Martins-Weg (St.-Martinsweg) Sankt-Georgen-Straße (St-Georgenstr, evtl. Verwechslung mit Sankt Georger Straße)... Gibt es sowas wohl auch für Deutschland? http://www.cadastre.ch/internet/cadastre/de/home/topics/geonames/doku.parsys.73792.downloadList.1395.DownloadFile.tmp/empfehlunggebauedeadressierungde.pdf ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Martin Trautmann schrieb: Dennoch plädiere ich für die möglichst ausführliche Schreibvariante - unter Hinzufügung weiterer Formen, gerade bei unterschiedlichen, offiziellen Schreibweisen. Ja, aber nicht bei Eigennamen. Das gehört sich nicht :-) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Johann H. Addicks wrote: Kannst Du mal für angesprochene Hermann Henrich Meier Straße in Bremerhaven nachschauen? H.-H.-Meier-Allee in Bremen H.-H.-Meier-Str. in Bremerhaven Hans-Meier-Str. in Kaufering Helene-Meier-Str. in Dessau Hermann-Meier-Str. in Lengerich Mit H. Meyer gibt es noch weit mehr Straßen, die übrigens alle ausgeschrieben werden: Dr.-Hans-Meyer-Allee in Schwabstedt Dr.-Helmut-Meyer-Weg in Hitzacker Ernst-Hermann-Meyer-Str. in Halle Hannes-Meyer-Campus in Bernau Hannes-Meyer-Platz in Rostock Hannes-Meyer-Str. in München und Potsdam Hannes-Meyer-Weg in Erfurt Hans-Hermann-Meyer-Str. in Sulingen Hein-Meyer-Str. in Kummerfeld Heinrich-Meyer-Str. in Rotenburg, ***Bremen*** und Lichtenfels Helen-Meyer-Moringen-Str. in Hofgeismar Herbert-Meyer-Str. in Suderburg und Rötz Hermann-Meyer-Str. in Clenze, Wardenburg, Solingen und Saalfeld Herrmann-Meyer-Str. in Leipzig Herz-Meyer-Str. in Alfhausen Hinrich-Meyer-Str. in Scheeßel Gerade bei diesen Allerweltsnamen reicht oft auch nicht die ausgeschriebene Form zur Identifikation der gemeinten Person. Vor Ort reicht meist die Abkürzung - notfalls findet man selbst die Bachstraße (JSB-Straße, JS Bach-Straße, J.-S.-Bach-Straße, ...) In vielen Fällen ist die ausgeschriebene Form ungebräuchlich, in einigen Fällen ist die Bedeutung auch den Einheimischen absolut unbekannt. Wer kennt schon die J.-E.-v.-Seidel-Straße? Das findet man fast nur in örtlichen Archiven: Johan-Esaias-von Seidel-Str. Dennoch plädiere ich für die möglichst ausführliche Schreibvariante - unter Hinzufügung weiterer Formen, gerade bei unterschiedlichen, offiziellen Schreibweisen. Schönen Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Tobias Wendorff wrote: Gibt es sowas wohl auch für Deutschland? http://www.cadastre.ch/internet/cadastre/de/home/topics/geonames/doku.parsys.73792.downloadList.1395.DownloadFile.tmp/empfehlunggebauedeadressierungde.pdf Für die Schweiz gibt es eine recht strenge Vorgabe, nach Duden-Regeln zu benennen. Es gab aber einigen erfolgreichen Widerstand, der zu Ausnahmen oder Verfeinerungen der Regeln führte. Vgl. http://gis.hsr.ch/wiki/Schreibweise_von_Strassennamen Schönen Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wiki - Featured Images hinüber ?
Johann H. Addicks schrieb: Schade nur, dass diese prominent verlinkte Seite so wenig DAU-kompatibel ist. Da ist irgendwas nicht in Ordnung. Unter http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Featured_images war auch schon vorher die große Tabelle mit roten Links. In den Sprachversionen (z.B. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Featured_images) waren die noch nicht ausgefüllten Spalten aber ausgeblendet. Keine Ahnung, warum das nicht mehr funktioniert - ich sehe keine Änderungen in den Vorlagen. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wiki - Featured Images hinüber ?
Ulf Möller schrieb: nicht ausgefüllten Spalten aber ausgeblendet. Keine Ahnung, warum das nicht mehr funktioniert - ich sehe keine Änderungen in den Vorlagen. Hm... Die Überprüfung wurde rausgenommen: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Template:Iotw_onelangdiff=318100oldid=297236 ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Hallo. Am Sonntag, 23. August 2009 schrieb Thomas Reincke: Und noch etwas perfides. Viele Nutzer tendieren dazu, wenn sie in einer Suchmaske keine Antwort bekommen die wird die Sucheingabe nicht kürzer um mehr Ergebnisse zu erhalten, sondern es wird immer mehr eingegeben. Bis man irgendwann Anna-Elisabeth-Franzisca-Adolphina-Wilhelmina-Ludovica-Freiin-von-Droste-zu -Hülshoff-Straße eingibt. Nun, das ist dann vermutlich ein Übergangsphänomen der digital newbies. :) In ein paar Jahren wird hoffentlich jeder kapiert haben, dass bei kein Ergebnis die Suche *verkürzt* werden muss und bei zu viele Ergebnisse verlängert. Gruß, Bernd -- Bleiben Gäste zu lange, so muß man sie wie Familienangehörige behandeln. Gehen sie dann immer noch nicht, dann wird man sie nie los. signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Hallo. Am Sonntag, 23. August 2009 schrieb Thomas Reincke: BTW: Wie geht man eigentlich mit Umbenennungen von Straßen um? öoc_name, alt_name? Zumindest für den Suchcontroller sollte der alte Name eine Weile auffindbar sein. old_name Wird vom aktuellen Namefinder auch gefunden: http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/?find=heumadenweg+near+murrhardt Gruß, Bernd -- Sie schwankt, sie zögert, mit einem Worte: Sie ist eine Frau. - Jean Racine (frz. Schriftsteller) signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Twitterbots
Am Freitag 21 August 2009 20:11:32 schrieb Alexander Klink: Ist eingetragen und twittert ab sofort als osm_gk. Besten Dank :) Es gibt auch schon 2 Followers *strike!* :D MfG ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Vorschlag: Wiki-Artikel für Fahrradkno tenpunkt
Der aktuellen Diskussion (die jetzt hoffentlich ein Ende gefunden hat) entsprechend schlage ich vor dem Fahrradknotenpunkt einen eigenen Artikel zu widmen. Grund: Ich würde im Anschluss daran zwei JOSM-Vorlagen hinzufügen für den Wegweiser und der Karte. Das Link-Menü der Vorlagen zeigt dann auf eben diesen Artikel. Vorschlag: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Cycle_routes/bicyclejunction Meinungen, Kritik, andere Vorschläge? MfG, Adiac ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de