Re: [OSM-talk-fr] tag name avec double nom (Osmose)

2012-10-10 Par sujet Frédéric Rodrigo

Le 09/10/2012 16:02, Cyrille Giquello a écrit :

Salut,
Comment taguer name=Commissariat de Secteur de Tours Nord/St Cyr sur Loire ?
Osmose dit Le tag name contient deux noms
(http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Osmose/erreurs#5030)


Laisse Osmose dire ce qu'il veut ! Tu le marque en faux positif si tu 
veux et puis c'est tout.

Par contre Osmose va aussi signaler le St.

Frédéric.


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] tag name avec double nom (Osmose)

2012-10-10 Par sujet Cyrille Giquello
Le 10 octobre 2012 12:07, Frédéric Rodrigo fred.rodr...@gmail.com a écrit :
 Le 09/10/2012 16:02, Cyrille Giquello a écrit :

 Salut,
 Comment taguer name=Commissariat de Secteur de Tours Nord/St Cyr sur
 Loire ?
 Osmose dit Le tag name contient deux noms
 (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Osmose/erreurs#5030)


 Laisse Osmose dire ce qu'il veut ! Tu le marque en faux positif si tu veux
 et puis c'est tout.

Ah bon ?! Mais pour moi Osmose était le maître de la perfitude d'osm.
Tu me détruis un graal !
;-)

Mais si je le marque faux-positif, il va revenir un jour, non ?

 Par contre Osmose va aussi signaler le St.

Ok, ça je peux le faire :-)

Merci Fred.


 Frédéric.


-- 
Cyrille.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] tag name avec double nom (Osmose)

2012-10-10 Par sujet Fabien
Le 10 octobre 2012 15:26, Cyrille Giquello cyrill...@gmail.com a écrit :
 Le 10 octobre 2012 12:07, Frédéric Rodrigo fred.rodr...@gmail.com a écrit :
 Le 09/10/2012 16:02, Cyrille Giquello a écrit :

 Salut,
 Comment taguer name=Commissariat de Secteur de Tours Nord/St Cyr sur
 Loire ?
 Osmose dit Le tag name contient deux noms
 (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Osmose/erreurs#5030)


 Laisse Osmose dire ce qu'il veut ! Tu le marque en faux positif si tu veux
 et puis c'est tout.

 Ah bon ?! Mais pour moi Osmose était le maître de la perfitude d'osm.
 Tu me détruis un graal !
 ;-)

 Mais si je le marque faux-positif, il va revenir un jour, non ?

 Par contre Osmose va aussi signaler le St.

 Ok, ça je peux le faire :-)

Sauf que là aussi, si le terrain n'écrit pas Saint-Chose comme il faut
c'est pas osmose qui doit dicter sa loi !
Exemple : 
http://osmose.openstreetmap.fr/map/?zoom=18lat=43.31694lon=5.4065layers=B000FFTitem=3010,3020,3030,3031,3032,3033,3040,3050,3060,3070,3080,3090,3091,3100,3110,3120,3150,3160,3170,8060level=1,2,3

C'est bien écrit St-Just Raguse pour l'arrêt de bus donc il faut pas
modifier. Tant pis si l'orthographe est foireuse faut se plaindre à
ceux qui font les panneaux :)

Fabien

 Merci Fred.


 Frédéric.


 --
 Cyrille.

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] tag name avec double nom (Osmose)

2012-10-10 Par sujet Vincent de Chateau-Thierry

 De : Fabien 
 
 Sauf que là aussi, si le terrain n'écrit pas Saint-Chose comme il faut
 c'est pas osmose qui doit dicter sa loi !
 Exemple : http://osmose.openstreetmap.fr/map/?
zoom=18lat=43.31694lon=5.4065layers=B000FFTitem=3010,3020,3030,3031,3
032,3033,3040,3050,3060,3070,3080,3090,3091,3100,3110,3120,3150,3160,3170,8060level=1,2,
3
 
 C'est bien écrit St-Just Raguse pour l'arrêt de bus donc il faut pas
 modifier. Tant pis si l'orthographe est foireuse faut se plaindre à
 ceux qui font les panneaux :)
 

À te suivre, en voyant une plaque de rue Rue du Gal Laclerc tu taggues :
name=Rue du Gal Leclerc ?
Voir :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names#Abbreviation_.28don.27t_do_it.29
En substance : lorsqu'on connaît la signification d'une abréviation, on ne 
taggue
pas l’abréviation mais le mot complet.

vincent

Une messagerie gratuite, garantie à vie et des services en plus, ça vous tente ?
Je crée ma boîte mail www.laposte.net

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] tag name avec double nom (Osmose)

2012-10-10 Par sujet Fabien
Le 10 octobre 2012 16:36, Vincent de Chateau-Thierry
v...@laposte.net a écrit :

 De : Fabien

 Sauf que là aussi, si le terrain n'écrit pas Saint-Chose comme il faut
 c'est pas osmose qui doit dicter sa loi !
 Exemple : http://osmose.openstreetmap.fr/map/?
 zoom=18lat=43.31694lon=5.4065layers=B000FFTitem=3010,3020,3030,3031,3
 032,3033,3040,3050,3060,3070,3080,3090,3091,3100,3110,3120,3150,3160,3170,8060level=1,2,
 3

 C'est bien écrit St-Just Raguse pour l'arrêt de bus donc il faut pas
 modifier. Tant pis si l'orthographe est foireuse faut se plaindre à
 ceux qui font les panneaux :)


 À te suivre, en voyant une plaque de rue Rue du Gal Laclerc tu taggues :
 name=Rue du Gal Leclerc ?
Oui
 Voir :
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names#Abbreviation_.28don.27t_do_it.29
 En substance : lorsqu'on connaît la signification d'une abréviation, on ne 
 taggue
 pas l’abréviation mais le mot complet.
C'est même indiqué ici : Apart from following the above rules, you
should always enter the full name as it appears on the street name
signs.
En substance : vous devez toujours écrire le nom comme il apparaît sur
les panneaux.

Leur partie qui dit de ne pas faire d'abbréviation c'est par exemple
la «CAF des Bouches-du-Rhônes» doit être taggée : Caisse d'Allocation
Familiale des Bouches-du-Rhône
On n'est pas sensé forcément savoir que CAF c'est ça.

Fabien

 vincent

 Une messagerie gratuite, garantie à vie et des services en plus, ça vous 
 tente ?
 Je crée ma boîte mail www.laposte.net

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] tag name avec double nom (Osmose)

2012-10-10 Par sujet Jean Couteau
Le 10/10/2012 16:47, Fabien a écrit :
 À te suivre, en voyant une plaque de rue Rue du Gal Laclerc tu taggues :
 name=Rue du Gal Leclerc ?
 Oui

Et tu fais comment quand le panneau à l'entrée de la rue indique Rue du
Gal Leclerc et de l'autre côté Rue du Général Leclerc ?

Jean



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] tag name avec double nom (Osmose)

2012-10-10 Par sujet Francescu GAROBY
Le 10 octobre 2012 16:47, Fabien marbolan...@gmail.com a écrit :

 Le 10 octobre 2012 16:36, Vincent de Chateau-Thierry
 v...@laposte.net a écrit :
 
  De : Fabien
 
  Sauf que là aussi, si le terrain n'écrit pas Saint-Chose comme il faut
  c'est pas osmose qui doit dicter sa loi !
  Exemple : http://osmose.openstreetmap.fr/map/?
 
 zoom=18lat=43.31694lon=5.4065layers=B000FFTitem=3010,3020,3030,3031,3
 
 032,3033,3040,3050,3060,3070,3080,3090,3091,3100,3110,3120,3150,3160,3170,8060level=1,2,
  3
 
  C'est bien écrit St-Just Raguse pour l'arrêt de bus donc il faut pas
  modifier. Tant pis si l'orthographe est foireuse faut se plaindre à
  ceux qui font les panneaux :)
 
 
  À te suivre, en voyant une plaque de rue Rue du Gal Laclerc tu taggues
 :
  name=Rue du Gal Leclerc ?
 Oui
  Voir :
 
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names#Abbreviation_.28don.27t_do_it.29
  En substance : lorsqu'on connaît la signification d'une abréviation, on
 ne taggue
  pas l’abréviation mais le mot complet.
 C'est même indiqué ici : Apart from following the above rules, you
 should always enter the full name as it appears on the street name
 signs.
 En substance : vous devez toujours écrire le nom comme il apparaît sur
 les panneaux.

 Leur partie qui dit de ne pas faire d'abbréviation c'est par exemple
 la «CAF des Bouches-du-Rhônes» doit être taggée : Caisse d'Allocation
 Familiale des Bouches-du-Rhône
 On n'est pas sensé forcément savoir que CAF c'est ça.

 Ceci dit, il y a des noms de rues abrégés, pour lesquels il est parfois
difficile de retrouver le nom exact. Je pense à toutes les rues portant le
nom d'un régiment militaire, cas assez fréquents en Basse-Normandie.
La solution, indiquée sur le
wikhttp://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:namei,
est de faire un mix : le tag 'name' porte le nom complet et on rajoute un
tag 'short_name' avec le nom abrégé.

Francescu

 Fabien
 
  vincent
 
  Une messagerie gratuite, garantie à vie et des services en plus, ça vous
 tente ?
  Je crée ma boîte mail www.laposte.net
 
  ___
  Talk-fr mailing list
  Talk-fr@openstreetmap.org
  http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr




-- 
Cordialement,
Francescu GAROBY
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] tag name avec double nom (Osmose)

2012-10-10 Par sujet Fabien
Le 10 octobre 2012 16:54, Jean Couteau cout...@codelutin.com a écrit :
 Le 10/10/2012 16:47, Fabien a écrit :
 À te suivre, en voyant une plaque de rue Rue du Gal Laclerc tu taggues :
 name=Rue du Gal Leclerc ?
 Oui

 Et tu fais comment quand le panneau à l'entrée de la rue indique Rue du
 Gal Leclerc et de l'autre côté Rue du Général Leclerc ?

Pas sûr : alt_name ?
 Jean


 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] tag name avec double nom (Osmose)

2012-10-10 Par sujet Jean-Claude Repetto

Le 10/10/2012 16:36, Vincent de Chateau-Thierry a écrit :



À te suivre, en voyant une plaque de rue Rue du Gal Laclerc tu taggues :
name=Rue du Gal Leclerc ?
Voir :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names#Abbreviation_.28don.27t_do_it.29
En substance : lorsqu'on connaît la signification d'une abréviation, on ne 
taggue
pas l’abréviation mais le mot complet.




Attention, ça peut conduire à des dérives.

Par exemple, la Rue de la Colle d'Artaud, à Six-Fours :
- les plaques portent le nom incorrect de Rue du Col d'Artaud.
- Google Maps (ou son fournisseur) a cru que col était l'abbréviation 
de colonel, et donc cette rue s'appelle désormais Rue du Colonel 
d'Artaud sur les cartes Google. Rien à voir avec le nom d'origine !


Jean-Claude


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] tag name avec double nom (Osmose)

2012-10-10 Par sujet Pieren
2012/10/10 Jean-Claude Repetto jrepe...@free.fr:

 Par exemple, la Rue de la Colle d'Artaud, à Six-Fours :
 - les plaques portent le nom incorrect de Rue du Col d'Artaud.
 - Google Maps (ou son fournisseur) a cru que col était l'abbréviation de
 colonel, et donc cette rue s'appelle désormais Rue du Colonel d'Artaud
 sur les cartes Google. Rien à voir avec le nom d'origine !

C'est un cas intéressant.
- les plaques comme le plan de ville officiel ([1]) et le cadastre
indiquent tous Rue du Col d'Artaud.
- google comme le géoportail de l'IGN se trompent et utilisent Rue du
Colonel d'Artaud

Je ne sais pas d'où tu sors le nom Rue de la Colle d'Artaud mais
d'après ce document ([2]), c'est une colline qui se dirait colo en
provençal et qui a donné la colle d'Artaud, déformé ensuite en col
d'Artaud. Mais la dénomination courante reste col d'Artaud.
De toute façon, comme le panneau correspond au plan de ville, il n'y a
pas matière à discuter (en tout cas, pour nous, parce que Google
semble pomper sur le géoportail ou inversement).

Pieren

[1] http://www.mairie-six-fours.fr/plans/plan2011recto.pdf
[2] http://marius.autran.pagesperso-orange.fr/rues/lexique_rues_a.html

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] tag name avec double nom (Osmose)

2012-10-10 Par sujet Christian Rogel

Le 10 oct. 2012 à 18:39, Pieren a écrit :
 
 Je ne sais pas d'où tu sors le nom Rue de la Colle d'Artaud mais
 d'après ce document ([2]), c'est une colline qui se dirait colo en
 provençal et qui a donné la colle d'Artaud, déformé ensuite en col
 d'Artaud. Mais la dénomination courante reste col d'Artaud.
 De toute façon, comme le panneau correspond au plan de ville, il n'y a
 pas matière à discuter (en tout cas, pour nous, parce que Google
 semble pomper sur le géoportail ou inversement).

Ce qui serait intéressant, ce seraitde retrouver la délibération municipale
(si c'est possible, car les appellations les plus anciennes n'ont pas toujours
été décidées en CM).

Christian Rogel___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] tag name avec double nom (Osmose)

2012-10-10 Par sujet Philippe Verdy
C'est sûr qu'on voit rarement sur les plaques de rues l'expansion
complète de l'abréviation Boulevard du 3e RPIMa (Régiment
parachutiste d'infanterie de la Marine)... On doit modérer un peu
quand c'est l'abréviation qui est plus connue que le nom complet (qui
a pu même changer de signification sans changer le sigle ou l'acronyme
qu'on continu de prononcer comme un sigle ou acronyme).

Mais pour une abréviation à peine moins longue que le nom complet et
qui mentionne la prononciation correcte comme St ou Ste au lieu de
Saint(e), qu'on ne prononce jamais lettre à lettre, et qui est
évidente pour un humain francophone, la question ne se pose pas : on
n'abrège pas (les logiciels abrégeront eux-mêmes si-nécessaire pour
faire tenir le texte dans un espace limité).

Autre exemple: les mots -sur- ou -sous- sont fréquemment abrégés
par exemple / ou s/s sur les plaques d'entrée d'agglomération ou
les panneaux indicateurs directionnels. Certaines communes à noms long
peuvent y avoir des parties abrégées aussi (exemple :
Frontenay-Rohan-Rohan dans le 79, qu'on trouve affiché sur certains
panneaux en Frontenay-R.-R., mais pas tous les panneaux, pas plus
que dans les annuaires ou les bulletins municipaux, ni les
publications de la communauté de communes et des autres collectivités
locales, ou dans la base INSEE ; personne n'épelle ces R isolément,
sauf ceux qui tombent sur ces panneaux et ne savent pas les lire, mais
ce n'est pas gênant car cela ne donne aucune ambiguïté selon le lieu
où on les voit, l'association avec le nom complet qu'on pourrait avoir
étant aussi évidente même si l'abréviation est inattendue). Ces
abréviations sont juste contextuelles, juste adaptées au support
physique limité où on les trouve spécifiquement pour un usage très
local.

Le 10 octobre 2012 16:55, Francescu GAROBY windu...@gmail.com a écrit :


 Le 10 octobre 2012 16:47, Fabien marbolan...@gmail.com a écrit :

 Le 10 octobre 2012 16:36, Vincent de Chateau-Thierry
 v...@laposte.net a écrit :
 
  De : Fabien
 
  Sauf que là aussi, si le terrain n'écrit pas Saint-Chose comme il faut
  c'est pas osmose qui doit dicter sa loi !
  Exemple : http://osmose.openstreetmap.fr/map/?
 
  zoom=18lat=43.31694lon=5.4065layers=B000FFTitem=3010,3020,3030,3031,3
 
  032,3033,3040,3050,3060,3070,3080,3090,3091,3100,3110,3120,3150,3160,3170,8060level=1,2,
  3
 
  C'est bien écrit St-Just Raguse pour l'arrêt de bus donc il faut pas
  modifier. Tant pis si l'orthographe est foireuse faut se plaindre à
  ceux qui font les panneaux :)
 
 
  À te suivre, en voyant une plaque de rue Rue du Gal Laclerc tu taggues
  :
  name=Rue du Gal Leclerc ?
 Oui
  Voir :
 
  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names#Abbreviation_.28don.27t_do_it.29
  En substance : lorsqu'on connaît la signification d'une abréviation, on
  ne taggue
  pas l’abréviation mais le mot complet.
 C'est même indiqué ici : Apart from following the above rules, you
 should always enter the full name as it appears on the street name
 signs.
 En substance : vous devez toujours écrire le nom comme il apparaît sur
 les panneaux.

 Leur partie qui dit de ne pas faire d'abbréviation c'est par exemple
 la «CAF des Bouches-du-Rhônes» doit être taggée : Caisse d'Allocation
 Familiale des Bouches-du-Rhône
 On n'est pas sensé forcément savoir que CAF c'est ça.

 Ceci dit, il y a des noms de rues abrégés, pour lesquels il est parfois
 difficile de retrouver le nom exact. Je pense à toutes les rues portant le
 nom d'un régiment militaire, cas assez fréquents en Basse-Normandie.
 La solution, indiquée sur le wiki, est de faire un mix : le tag 'name' porte
 le nom complet et on rajoute un tag 'short_name' avec le nom abrégé.

 Francescu

 Fabien
 
  vincent
 
  Une messagerie gratuite, garantie à vie et des services en plus, ça vous
  tente ?
  Je crée ma boîte mail www.laposte.net
 
  ___
  Talk-fr mailing list
  Talk-fr@openstreetmap.org
  http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr




 --
 Cordialement,
 Francescu GAROBY


 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] tag name avec double nom (Osmose)

2012-10-10 Par sujet Philippe Verdy
Le 10 octobre 2012 16:47, Fabien marbolan...@gmail.com a écrit :
 Leur partie qui dit de ne pas faire d'abbréviation c'est par exemple
 la «CAF des Bouches-du-Rhônes» doit être taggée : Caisse d'Allocation
 Familiale des Bouches-du-Rhône
 On n'est pas sensé forcément savoir que CAF c'est ça.

Je suis d'accord, mais c'est alors faire une enquête sur un terrain
sans rien savoir sur lui ni apprendre à le connaître. Bref même
raisonnement que pour ceux qui cartographient des terres inconnues
d'eux depuis leur chaise : ce n'est plus une enquête de terrain, c'est
du tourisme !

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] tag name avec double nom (Osmose)

2012-10-10 Par sujet Vincent de Chateau-Thierry



Le 10/10/2012 16:47, Fabien a écrit :

Le 10 octobre 2012 16:36, Vincent de Chateau-Thierry
v...@laposte.net a écrit :



De : Fabien

Sauf que là aussi, si le terrain n'écrit pas Saint-Chose comme il faut
c'est pas osmose qui doit dicter sa loi !
Exemple : http://osmose.openstreetmap.fr/map/?

zoom=18lat=43.31694lon=5.4065layers=B000FFTitem=3010,3020,3030,3031,3
032,3033,3040,3050,3060,3070,3080,3090,3091,3100,3110,3120,3150,3160,3170,8060level=1,2,
3


C'est bien écrit St-Just Raguse pour l'arrêt de bus donc il faut pas
modifier. Tant pis si l'orthographe est foireuse faut se plaindre à
ceux qui font les panneaux :)



À te suivre, en voyant une plaque de rue Rue du Gal Laclerc tu taggues :
name=Rue du Gal Leclerc ?

Oui

Voir :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names#Abbreviation_.28don.27t_do_it.29
En substance : lorsqu'on connaît la signification d'une abréviation, on ne 
taggue
pas l’abréviation mais le mot complet.

C'est même indiqué ici : Apart from following the above rules, you
should always enter the full name as it appears on the street name
signs.
En substance : vous devez toujours écrire le nom comme il apparaît sur
les panneaux.



Sur la même page du wiki mais quelques lignes au dessus, tu liras : Si 
une plaque de rue contient des abréviations dont vous ne connaissez pas 
le développement, tagguez avec l'abréviation en attendant que quelqu'un 
d'autre place le nom complet.


Ça fait vraiment partie des valeurs ajoutées de nos contributions que de 
pouvoir décrire le terrain sans le photocopier lettre à lettre. Le 
projet s'appelle bien OSM, pas OCR :-)


vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr