Re: [terminologia] Indent / outdent?
Seguint la idea del Quico, jo proposaria "augmenta o incrementa el sagnat" i "redueix el sagnat". Cordialment, J.-E. En/na Quico Llach ha escrit: Home, jo m'incliniaria més per "sagnar a la inversa", substantiu "sagnat invers". D'altra banda, i segons la Wikipèdia en anglès, "Outdentation is a neologism used in computer circles to describe placing text back to the left again." i per tant podríem parlar també de "desfer el sagnat", "anul·lar el sagnat" o "invertir el sagnat". No sé si "dessagnar" (amb doble essa) es podria aplicar a aquest cas, tot i que és evident que fóra la solució més pràctica. A veure què diuen els altres. Salut, Quico On 8/31/06, Toni Hermoso Pulido <[EMAIL PROTECTED]> wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hola, no ho he trobat al Termcat. Sí "indent" és «sagnar», "outdent" seria «desagnar»? Salut! - -- * Toni Hermoso Pulido - -- web: http://www.cau.cat email: [EMAIL PROTECTED] gpg: B67B43DC planet: http://planeta.softcatala.org - -- -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.5 (Darwin) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFE9xcw3O471rZ7Q9wRAvltAJ9vDTY8CBPd+MW1iXdI8LC8YPeC4gCfVtdK IPh6/Eae4oDwThX0wwFiLDw= =kg7y -END PGP SIGNATURE- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ -- Josep-Enric Teixidó Pujol Servei Lingüístic Universitat de Lleida C. Jaume II, 67 E-25001 LLEIDA (Catalunya) Tel. (+34) 973 00 35 43 Fax (+34) 973 00 35 42 http://www.udl.cat/serveis/sl.html [EMAIL PROTECTED]
Re: [terminologia] Indent / outdent?
Home, jo m'incliniaria més per "sagnar a la inversa", substantiu "sagnat invers". D'altra banda, i segons la Wikipèdia en anglès, "Outdentation is a neologism used in computer circles to describe placing text back to the left again." i per tant podríem parlar també de "desfer el sagnat", "anul·lar el sagnat" o "invertir el sagnat".No sé si "dessagnar" (amb doble essa) es podria aplicar a aquest cas, tot i que és evident que fóra la solució més pràctica. A veure què diuen els altres. Salut,QuicoOn 8/31/06, Toni Hermoso Pulido <[EMAIL PROTECTED]> wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-Hash: SHA1Hola,no ho he trobat al Termcat. Sí "indent" és «sagnar», "outdent" seria «desagnar»?Salut!- --* Toni Hermoso Pulido- -- web: http://www.cau.cat email: [EMAIL PROTECTED] gpg: B67B43DCplanet: http://planeta.softcatala.org- ---BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.5 (Darwin)Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.orgiD8DBQFE9xcw3O471rZ7Q9wRAvltAJ9vDTY8CBPd+MW1iXdI8LC8YPeC4gCfVtdKIPh6/Eae4oDwThX0wwFiLDw= =kg7y-END PGP SIGNATURE-Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostrasubscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
[terminologia] Indent / outdent?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hola, no ho he trobat al Termcat. Sí "indent" és «sagnar», "outdent" seria «desagnar»? Salut! - -- * Toni Hermoso Pulido - -- web: http://www.cau.cat email: [EMAIL PROTECTED] gpg: B67B43DC planet: http://planeta.softcatala.org - -- -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.5 (Darwin) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFE9xcw3O471rZ7Q9wRAvltAJ9vDTY8CBPd+MW1iXdI8LC8YPeC4gCfVtdK IPh6/Eae4oDwThX0wwFiLDw= =kg7y -END PGP SIGNATURE- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/