Re: [terminologia] Indent / outdent?

2006-09-01 Conversa Josep-Enric Teixidó




Seguint la idea del Quico, jo proposaria "augmenta o incrementa el
sagnat" i "redueix el sagnat".

Cordialment,

J.-E.

En/na Quico Llach ha escrit:
Home, jo m'incliniaria més per "sagnar a la inversa",
substantiu "sagnat invers". D'altra banda, i segons la Wikipèdia en
anglès, "Outdentation is a neologism used in computer circles to
describe placing text back to the left again." i per tant podríem
parlar també de "desfer el sagnat", "anul·lar el sagnat" o "invertir el
sagnat".
  
No sé si "dessagnar" (amb doble essa) es podria aplicar a aquest cas,
tot i que és evident que fóra la solució més pràctica. A veure què
diuen els altres.
  
  
Salut,
  
Quico
  
  
  
  
  On 8/31/06, Toni Hermoso Pulido <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:
  
  -BEGIN
PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Hola,

no ho he trobat al Termcat. Sí "indent" és «sagnar», "outdent" seria

«desagnar»?

Salut!

- --
* Toni Hermoso Pulido
- --
   web: http://www.cau.cat
email: 
[EMAIL PROTECTED]
   gpg: B67B43DC
planet: http://planeta.softcatala.org
- --
-BEGIN PGP SIGNATURE-

Version: GnuPG v1.4.5 (Darwin)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFE9xcw3O471rZ7Q9wRAvltAJ9vDTY8CBPd+MW1iXdI8LC8YPeC4gCfVtdK
IPh6/Eae4oDwThX0wwFiLDw=

=kg7y
-END PGP SIGNATURE-

Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a 
http://www.softcatala.org/llistes/

  
  
  



-- 
Josep-Enric Teixidó Pujol
Servei Lingüístic
Universitat de Lleida

C. Jaume II, 67
E-25001 LLEIDA (Catalunya)
Tel. (+34) 973 00 35 43
Fax (+34) 973 00 35 42
http://www.udl.cat/serveis/sl.html
[EMAIL PROTECTED]




Re: [terminologia] Indent / outdent?

2006-08-31 Conversa Quico Llach
Home, jo m'incliniaria més per "sagnar a la inversa", substantiu "sagnat invers". D'altra banda, i segons la Wikipèdia en anglès, "Outdentation is a neologism used in computer circles to describe 
placing text back to the left again." i per tant podríem parlar també de "desfer el sagnat", "anul·lar el sagnat" o "invertir el sagnat".No sé si "dessagnar" (amb doble essa) es podria aplicar a aquest cas, tot i que és evident que fóra la solució més pràctica. A veure què diuen els altres.
Salut,QuicoOn 8/31/06, Toni Hermoso Pulido <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-Hash: SHA1Hola,no ho he trobat al Termcat. Sí "indent" és «sagnar», "outdent" seria
«desagnar»?Salut!- --* Toni Hermoso Pulido- --   web: http://www.cau.cat email: 
[EMAIL PROTECTED]   gpg: B67B43DCplanet: http://planeta.softcatala.org- ---BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.5 (Darwin)Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.orgiD8DBQFE9xcw3O471rZ7Q9wRAvltAJ9vDTY8CBPd+MW1iXdI8LC8YPeC4gCfVtdKIPh6/Eae4oDwThX0wwFiLDw=
=kg7y-END PGP SIGNATURE-Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostrasubscripció a 
http://www.softcatala.org/llistes/


[terminologia] Indent / outdent?

2006-08-31 Conversa Toni Hermoso Pulido
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Hola,

no ho he trobat al Termcat. Sí "indent" és «sagnar», "outdent" seria
«desagnar»?

Salut!

- --
* Toni Hermoso Pulido
- --
   web: http://www.cau.cat
 email: [EMAIL PROTECTED]
   gpg: B67B43DC
planet: http://planeta.softcatala.org
- --
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.5 (Darwin)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFE9xcw3O471rZ7Q9wRAvltAJ9vDTY8CBPd+MW1iXdI8LC8YPeC4gCfVtdK
IPh6/Eae4oDwThX0wwFiLDw=
=kg7y
-END PGP SIGNATURE-

Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/