[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

2018-11-30 Thread translation
commit 51de7d8a9a82284fc92b144a96a322d070a6bbf5
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Dec 1 06:46:19 2018 +

Update translations for tails-greeter-2
---
 hi/hi.po | 14 +++---
 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/hi/hi.po b/hi/hi.po
index f656b24ef..c77ce41b5 100644
--- a/hi/hi.po
+++ b/hi/hi.po
@@ -3,14 +3,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR , YEAR.
 # 
+# Translators:
+# mayurchanakya , 2016
+# Tor Project , 2016
+# Meghana S , 2016
+# Ashish Deshmukh , 2017
+# Kalyan Dikshit , 2018
+# Bala Subramaniyan , 2018
+# 
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Kalyan Dikshit , 2017\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+\n"
+"Last-Translator: Bala Subramaniyan , 2018\n"
 "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,7 +117,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:23
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:24
 msgid "Save Language & Region Settings"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [metrics-web/master] Update Reproducible Metrics document.

2018-11-30 Thread karsten
commit d4b17e906f55b553ac16bcf902967157e07a234d
Author: Karsten Loesing 
Date:   Fri Nov 30 16:54:17 2018 +0100

Update Reproducible Metrics document.

Reflects code changes made in #28116 and #28305.
---
 .../resources/web/jsps/reproducible-metrics.jsp| 51 +-
 1 file changed, 11 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/src/main/resources/web/jsps/reproducible-metrics.jsp 
b/src/main/resources/web/jsps/reproducible-metrics.jsp
index 939b42e..b6df6c3 100644
--- a/src/main/resources/web/jsps/reproducible-metrics.jsp
+++ b/src/main/resources/web/jsps/reproducible-metrics.jsp
@@ -15,15 +15,6 @@
 
 
 
-
-
-Work in progress notice
-
-
-As of July 2018, this page is still a work in progress. Handle with 
care!
-
-
-
 Reproducible Metrics
 #
 
@@ -103,7 +94,7 @@ Split observations to the covered UTC dates by assuming a 
linear distribution of
 Step 3: Estimate fraction of reported directory-request statistics
 
 The next step after parsing descriptors is to estimate the fraction of 
reported directory-request statistics on a given day.
-This fraction, a value between 0% and 100%, will be used 
in the next step to extrapolate observed request numbers to expected network 
totals.
+This fraction will be used in the next step to extrapolate observed request 
numbers to expected network totals.
 For further background on the following calculation method, refer to the 
technical report titled https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-users-2012-10-24.pdf;>"Counting
 daily bridge users" which also applies to relay users.
 In the following, we're using the term server instead of relay or bridge, 
because the estimation method is exactly the same for relays and bridges.
 
@@ -139,7 +130,7 @@ This approach also works with r(R) being the sum 
of requests from r(N) = floor(r(R) / frac / 10)
 
 A client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, but not 
all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the average 
client. We simply divide directory requests by 10 and consider the result as 
the number of users. Another way of looking at it, is that we assume that each 
request represents a client that stays online for one tenth of a day, so 2 
hours and 24 minutes.
-Skip dates where frac is smaller than 10% and hence too low for 
a robust estimate, or where frac is greater than 100%, which would 
indicate an issue in the previous step.
+Skip dates where frac is smaller than 10% and hence too low for 
a robust estimate. Also skip dates where frac is greater than 110%, 
which would indicate an issue in the previous step. We picked 110% as upper 
bound, not 100%, because there can be relays reporting statistics that 
temporarily didn't make it into the consensus, and we accept up to 10% of those 
additional statistics. However, there needs to be some upper bound to exclude 
obvious outliers with fractions of 120%, 150%, or even 200%.
 
 Step 5: Compute ranges of expected clients per day to detect potential 
censorship events
 
@@ -278,14 +269,12 @@ Refer to the https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.tx
 Relay flags: Parse relay flags from the "s" line. If there is 
no "Running" flag, skip this consensus entry. This ensures that we 
only consider running relays. Also parse any other relay flags from the 
"s" line that the relay had assigned.
 
 
-If a consensus contains zero running relays, we skip it in the Relays by IP version graph, but not in the other 
graphs (simply because we didn't get around to changing those graphs).
+If a consensus contains zero running relays, we skip it.
 This is mostly to rule out a rare edge case when only a minority of directory authorities voted on 
the "Running" flag.
 In those cases, such a consensus would skew the average, even though relays 
were likely running.
 
 Step 2: Parse relay server descriptors
 
-Parsing relay server descriptors is an optional step. You only need to do 
this if you want to break down the number of running relays by something that 
relays report in their server descriptors. This includes, among other things, 
the relay's platform string containing tor software version and operating 
system and whether the relay announced an IPv6 OR address or permitted exiting 
to IPv6 targets.
-
 Obtain relay server descriptors from CollecTor.
 Again, refer to the https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt;>Tor 
directory protocol, version 3 for details on the descriptor format.
 
@@ -307,21 +296,16 @@ If the platform line is missing, we skip this descriptor, 
which later leads to n
 
 Step 3: Compute daily averages
 
-Optionally, match consensus entries with server descriptors by SHA-1 digest.
+Match consensus entries with server descriptors by SHA-1 digest.
 Every consensus entry references exactly one server descriptor, and a server 
descriptor may be referenced from an arbitrary number of consensus entries.
-We handle missing server descriptors 

[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

2018-11-30 Thread translation
commit 8d60d3f2399fb06c70e83baeb6fdf610d3c155a7
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 14:49:33 2018 +

Update translations for support-portal_completed
---
 contents+it.po | 17 +
 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index fac12bf2a..0e6baacd3 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Emma Peel, 2018
 # erinm, 2018
 # . ., 2018
+# Random_R, 2018
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-30 10:36+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+\n"
-"Last-Translator: . ., 2018\n"
+"Last-Translator: Random_R, 2018\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Blog"
 
 #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Notizie"
 
 #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
@@ -4097,29 +4098,29 @@ msgstr "non-posso-raggiungere-x-dot-onion"
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "General Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "Glossario generale"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The community team has developed this Glossary of terms about and related to"
 " Tor"
-msgstr ""
+msgstr "La comunità ha redatto questo glossario di termini relativi a Tor"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "# term"
-msgstr ""
+msgstr "# termine"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "definition"
-msgstr ""
+msgstr "definizione"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "term:"
-msgstr ""
+msgstr "termine:"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4129,7 +4130,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-glossary"
-msgstr ""
+msgstr "glossario-tor"
 
 #: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2018-11-30 Thread translation
commit 08f3d2ce0886a15fbdf714fa82a73a086d2acff5
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 14:49:27 2018 +

Update translations for support-portal
---
 contents+it.po | 17 +
 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index fac12bf2a..0e6baacd3 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Emma Peel, 2018
 # erinm, 2018
 # . ., 2018
+# Random_R, 2018
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-30 10:36+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+\n"
-"Last-Translator: . ., 2018\n"
+"Last-Translator: Random_R, 2018\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Blog"
 
 #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Notizie"
 
 #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
@@ -4097,29 +4098,29 @@ msgstr "non-posso-raggiungere-x-dot-onion"
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "General Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "Glossario generale"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The community team has developed this Glossary of terms about and related to"
 " Tor"
-msgstr ""
+msgstr "La comunità ha redatto questo glossario di termini relativi a Tor"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "# term"
-msgstr ""
+msgstr "# termine"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "definition"
-msgstr ""
+msgstr "definizione"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "term:"
-msgstr ""
+msgstr "termine:"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4129,7 +4130,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-glossary"
-msgstr ""
+msgstr "glossario-tor"
 
 #: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed

2018-11-30 Thread translation
commit fbee3c18d615f583db17d58a3b21f44b5033c456
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 14:47:16 2018 +

Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+it.po | 21 +
 1 file changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index b91c98c63..df919f110 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Translators:
-# Random_R, 2018
 # Emma Peel, 2018
 # Emanuele Trotta , 2018
 # erinm, 2018
+# Random_R, 2018
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-30 09:02+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n"
-"Last-Translator: erinm, 2018\n"
+"Last-Translator: Random_R, 2018\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Blog"
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Notizie"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2196,6 +2196,12 @@ msgid ""
 "translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
 "with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
 msgstr ""
+"Se sei interessato ad aiutare il progetto traducendo il manuale o Tor "
+"Browser nella tua lingua, il tuo aiuto sarebbe molto apprezzato! La "
+"localizzazione di Tor Browser è ospitata nel [Localization "
+"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub su Transifex, uno strumento di "
+"traduzione di terze parti. Per iniziare a contribuire dovrai registrarti su "
+"Transifex. Di seguito è riportato uno schema di come iscriversi e iniziare."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2299,6 +2305,9 @@ msgid ""
 " back to the https://www.transifex.com/otf/torproject/\;>Tor "
 "Transifex page when you are ready to begin."
 msgstr ""
+"Dopo che la tua iscrizione è stata approvata puoi iniziare a tradurre; torna"
+" alla https://www.transifex.com/otf/torproject/\;>pagina Transifex"
+" di Tor quando sei pronto per iniziare."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2308,11 +2317,15 @@ msgid ""
 "There you will find translation guidelines and resources that will help you "
 "contribute to Tor translations."
 msgstr ""
+"Prima di tradurre, leggi la pagina del Progetto Tor nella [Localization Lab "
+"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Lì troverai le linee "
+"guida di traduzione e le risorse che ti aiuteranno a contribuire alle "
+"traduzioni di Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
-msgstr ""
+msgstr "Grazie per il tuo interesse ad aiutare il progetto!"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2018-11-30 Thread translation
commit 6b65456becb881a6311f7abbe949a6f29ea59ee1
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 14:47:10 2018 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+it.po | 21 +
 1 file changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index b91c98c63..df919f110 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Translators:
-# Random_R, 2018
 # Emma Peel, 2018
 # Emanuele Trotta , 2018
 # erinm, 2018
+# Random_R, 2018
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-30 09:02+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n"
-"Last-Translator: erinm, 2018\n"
+"Last-Translator: Random_R, 2018\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Blog"
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Notizie"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2196,6 +2196,12 @@ msgid ""
 "translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
 "with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
 msgstr ""
+"Se sei interessato ad aiutare il progetto traducendo il manuale o Tor "
+"Browser nella tua lingua, il tuo aiuto sarebbe molto apprezzato! La "
+"localizzazione di Tor Browser è ospitata nel [Localization "
+"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub su Transifex, uno strumento di "
+"traduzione di terze parti. Per iniziare a contribuire dovrai registrarti su "
+"Transifex. Di seguito è riportato uno schema di come iscriversi e iniziare."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2299,6 +2305,9 @@ msgid ""
 " back to the https://www.transifex.com/otf/torproject/\;>Tor "
 "Transifex page when you are ready to begin."
 msgstr ""
+"Dopo che la tua iscrizione è stata approvata puoi iniziare a tradurre; torna"
+" alla https://www.transifex.com/otf/torproject/\;>pagina Transifex"
+" di Tor quando sei pronto per iniziare."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2308,11 +2317,15 @@ msgid ""
 "There you will find translation guidelines and resources that will help you "
 "contribute to Tor translations."
 msgstr ""
+"Prima di tradurre, leggi la pagina del Progetto Tor nella [Localization Lab "
+"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Lì troverai le linee "
+"guida di traduzione e le risorse che ti aiuteranno a contribuire alle "
+"traduzioni di Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
-msgstr ""
+msgstr "Grazie per il tuo interesse ad aiutare il progetto!"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere

2018-11-30 Thread translation
commit 04ebc59b81f76c0f376ffc1c6c155dca169c7912
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 14:45:36 2018 +

Update translations for https_everywhere
---
 pl/https-everywhere.dtd | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/pl/https-everywhere.dtd b/pl/https-everywhere.dtd
index 924431124..d5f9a44cd 100644
--- a/pl/https-everywhere.dtd
+++ b/pl/https-everywhere.dtd
@@ -17,15 +17,15 @@
 
 
 
-
+
 
 
-
-
-
+
+
+
 
 
-
+
 
 
 
@@ -40,8 +40,8 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

2018-11-30 Thread translation
commit ca8f6d4bca8d7af22467037b6bcb5ed38773b875
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 12:15:20 2018 +

Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po | 49 +--
 1 file changed, 37 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
index 510303631..448c49ca4 100644
--- a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
 
 #: 
tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:299
 msgid "sweatshirt"
-msgstr ""
+msgstr "მოსაცმელი"
 
 #: 
tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:306
 msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie."
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "მიუთითეთ ელფოსტა"
 
 #: 
tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:390
 msgid "Well email you your receipt"
-msgstr ""
+msgstr "ჩვენ ელფოსტით 
გამოგიგზავნით ქვითარს"
 
 #: 
tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:397
 msgid "Start sending me email updates about the Tor Project!"
-msgstr ""
+msgstr "გამომიგზავნეთ ელფოსტაზე 
სიახლეები Tor-პროექტის შესახებ!"
 
 #: 
tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:404
 msgid "Card Number"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "მიუთითეთ თქვენი 
ზომა."
 
 #: 
tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:496
 msgid "Sweatshirt"
-msgstr ""
+msgstr "მოსაცმელი"
 
 #: 
tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:500
 msgid "A required field is missing from the form."
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
 
 #: 
tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:627
 msgid "Mozilla will match your gift and double your impact."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla გაიღებს ზუსტად იმავე 
თანხას და გააორმაგებს თქვენს 
წვლილს."
 
 #: 
tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:34
 msgid "Tor Thanks You"
@@ -545,6 +545,8 @@ msgid ""
 "Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and "
 "security with Tor!"
 msgstr ""
+"აცნობეთ ოჯახს, მეგობრებსა და 
თანამშრომლებს, რომ პირადი 
მონაცემების "
+"ხელშეუხებლობას და უსაფრ
თხოებას უზრუნველყოფთ Tor-ით!"
 
 #: 
tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:62
 msgid "SHARE THE TOR PROJECT"
@@ -563,6 +565,9 @@ msgid ""
 "We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
 "the word about our good work."
 msgstr ""
+"ჩვენ გვესაჭიროება ხალხი, რ
ომლებიც გაუშვებენ ქსელს 
გადამცემებით, დაწერენ "
+"კოდს, შექმნიან ერთობას და 
გაავრცელებენ ინფორმაციას 
ჩვენი სასარგებლო "
+"საქმიანობის შესახებ."
 
 #: 
tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:102
 msgid "Learn how you can help."
@@ -641,7 +646,7 @@ msgstr ""
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:68
 msgid "What is the Tor Project and what does it do?"
-msgstr ""
+msgstr "რას წარმოადგენს Tor-პროექტი 
და რისთვის გამოიყენება?"
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:72
 msgid ""
@@ -663,20 +668,25 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\;>Tor "
 "Browser, which enables people to browse the internet anonymously."
 msgstr ""
+"Tor-პროექტის მთავარი 
ქმნილებაა https://www.torproject.org/download;
+"/download-easy.html.en\">Tor-ბრაუზერი, რ
ომელიც საშუალებას აძლევს 
ხალხს "
+"გამოიყენონ ინტერნეტი 
ვინაობის გაუმხელელად."
 
 #: 

[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

2018-11-30 Thread translation
commit 40d808cb52d6cd6eda4c3a8d3f240f7ee87a331d
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 11:49:15 2018 +

Update translations for support-portal_completed
---
 contents+ka.po | 15 ++-
 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index ba50762d9..453f0992c 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2678,6 +2678,8 @@ msgid ""
 "If you see lines like these  in your Tor log, it means you are failing to "
 "connect to a SOCKS proxy."
 msgstr ""
+"თუ ამგვარი სტრიქონებია 
თქვენს Tor-ჩანაწერში, ეს 
ნიშნავს, რომ ვერ მოხერხდა "
+"SOCKS-პროქსისთან დაკავშირება."
 
 #: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2698,6 +2700,8 @@ msgid ""
 "If a SOCKS proxy is not required, or you’re not sure,  please try 
connecting"
 " to the Tor network without a SOCKS proxy."
 msgstr ""
+"თუ SOCKS-პროქსი არაა საჭირო ან 
ზუსტად არ იცით, გთხოვთ, სცადოთ 
Tor-ქსელთან "
+"დაკავშირება SOCKS-პროქსის გარ
ეშე."
 
 #: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4183,6 +4187,8 @@ msgid ""
 "increases load on the network without (as far as we can tell) providing any "
 "more security."
 msgstr ""
+"ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს, უფრო გრ
ძელი ჯაჭვის გამოყენებას, რ
ადგან ეს ზრდის ქსელის"
+" დატვირთვას, უსაფრთხოების 
დონის გაზრდის გარეშე (რაც 
შეგვიძლია გითხრათ)."
 
 #: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4193,11 +4199,18 @@ msgid ""
 " identifier if only a small number of users have the same path length as "
 "you."
 msgstr ""
+"პირიქით, 3-ზე მეტი კვანძისგან 
შემდგარმა ჯაჭვმა, შესაძლოა 
საფრთხეც შეუქმნას "
+"ვინაობის გაუმხელობას, 
ვინაიდან ჯერ ერთი რომ ამარ
ტივებს https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\;>უსაფრ
თხოების "
+"მიუწვდომლობის (DoS) 
შეტევების შესაძლებლობას, 
მეორე კი იმიტომ, რომ"
+" შესაძლოა გამოყენებული იყოს 
თქვენს ამოსაცნობად, ვინაიდან 
ცოტა იქნება ისეთი "
+"მომხმარებელი, რომელიც 
ზუსტად თქვენნაირი რ
აოდენობის კვანძებისგან 
შემდგარ "
+"ჯაჭვს გამოიყენებს."
 
 #: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "change-the-number-of-hops-tor-uses"
-msgstr ""
+msgstr 
"tor-ში-გამოყენებულიკვანძების-რ
აოდენობის-შეცვლა"
 
 #: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.title)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2018-11-30 Thread translation
commit 9d74a29237b2c8b2c8c4aaa04ef195a7440bb3ea
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 11:49:09 2018 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ka.po | 15 ++-
 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index ba50762d9..453f0992c 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2678,6 +2678,8 @@ msgid ""
 "If you see lines like these  in your Tor log, it means you are failing to "
 "connect to a SOCKS proxy."
 msgstr ""
+"თუ ამგვარი სტრიქონებია 
თქვენს Tor-ჩანაწერში, ეს 
ნიშნავს, რომ ვერ მოხერხდა "
+"SOCKS-პროქსისთან დაკავშირება."
 
 #: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2698,6 +2700,8 @@ msgid ""
 "If a SOCKS proxy is not required, or you’re not sure,  please try 
connecting"
 " to the Tor network without a SOCKS proxy."
 msgstr ""
+"თუ SOCKS-პროქსი არაა საჭირო ან 
ზუსტად არ იცით, გთხოვთ, სცადოთ 
Tor-ქსელთან "
+"დაკავშირება SOCKS-პროქსის გარ
ეშე."
 
 #: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4183,6 +4187,8 @@ msgid ""
 "increases load on the network without (as far as we can tell) providing any "
 "more security."
 msgstr ""
+"ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს, უფრო გრ
ძელი ჯაჭვის გამოყენებას, რ
ადგან ეს ზრდის ქსელის"
+" დატვირთვას, უსაფრთხოების 
დონის გაზრდის გარეშე (რაც 
შეგვიძლია გითხრათ)."
 
 #: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4193,11 +4199,18 @@ msgid ""
 " identifier if only a small number of users have the same path length as "
 "you."
 msgstr ""
+"პირიქით, 3-ზე მეტი კვანძისგან 
შემდგარმა ჯაჭვმა, შესაძლოა 
საფრთხეც შეუქმნას "
+"ვინაობის გაუმხელობას, 
ვინაიდან ჯერ ერთი რომ ამარ
ტივებს https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\;>უსაფრ
თხოების "
+"მიუწვდომლობის (DoS) 
შეტევების შესაძლებლობას, 
მეორე კი იმიტომ, რომ"
+" შესაძლოა გამოყენებული იყოს 
თქვენს ამოსაცნობად, ვინაიდან 
ცოტა იქნება ისეთი "
+"მომხმარებელი, რომელიც 
ზუსტად თქვენნაირი რ
აოდენობის კვანძებისგან 
შემდგარ "
+"ჯაჭვს გამოიყენებს."
 
 #: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "change-the-number-of-hops-tor-uses"
-msgstr ""
+msgstr 
"tor-ში-გამოყენებულიკვანძების-რ
აოდენობის-შეცვლა"
 
 #: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.title)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

2018-11-30 Thread translation
commit 03de66fbd44c65c8f68f3225f4f5f2184f426f3f
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 11:45:19 2018 +

Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
index 4900aa129..510303631 100644
--- a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "შემოწირულობები 
სულ"
 
 #: 
tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:155
 msgid "Total Raised with Mozilla's Match"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla-ს დახმარებით გაორ
მაგებული სულ"
 
 #: 
tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:163
 #: 
tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:169

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

2018-11-30 Thread translation
commit 83ebbf718b00c9504816e38670d188704b1a0be0
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 11:19:15 2018 +

Update translations for support-portal_completed
---
 contents+ka.po | 4 
 1 file changed, 4 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 7a726e163..ba50762d9 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -4164,6 +4164,8 @@ msgid ""
 "Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in "
 "your path that are sensitive."
 msgstr ""
+"ამჟამად, გასავლელი წერ
ტილების სიგრძე ზუსტად 
განისაზღვრება 3-ით, რომელსაც "
+"შეიძლება დაემატოს 
მნიშვნელოვანი კვანძების გარ
კვეული რაოდენობა."
 
 #: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4171,6 +4173,8 @@ msgid ""
 "That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an "
 "onion service or a \".exit\" address it could be more."
 msgstr ""
+"ეს ნიშნავს, რომ ჩვეულებრივ არ
ის 3, თუმცა მაგალითად, თუ 
უკავშირდებით onion-"
+"მომსახურებას ან „.exit-მისამარ
თს“, შეიძლება მეტიც იყოს."
 
 #: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2018-11-30 Thread translation
commit 70b5f3e5b4ba81839c3276bb0a8830f519bbd6b1
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 11:19:09 2018 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ka.po | 4 
 1 file changed, 4 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 7a726e163..ba50762d9 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -4164,6 +4164,8 @@ msgid ""
 "Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in "
 "your path that are sensitive."
 msgstr ""
+"ამჟამად, გასავლელი წერ
ტილების სიგრძე ზუსტად 
განისაზღვრება 3-ით, რომელსაც "
+"შეიძლება დაემატოს 
მნიშვნელოვანი კვანძების გარ
კვეული რაოდენობა."
 
 #: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4171,6 +4173,8 @@ msgid ""
 "That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an "
 "onion service or a \".exit\" address it could be more."
 msgstr ""
+"ეს ნიშნავს, რომ ჩვეულებრივ არ
ის 3, თუმცა მაგალითად, თუ 
უკავშირდებით onion-"
+"მომსახურებას ან „.exit-მისამარ
თს“, შეიძლება მეტიც იყოს."
 
 #: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

2018-11-30 Thread translation
commit d0005405393e9487005ef2908ff3fdf051949c7d
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 10:49:10 2018 +

Update translations for support-portal_completed
---
 contents+ka.po | 24 ++--
 1 file changed, 18 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index cadefd78b..7a726e163 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -4103,22 +4103,25 @@ msgstr "ცნება:"
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-glossary"
-msgstr ""
+msgstr "tor-სიტყვარი"
 
 #: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?"
 msgstr ""
+"მაქვს მიზეზი, რომ მოვნახო ერ
თ-ერთი Tor-მომხმარებელი. 
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?"
 
 #: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users."
 msgstr ""
+"არაფრის გაკეთება არ 
შეუძლიათ Tor-ის შემმუშავებლებს, 
რომელიმე Tor-"
+"მომხმარებლის მოსაძებნად."
 
 #: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4126,11 +4129,14 @@ msgid ""
 "The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also"
 " prevent us from tracking users."
 msgstr ""
+"უსაფრთხოების იგივე 
საშუალებები, რაც ცუდ ხალხს არ 
აძლევს შესაძლებლობას ხელყონ"
+" Tor-ის ვინაობის 
გამჟღავნებისგან დაცვა, ჩვენც 
გვიზღუდავს მომხმარებლების "
+"პოვნის შესაძლებლობას."
 
 #: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tracing-tor-user"
-msgstr ""
+msgstr "tor-ის-მომხმარებლის-პოვნა"
 
 #: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/
 #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4140,7 +4146,7 @@ msgstr "Tor-პროექტს აქვს 
საიტის განთ
 #: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/
 #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No, the Tor Project does not offer hosting services."
-msgstr ""
+msgstr "არა, Tor-პროექტს არ გააჩნია 
საიტის განთავსების მომსახურ
ება."
 
 #: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/
 #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -4150,7 +4156,7 @@ msgstr 
"საიტის-განთავსების-მომსახ
 #: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I change the number of hops Tor uses?"
-msgstr ""
+msgstr "შემიძლია შევცვალო 
კვანძების რაოდენობა, რ
ომელსაც Tor იყენებს?"
 
 #: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4209,6 +4215,9 @@ msgid ""
 "BitTorrent in specific is https://blog.torproject.org;
 "/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor."
 msgstr ""
+"BitTorrent ზოგადად https://blog.torproject.org/bittorrent-;
+"over-tor-isnt-good-idea\">ვერ უზრუნველყოფს 
ვინაობის გაუმხელობას Tor-"
+"ით."
 
 #: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4253,7 +4262,7 @@ msgstr "როგორ შევიტანო 
წვლილი Tor-პრ
 #: http//localhost/misc/donate-tor-project/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Thank you for your support!"
-msgstr ""
+msgstr "გმადლობთ თქვენი მხარდაჭერ
ისთვის!"
 
 #: http//localhost/misc/donate-tor-project/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4261,6 +4270,9 @@ msgid ""
 "You can find more information about donating on our https://donate.torproject.org/donor-faq\;>donor FAQ."
 msgstr ""
+"დამატებით, წვლილის 

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2018-11-30 Thread translation
commit 5efbd8e70b86565a22c616ee7e7a6425fb6946d7
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 10:49:05 2018 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ka.po | 24 ++--
 1 file changed, 18 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index cadefd78b..7a726e163 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -4103,22 +4103,25 @@ msgstr "ცნება:"
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-glossary"
-msgstr ""
+msgstr "tor-სიტყვარი"
 
 #: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?"
 msgstr ""
+"მაქვს მიზეზი, რომ მოვნახო ერ
თ-ერთი Tor-მომხმარებელი. 
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?"
 
 #: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users."
 msgstr ""
+"არაფრის გაკეთება არ 
შეუძლიათ Tor-ის შემმუშავებლებს, 
რომელიმე Tor-"
+"მომხმარებლის მოსაძებნად."
 
 #: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4126,11 +4129,14 @@ msgid ""
 "The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also"
 " prevent us from tracking users."
 msgstr ""
+"უსაფრთხოების იგივე 
საშუალებები, რაც ცუდ ხალხს არ 
აძლევს შესაძლებლობას ხელყონ"
+" Tor-ის ვინაობის 
გამჟღავნებისგან დაცვა, ჩვენც 
გვიზღუდავს მომხმარებლების "
+"პოვნის შესაძლებლობას."
 
 #: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tracing-tor-user"
-msgstr ""
+msgstr "tor-ის-მომხმარებლის-პოვნა"
 
 #: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/
 #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4140,7 +4146,7 @@ msgstr "Tor-პროექტს აქვს 
საიტის განთ
 #: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/
 #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No, the Tor Project does not offer hosting services."
-msgstr ""
+msgstr "არა, Tor-პროექტს არ გააჩნია 
საიტის განთავსების მომსახურ
ება."
 
 #: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/
 #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -4150,7 +4156,7 @@ msgstr 
"საიტის-განთავსების-მომსახ
 #: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I change the number of hops Tor uses?"
-msgstr ""
+msgstr "შემიძლია შევცვალო 
კვანძების რაოდენობა, რ
ომელსაც Tor იყენებს?"
 
 #: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4209,6 +4215,9 @@ msgid ""
 "BitTorrent in specific is https://blog.torproject.org;
 "/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor."
 msgstr ""
+"BitTorrent ზოგადად https://blog.torproject.org/bittorrent-;
+"over-tor-isnt-good-idea\">ვერ უზრუნველყოფს 
ვინაობის გაუმხელობას Tor-"
+"ით."
 
 #: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4253,7 +4262,7 @@ msgstr "როგორ შევიტანო 
წვლილი Tor-პრ
 #: http//localhost/misc/donate-tor-project/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Thank you for your support!"
-msgstr ""
+msgstr "გმადლობთ თქვენი მხარდაჭერ
ისთვის!"
 
 #: http//localhost/misc/donate-tor-project/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4261,6 +4270,9 @@ msgid ""
 "You can find more information about donating on our https://donate.torproject.org/donor-faq\;>donor FAQ."
 msgstr ""
+"დამატებით, წვლილის 

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2018-11-30 Thread translation
commit 882c715f6d82321a02371150bda86902e96d0350
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 10:19:14 2018 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ka.po | 29 ++---
 1 file changed, 18 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 211fdc96d..cadefd78b 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "დამხმარე მასალები"
 
 #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "პრესა"
 
 #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტი"
 
 #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "სიახლეები"
 
 #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
-msgstr "კავშირი"
+msgstr "დაკავშირება"
 
 #: http//localhost/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
 msgid "How can we help?"
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4027,6 +4027,8 @@ msgid ""
 "And if you're accessing a website with https and onion service, it will show"
 " an icon of a green onion and a padlock."
 msgstr ""
+"ამასთან, თუ საიტს რომელსაც 
ეწვევით onion-მომსახურებასთან ერ
თად გააჩნია "
+"https, ხახვის მწვანე ხატულასთან 
ერთად გამოჩნდება საკეტის 
ნიშანიც."
 
 #: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4040,7 +4042,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "what-is-a-dot-onion"
-msgstr ""
+msgstr "რას-ნიშნავს-წერტილი-და-onion"
 
 #: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4050,6 +4052,9 @@ msgid ""
 "correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
 "reach the site."
 msgstr ""
+"თუ ვერ უკავშირდებით სასურ
ველ onion-მომსახურებას, 
გადაამოწმეთ შეყვანილი "
+"16-სიმბოლოიანი ან ახალი სახის 
56-სიმბოლოიანი onion-მისამართის 
სისწორე: მცირე"
+" შეცდომაც კი არ მისცემს Tor-ბრ
აუზერს საიტთან წვდომის 
საშუალებას."
 
 #: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4064,12 +4069,12 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "i-cannot-reach-x-dot-onion"
-msgstr ""
+msgstr "ვერ-ვუკავშირდები-x-onion-ს"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "General Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "ძირითადი ცნებები"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4077,21 +4082,23 @@ msgid ""
 "The community team has developed this Glossary of terms about and related to"
 " Tor"
 msgstr ""
+"ჩვენი ერთობის გუნდმა 
შეადგინა, Tor-თან დაკავშირებული 
ცნებების აღმნიშვნელი "
+"სიტყვების კრებული."
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "# term"
-msgstr ""
+msgstr "# ცნება"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "definition"
-msgstr ""
+msgstr "განმარტება"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "term:"
-msgstr ""
+msgstr "ცნება:"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed

2018-11-30 Thread translation
commit 6e46e8a6af8d2f05113e80448f06692c3a485b75
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 10:17:08 2018 +

Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+ka.po | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index c589adbe5..c70fa06af 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "დამხმარე მასალები"
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "პრესა"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტი"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "სიახლეები"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 "ბრაუზერი გაჩვენებთ მისამარ
თების ველში ხახვის პატარა 
მწვანე ხატულას, კავშირის"
 " მდგომარეობის აღსანიშნავად: 
უსაფრთხოა და იყენებს 
onion-მომსახურებას. "
 "ამასთან, თუ საიტს რომელსაც 
ეწვევით onion-მომსახურებასთან ერ
თად გააჩნია "
-"https, ხახვის მწვანე ხატულასთან 
ერთად გამოჩნდება საკეტიც."
+"https, ხახვის მწვანე ხატულასთან 
ერთად გამოჩნდება საკეტის 
ნიშანიც."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2018-11-30 Thread translation
commit abe07908effed624ac21c50b65b60d4a8f2eaa3c
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 10:17:03 2018 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ka.po | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index c589adbe5..c70fa06af 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "დამხმარე მასალები"
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "პრესა"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტი"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "სიახლეები"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
 #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 "ბრაუზერი გაჩვენებთ მისამარ
თების ველში ხახვის პატარა 
მწვანე ხატულას, კავშირის"
 " მდგომარეობის აღსანიშნავად: 
უსაფრთხოა და იყენებს 
onion-მომსახურებას. "
 "ამასთან, თუ საიტს რომელსაც 
ეწვევით onion-მომსახურებასთან ერ
თად გააჩნია "
-"https, ხახვის მწვანე ხატულასთან 
ერთად გამოჩნდება საკეტიც."
+"https, ხახვის მწვანე ხატულასთან 
ერთად გამოჩნდება საკეტის 
ნიშანიც."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed

2018-11-30 Thread translation
commit 3b802cfcac95ab05474bbf2b42feb52c2e915af7
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 10:15:17 2018 +

Update translations for bridgedb_completed
---
 ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8cea8ea64..9ba5c2e55 100644
--- a/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB=bridgedb-reported,msgid=isis,sysrqb=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-25 01:40+\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-30 09:57+\n"
 "Last-Translator: A. C.\n"
 "Language-Team: Georgian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

2018-11-30 Thread translation
commit 6e346a4f57a844e326d372dbf4efa48f4087ea0c
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 10:15:12 2018 +

Update translations for bridgedb
---
 ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8cea8ea64..9ba5c2e55 100644
--- a/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB=bridgedb-reported,msgid=isis,sysrqb=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-25 01:40+\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-30 09:57+\n"
 "Last-Translator: A. C.\n"
 "Language-Team: Georgian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [metrics-web/master] Include client numbers with fractions up to 110%.

2018-11-30 Thread karsten
commit 3b5a2fb6c87a98508ab1633792f5c5176f6ffc31
Author: Karsten Loesing 
Date:   Fri Nov 30 10:22:35 2018 +0100

Include client numbers with fractions up to 110%.

Turns out that almost all relays report directory-request statistics
these days, including a small number of relays that temporarily drop
out of the consensus. We're now accepting up to 10% of those
additional statistics.

See #28305 for more details.
---
 src/main/sql/clients/init-userstats.sql | 9 +++--
 1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/src/main/sql/clients/init-userstats.sql 
b/src/main/sql/clients/init-userstats.sql
index 38521f2..cf2b620 100644
--- a/src/main/sql/clients/init-userstats.sql
+++ b/src/main/sql/clients/init-userstats.sql
@@ -678,8 +678,13 @@ CREATE OR REPLACE VIEW estimated AS SELECT
 FROM aggregated WHERE hh * nn > 0.0) a
 
   -- Only include estimates with at least 10% of nodes reporting directory
-  -- request statistics.
-  WHERE a.frac BETWEEN 0.1 AND 1.0
+  -- request statistics, and exclude estimates with fractions higher than 110%.
+  -- The upper bound is 110% and not 100%, because there can be relays 
reporting
+  -- statistics that temporarily didn't make it into the consensus, and we
+  -- accept up to 10% of those additional statistics. However, there needs to 
be
+  -- some upper bound to exclude obvious outliers with fractions of 120%, 150%,
+  -- or even 200%. See #28305 for more details.
+  WHERE a.frac BETWEEN 0.1 AND 1.1
 
   -- Skip estimates that are as recent as yesterday or newer.
   AND a.date < current_date - 1

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2018-11-30 Thread translation
commit 9a2452c6ed439ade0dc53085caadfe2bc46ce182
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 09:19:06 2018 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ka.po | 34 ++
 1 file changed, 26 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 4d3b28180..23707562b 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "შემიძლია Flash-ის 
დაყენება Tor-ბ
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you do not enable it."
-msgstr ""
+msgstr "Flash გათიშულია Tor-ბრაუზერში 
და რჩევაა, არ სცადოთ მისი ჩარ
თვა."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-protecting-other-apps"
-msgstr ""
+msgstr "tor-ბრაუზერი-დაიცავს-სხვა-პრ
ოგრამებს"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -712,6 +712,9 @@ msgid ""
 "only available in one country, you may want to consider using a VPN instead "
 "of using Tor."
 msgstr ""
+"თუ თქვენი მიზანი, უბრალოდ იმ 
მასალებთან წვდომაა, რომლებიც 
მხოლოდ სხვა "
+"ქვეყანაშია ხელმისაწვდომი, 
მაშინ შესაძლოა ჯობდეს VPN-ის 
გამოყენება Tor-ის "
+"ნაცვლად."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -719,6 +722,9 @@ msgid ""
 "Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but "
 "they will help solve some geolocation restriction issues."
 msgstr ""
+"გაითვალისწინეთ, რომ 
VPN-მომსახურებებს არ გააჩნია 
პირადი მონაცემების დაცვის "
+"ის საშუალებები, რაც Tor-ს აქვს, 
თუმცა გამოსადეგია 
ადგილმდებარეობასთან "
+"დაკავშირებული ზოგიერთი 
საკითხის გადასაწყვეტად."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -753,7 +759,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "run-tor-browser-and-different-browser"
-msgstr ""
+msgstr "tor-ის-და-სხვა-ბრაუზერ
ის-გამოყენება"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.title)
@@ -802,6 +808,8 @@ msgstr "ვერ ვუკავშირდები 
Tor-ბრაუზერ
 msgid ""
 "You might be on a censored network, and so you should try using bridges."
 msgstr ""
+"შესაძლოა თქვენი ქსელი იყოს 
ცენზურის ქვეშ, ასეთ 
შემთხვევაში გადამცემი 
ხიდები "
+"უნდა გამოიყენოთ."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -814,6 +822,9 @@ msgid ""
 "choosing \"configure\" (then following the prompts) in the Tor Launcher "
 "window that pops up when you open Tor Browser for the first time."
 msgstr ""
+"გადამცემი ხიდების ნაწილი 
მოყვება Tor-ბრაუზერს და 
შეგიძლიათ მათი გამოყენება "
+"„გამართვის“ არჩევით (შემდეგ 
გამოსული მითითებების 
გაყოლით) Tor-ის გამშვებ "
+"ფანჯარაში, რომელიც ვარდება 
Tor-ბრაუზერის პირველად 
გახსნისას."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -825,6 +836,9 @@ msgid ""
 "If you need other bridges, you can get them at our https://bridges.torproject.org/\;>Bridges website."
 msgstr ""
+"თუ სხვა ხიდები გჭირდებათ, 
შეგიძლია მათი მიღება ჩვენი 
https://bridges.torproject.org/\;>გადამცემი 
ხიდების "

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2018-11-30 Thread translation
commit 67838ee91cab53ad6d6a181167a3e36c54067058
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 08:49:12 2018 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ka.po | 23 +++
 1 file changed, 15 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index e569964b4..4d3b28180 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -4211,8 +4211,8 @@ msgid ""
 "Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from"
 " censoring things, even us."
 msgstr ""
-"Tor განკუთვნილია ადმიანთა 
უფლებებისა და პირადი 
მონაცემების დასაცავად, "
-"სხვების, მათ შორის ჩვენი ჩარ
ევისგან."
+"Tor განკუთვნილია ადმიანთა 
უფლებებისა და პირადი ცხოვრ
ების დასაცავად, სხვების,"
+" მათ შორის ჩვენი ჩარევისგან."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-2/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4222,6 +4222,10 @@ msgid ""
 "rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor"
 " for good things."
 msgstr ""
+"ჩვენთვის მიუღებელია, როცა 
ზოგიერთები Tor-ს იყენებენ ბორ
ოტი მიზნებით, მაგრამ "
+"ჩვენ არ შეგვიძლია მათი 
მოცილება ისე, რომ არ დავაზარ
ალოთ უფლებადამცველები, "
+"ჟურნალისტები, ძალადობის 
მსხვერპლნი და ის ადამიანები, რ
ომლებიც Tor-ს კარგი "
+"საქმეებისთვის იყენებენ."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-2/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4230,6 +4234,9 @@ msgid ""
 "adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users "
 "to attacks from bad regimes and other adversaries."
 msgstr ""
+"თუ ჩვენ ავუკრძალავთ გარ
კვეულ ხალხს Tor-ის გამოყენებას, 
ეს ნიშნავს რომ ჩვენ "
+"დავამატებთ პროგრამაში, გარ
კვეულ გვერდის ავლის 
საშუალებას, რომელიც დაუცველს "
+"დატოვებს მომხმარებლებს, 
ძალადობრივი რეჟიმების 
წინააღმდეგ."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-2/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -4247,8 +4254,8 @@ msgid ""
 "Tor is funded by a number of different sponsors including US federal "
 "agencies, private foundations, and individual donors."
 msgstr ""
-"Tor ფინანსდება მრავალი 
სხვადასხვა ორგანიზაცია, მათ 
შორის აშშ-ს სამთავრობო, "
-"აგრეთვე კერძო ფონდები და 
ცალკეული შემომწირველები."
+"Tor ფინანსდება მრავალი 
სხვადასხვა ორგანიზაციის მიერ
, მათ შორის აშშ-ს "
+"სამთავრობო, აგრეთვე კერძო 
ფონდებისა და ცალკეული 
შემომწირველებისგან."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4261,9 +4268,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "იხილეთ ყველა https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\;>ჩვენი 
ფინანსური "
-"მხარდამჭერი და https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\;>სტატიების
 სერიას"
-" სვეტზე ჩვენი ხარჯთაღრ
იცხვის მოხსენებებთან 
დაკავშირებით."
+"მხარდამჭერი და 
სტატიების სერია https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\;>სვეტზე"
+" ჩვენი ხარჯთაღრიცხვის 
მოხსენებებთან დაკავშირებით."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4335,7 +4342,7 @@ msgid ""
 "you to download Tor Browser presumably to contact them 

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2018-11-30 Thread translation
commit d922e42d894f5f4b4b581ebe7bb15ad9414a72f3
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 08:19:53 2018 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ka.po | 11 +++
 1 file changed, 11 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 4986510c4..e569964b4 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -4211,6 +4211,8 @@ msgid ""
 "Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from"
 " censoring things, even us."
 msgstr ""
+"Tor განკუთვნილია ადმიანთა 
უფლებებისა და პირადი 
მონაცემების დასაცავად, "
+"სხვების, მათ შორის ჩვენი ჩარ
ევისგან."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-2/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4355,6 +4357,13 @@ msgid ""
 "Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups "
 "of people can also be abused by criminals and malware authors."
 msgstr ""
+"თუმცა, გთხოვთ 
გაითვალისწინოთ, რომ ჩვენს პრ
ოგრამას ყოველდღიურად 
იყენებს "
+"მრავალი დანიშნულებით ისეთი 
ხალხი, როგორებიც არიან 
ადამიანის უფლებების "
+"დამცველები, ჟურნალისტები, 
ოჯახური ძალადობის მსხვერ
პლნი, სახელმწიფო ზეწოლის "
+"წინააღმდეგ ამბოხებულები, 
სამართალდამცველები და ბევრი 
სხვა. სამწუხაროდ, ჩვენი"
+" პროგრამის მიერ 
შემოთავაზებულ უსაფრთხოებას, 
რომელსაც ხალხის ამ ჯგუფებს "
+"ვთავაზობთ, აგრეთვე ბოროტად 
იყენებენ დამნაშავეები და 
მავნე პროგრამების "
+"შემქმნელები."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4362,6 +4371,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project does not support or condone the use of our software for "
 "malicious purposes."
 msgstr ""
+"Tor-პროექტი სრულად ემიჯნება და 
გაუმართლებლად მიიჩნევს 
ჩვენი პროგრამის მავნე "
+"და საზიანო დაშინულებით 
გამოყენებას."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed

2018-11-30 Thread translation
commit c21de0c7c1b511652d58b00a44c53b3cce8b197c
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 08:17:46 2018 +

Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+de.po| 36 +---
 contents+es.po| 49 +
 contents+es_AR.po | 36 +---
 contents+fr.po| 36 +---
 contents+ga.po| 36 +---
 contents+it.po| 36 +---
 contents+ka.po| 34 --
 contents.pot  | 32 +++-
 8 files changed, 273 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index df9520a5d..7e9b5188e 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Translators:
-# erinm, 2018
 # Oliver Parczyk, 2018
 # Jim John , 2018
 # Emma Peel, 2018
 # Curtis Baltimore , 2018
+# erinm, 2018
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-29 08:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-30 09:02+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore , 2018\n"
+"Last-Translator: erinm, 2018\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,6 +24,36 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Browser User Manual"
 msgstr "Tor Browser Benutzerhandbuch"
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "About"
+msgstr "Infos"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
 #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "About Tor Browser"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 710cdca06..fe2cb58fa 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Translators:
 # eulalio barbero espinosa , 2018
+# Zuhualime Akoochimoya, 2018
 # erinm, 2018
 # Emma Peel, 2018
-# Zuhualime Akoochimoya, 2018
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-29 08:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-30 09:02+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2018\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,6 +23,36 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Browser User Manual"
 msgstr "Manual de usuario del Navegador Tor »"
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Prensa"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contactar"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
 #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "About Tor Browser"
@@ -2166,6 +2196,13 @@ msgid ""
 "translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
 "with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
 msgstr ""
+"Si estás interesado en ayudar con el proyecto traduciendo el manual o el "
+"navegador Tor a tu idioma, ¡te agradeceríamos la ayuda! La localización e "
+"Tor Project está en el Hub de  [Localization "
+"Lab](https://www.localizationlab.org), en Transifex, página que facilita "
+"nuestras traducciones. Para comenzar a contribuir tendrás que registrarte "
+"con Transifex. A continuación aparece un resumen de cómo registrarse y "
+"comenzar."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: 

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2018-11-30 Thread translation
commit 8505a3d75d9b671a0f68d0761d41eaa38d4bc6f4
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Nov 30 08:17:34 2018 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ar.po|   36 +-
 contents+bg.po|   32 +-
 contents+bn-BD.po |   37 +-
 contents+ca.po|   36 +-
 contents+cs.po|   36 +-
 contents+da.po|   32 +-
 contents+de.po|   36 +-
 contents+el.po|   36 +-
 contents+en-GB.po |   32 +-
 contents+en.po|   32 +-
 contents+es-AR.po |   36 +-
 contents+es.po|   49 +-
 contents+fa.po|   32 +-
 contents+fr.po|   36 +-
 contents+ga.po|   36 +-
 contents+he.po|   36 +-
 contents+hr.po|   36 +-
 contents+id.po|   37 +-
 contents+is.po|   32 +-
 contents+it.po|   36 +-
 contents+ja.po|   36 +-
 contents+ka.po|   34 +-
 contents+lv.po|   36 +-
 contents+mk.po|   38 +-
 contents+nb.po|   33 +-
 contents+nl.po|   32 +-
 contents+pl.po|   36 +-
 contents+pt-BR.po |   38 +-
 contents+ro.po| 1956 +
 contents+ru.po|   36 +-
 contents+sv.po|   32 +-
 contents+tr.po|   36 +-
 contents+uk.po|   32 +-
 contents+vi.po|   32 +-
 contents+zh-CN.po |   36 +-
 contents+zh-TW.po |   32 +-
 contents.pot  |   32 +-
 37 files changed, 3134 insertions(+), 84 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 0522adf5f..eece93002 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Translators:
 # Emma Peel, 2018
 # Mohamed El-Feky , 2018
-# erinm, 2018
 # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
+# erinm, 2018
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-29 08:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-30 09:02+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n"
-"Last-Translator: ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018\n"
+"Last-Translator: erinm, 2018\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,6 +23,36 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Browser User Manual"
 msgstr "دليل استخدام متصفّح تور"
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "About"
+msgstr "حول"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "التوثيق"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "مدونة"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Contact"
+msgstr "للتواصل"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
 #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "About Tor Browser"
diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po
index 4e27fb431..4204a97ec 100644
--- a/contents+bg.po
+++ b/contents+bg.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-29 08:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-30 09:02+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n"
 "Last-Translator: erinm, 2018\n"
 "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bg/)\n"
@@ -20,6 +20,36 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Browser User Manual"
 msgstr "Потребителски наръчник на Tor браузъра"
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "About"
+msgstr "Относно"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документация"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "Блог"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Contact"
+msgstr "За връзка"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
 #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "About Tor Browser"
diff --git a/contents+bn-BD.po b/contents+bn-BD.po
index b18d43034..354f2be11 100644
--- a/contents+bn-BD.po
+++ b/contents+bn-BD.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Translators:
 # nr072, 2018
-# erinm, 2018
 # Emma Peel, 2018
+# erinm, 2018
+# code smite , 2018
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE