commit 9a2452c6ed439ade0dc53085caadfe2bc46ce182
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Nov 30 09:19:06 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ka.po | 34 ++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 26 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 4d3b28180..23707562b 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "შემიძლია Flash-ის 
დაყენება Tor-ბ
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you do not enable it."
-msgstr ""
+msgstr "Flash გათიშულია Tor-ბრაუზერში 
და რჩევაა, არ სცადოთ მისი ჩარ
თვა."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-protecting-other-apps"
-msgstr ""
+msgstr "tor-ბრაუზერი-დაიცავს-სხვა-პრ
ოგრამებს"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -712,6 +712,9 @@ msgid ""
 "only available in one country, you may want to consider using a VPN instead "
 "of using Tor."
 msgstr ""
+"თუ თქვენი მიზანი, უბრალოდ იმ 
მასალებთან წვდომაა, რომლებიც 
მხოლოდ სხვა "
+"ქვეყანაშია ხელმისაწვდომი, 
მაშინ შესაძლოა ჯობდეს VPN-ის 
გამოყენება Tor-ის "
+"ნაცვლად."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -719,6 +722,9 @@ msgid ""
 "Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but "
 "they will help solve some geolocation restriction issues."
 msgstr ""
+"გაითვალისწინეთ, რომ 
VPN-მომსახურებებს არ გააჩნია 
პირადი მონაცემების დაცვის "
+"ის საშუალებები, რაც Tor-ს აქვს, 
თუმცა გამოსადეგია 
ადგილმდებარეობასთან "
+"დაკავშირებული ზოგიერთი 
საკითხის გადასაწყვეტად."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -753,7 +759,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "run-tor-browser-and-different-browser"
-msgstr ""
+msgstr "tor-ის-და-სხვა-ბრაუზერ
ის-გამოყენება"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.title)
@@ -802,6 +808,8 @@ msgstr "ვერ ვუკავშირდები 
Tor-ბრაუზერ
 msgid ""
 "You might be on a censored network, and so you should try using bridges."
 msgstr ""
+"შესაძლოა თქვენი ქსელი იყოს 
ცენზურის ქვეშ, ასეთ 
შემთხვევაში გადამცემი 
ხიდები "
+"უნდა გამოიყენოთ."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -814,6 +822,9 @@ msgid ""
 "choosing \"configure\" (then following the prompts) in the Tor Launcher "
 "window that pops up when you open Tor Browser for the first time."
 msgstr ""
+"გადამცემი ხიდების ნაწილი 
მოყვება Tor-ბრაუზერს და 
შეგიძლიათ მათი გამოყენება "
+"„გამართვის“ არჩევით (შემდეგ 
გამოსული მითითებების 
გაყოლით) Tor-ის გამშვებ "
+"ფანჯარაში, რომელიც ვარდება 
Tor-ბრაუზერის პირველად 
გახსნისას."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -825,6 +836,9 @@ msgid ""
 "If you need other bridges, you can get them at our <mark><a "
 "href=\"https://bridges.torproject.org/\";>Bridges website</a></mark>."
 msgstr ""
+"თუ სხვა ხიდები გჭირდებათ, 
შეგიძლია მათი მიღება ჩვენი 
<mark><a "
+"href=\"https://bridges.torproject.org/\";>გადამცემი 
ხიდების "
+"საიტიდან</a></mark>."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -836,6 +850,9 @@ msgid ""
 "For more information about bridges, see the <mark><a href=\"https://tb-";
 "manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor Browser manual</a></mark>."
 msgstr ""
+"ვრცლად, გადამცემი ხიდების 
შესახებ, იხილეთ <mark><a href=\"https://tb-";
+"manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor-ბრაუზერის "
+"სახელმძღვანელო</a></mark>."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -941,7 +958,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-will-not-connect-no-censorship"
-msgstr ""
+msgstr "tor-ბრაუზერი-ვერ-უკავშირ
დება-ცენზურის-არარსებობისას"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)
@@ -954,9 +971,8 @@ msgid ""
 "Click the button labelled \"Copy Tor Log To Clipboard\" that appears in the "
 "dialog window when Tor Browser is first connecting to the network."
 msgstr ""
-"დაწკაპეთ ღილაკზე „Tor-ის აღრ
იცხვის ჩანაწერების დაკოპირ
ება“, რომელიც "
-"გამოჩნდება გახსნილ ფანჯარ
აში, Tor-ბრაუზერის ქსელთან პირ
ველად დაკავშირების "
-"მცდელობისას."
+"დაწკაპეთ ღილაკზე „Tor-ის აღრ
იცხვის ჩანაწერების ასლი“, რ
ომელიც გამოჩნდება "
+"გახსნილ ფანჯარაში, Tor-ბრაუზერ
ის ქსელთან პირველად დაკავშირ
ების მცდელობისას."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -967,7 +983,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "თუ Tor-ბრაუზერი უკვე 
გაშვებულია, დაწკაპეთ Torbutton-ის 
ხატულას (პატარა "
 "მწვანე ფერის ხახვის ნიშანს, 
ზედა მარცხენა კუთხეში), 
შემდეგ „ქსელის "
-"პარამეტრების გახსნასა“ და 
„Tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერების 
დაკოპირებას“."
+"პარამეტრების გახსნასა“ და 
„Tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერების 
ასლს“."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -975,6 +991,8 @@ msgid ""
 "Once you have copied the log, you will be able to paste it into a text "
 "editor or email client."
 msgstr ""
+"როდესაც აიღებთ ჩანაწერების 
ასლს, მისი ჩასმა შეგეძლებათ 
ტექსტურ რედაქტორში ან"
+" ელფოსტის პროგრამაში."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.seo_slug)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to