[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-09-17 Thread translation
commit 5769c4759d4dfd9890085c6af795f30c70907715
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Tue Sep 17 13:23:57 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 ko/links.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ko/links.po b/ko/links.po
index f6e345c..65c1ca6 100644
--- a/ko/links.po
+++ b/ko/links.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:21+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:51+\n
+PO-Revision-Date: 2013-09-17 12:59+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
 Language-Team: Korean 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-08-19 Thread translation
commit ed91eb9e09e223386aa94d0eff83decb56ee14bc
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon Aug 19 09:16:27 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 ar/troubleshooting.po|6 +++---
 da/troubleshooting.po|4 ++--
 de/troubleshooting.po|4 ++--
 el/troubleshooting.po|4 ++--
 es/troubleshooting.po|2 +-
 eu/troubleshooting.po|4 ++--
 fa/troubleshooting.po|4 ++--
 fi/troubleshooting.po|2 +-
 fr/troubleshooting.po|4 ++--
 hu/troubleshooting.po|4 ++--
 it/troubleshooting.po|2 +-
 ja/troubleshooting.po|4 ++--
 lv/troubleshooting.po|4 ++--
 my/troubleshooting.po|4 ++--
 nb/troubleshooting.po|2 +-
 nl/troubleshooting.po|4 ++--
 pl/troubleshooting.po|2 +-
 pt_BR/troubleshooting.po |6 +++---
 ru/troubleshooting.po|2 +-
 si_LK/troubleshooting.po |2 +-
 sv/troubleshooting.po|4 ++--
 zh_CN/troubleshooting.po |2 +-
 22 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/ar/troubleshooting.po b/ar/troubleshooting.po
index 8da7bbd..badf586 100644
--- a/ar/troubleshooting.po
+++ b/ar/troubleshooting.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # 
 # Translators:
 # runasand runa.sand...@gmail.com, 2011
-# Sherief sheriefala...@gmail.com, 2013
+# Sherief Alaa sheriefala...@gmail.com, 2013
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
+PO-Revision-Date: 2013-08-19 08:50+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
diff --git a/da/troubleshooting.po b/da/troubleshooting.po
index 4507136..d26f148 100644
--- a/da/troubleshooting.po
+++ b/da/troubleshooting.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
+PO-Revision-Date: 2013-08-19 08:50+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+Language-Team: Danish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
diff --git a/de/troubleshooting.po b/de/troubleshooting.po
index bc661be..0d57d95 100644
--- a/de/troubleshooting.po
+++ b/de/troubleshooting.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
+PO-Revision-Date: 2013-08-19 08:50+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+Language-Team: German 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
diff --git a/el/troubleshooting.po b/el/troubleshooting.po
index 568eb6b..8b38b37 100644
--- a/el/troubleshooting.po
+++ b/el/troubleshooting.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
+PO-Revision-Date: 2013-08-19 08:50+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+Language-Team: Greek 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
diff --git a/es/troubleshooting.po b/es/troubleshooting.po
index ecec26c..0fd3f75 100644
--- a/es/troubleshooting.po
+++ b/es/troubleshooting.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
+PO-Revision-Date: 2013-08-19 08:50+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
 Language-Team: Spanish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
diff --git a/eu/troubleshooting.po b/eu/troubleshooting.po
index 3123b3a..ce47906 100644
--- a/eu/troubleshooting.po
+++ b/eu/troubleshooting.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
+PO-Revision-Date: 2013-08-19 08:50+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-07-04 Thread translation
commit 283fe7572c0a36746a2cda1e41f53a3526b05853
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jul 4 16:15:51 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 fr/running.po |   15 ---
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/fr/running.po b/fr/running.po
index bcc31da..f730d58 100644
--- a/fr/running.po
+++ b/fr/running.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # 
 # Translators:
+# Gatien Bovyn gatien.bo...@hotmail.com, 2013
 # runasand runa.sand...@gmail.com, 2011
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-30 23:40+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:00+\n
+Last-Translator: Gatien Bovyn gatien.bo...@hotmail.com\n
 Language-Team: French 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr 
 #. type: Content of: htmlbodyh1
 #: en/running.html:16
 msgid Running Tor
-msgstr Faire fonctionner Tor
+msgstr Lancer Tor
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/running.html:20
@@ -67,7 +68,7 @@ msgid 
 telling you what went wrong. You can also look at your a 
 href=\log.html\message log/a to see if Tor printed any more information
  about what went wrong.
-msgstr Si Vidalia ne peut pas démarrer Tor, l'application affichera un 
message d'erreur indiquant ce qui n'a pas fonctionné. Vous pouvez également 
consulter a href=\log.html\le journal des messages/a pour voir si Tor a 
émis plus d'information sur ce qui ne s'est pas correctement déroulé.
+msgstr Si Vidalia ne peut pas démarrer Tor, il affichera un message d'erreur 
indiquant ce qui n'a pas fonctionné. Vous pouvez également consulter a 
href=\log.html\le journal des messages/a pour voir si Tor a émis plus 
d'information sur ce qui ne s'est pas correctement déroulé.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/running.html:43
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr Sélectionnez iArrêt/i depuis le menu de barre 
des tâches Vidalia
 msgid 
 Vidalia's tray icon will change from a green onion to a gray onion with a 
 red X when Tor has stopped.
-msgstr L'icône de barre de tâche Vidalia passera d'un oignon vert à un 
oignon avec un X rouge lorsque Tor se sera arrêté.
+msgstr L'icône de barre de tâche Vidalia passera d'un oignon vert à un 
oignon gris avec un X rouge lorsque Tor se sera arrêté.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/running.html:51
@@ -111,7 +112,7 @@ msgid 
 Vidalia tells you about the status of Tor by displaying an icon in your 
 system tray or dock area. The following table shows the different states 
 indicated by an icon in your system's notification area:
-msgstr Vidalia vous renseigne sur l'état de Tor en affichant une icône dans 
votre barre des tâches. La table suivante indique les différents états 
indiqués par cette icône:
+msgstr Vidalia vous renseigne sur l'état de Tor en affichant une icône dans 
votre barre des tâches. Le tableau suivant indique les différents états de 
cette icônenbsp;:
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/running.html:69
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr Tor est arrêté. Sélectionnez iDémarrer/i 
depuis le menu Vidalia
 msgid 
 Tor is starting up. You can check the a href=\log.html\message log/a 
 for status information about Tor while it is starting.
-msgstr Tor est en cours de démarrage. Vous pouvez consultez a 
href=\log.html\le journal des évènements/a pour obtenir une information 
sur l'état de Tor au cours de son démarrage.
+msgstr Tor est en cours de démarrage. Vous pouvez consulter a 
href=\log.html\le journal des évènements/a pour obtenir une information 
sur l'état de Tor au cours de son démarrage.
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/running.html:84

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-07-04 Thread translation
commit c1adbb730e1115a622b9bcc1e6cbfc21e8ebaae9
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jul 4 16:45:45 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 fr/index.po |9 +
 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/fr/index.po b/fr/index.po
index 7d9d85c..6351b24 100644
--- a/fr/index.po
+++ b/fr/index.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # 
 # Translators:
+# Gatien Bovyn gatien.bo...@hotmail.com, 2013
 # Pierre Antoine pierre.anto...@ieee.org, 2011
 # runasand runa.sand...@gmail.com, 2011
 # skhaen skh...@cyphercat.eu, 2011
@@ -8,9 +9,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:59+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:30+\n
+Last-Translator: Gatien Bovyn gatien.bo...@hotmail.com\n
+Language-Team: French 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr Choisissez un sujet dans l'arborescence de gauche ou 
cliquez sur le bout
 msgid 
 You can use the iFind/i button on the toolbar above to search within a 
 particular help topic.
-msgstr Utilisez le bouton iChercher/i de la barre d'outils pour trouver 
un mot ou une expression dans la page en cours.
+msgstr Utilisez le bouton iRechercher/i de la barre d'outils pour trouver 
un mot ou une expression dans la page en cours.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/index.html:30

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-30 Thread translation
commit 6ee7a3d8ff7a51022521ae282c6f237193959e71
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Jun 30 10:45:44 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/config.po |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/config.po b/zh_CN/config.po
index e8e27f3..52adf21 100644
--- a/zh_CN/config.po
+++ b/zh_CN/config.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-30 05:09+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-30 10:40+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid 
 incorrectly, or if you prefer a different language, you can choose another 
 language from the dropdown box. You will need to restart Vidalia after 
 changing the displayed language for the changes to take effect.
-msgstr b语言/b:在志愿者的协助下,Vidalia 
的界面已翻译为多种语言。Vidalia 
在首次运行时将猜测用户计算机当前使用的语言。如果猜测错误,或用户需要选择另一种语言,那么可通过该下拉菜单来选择语言。更改显示语言之后需重启
 Vidalia 以便修改生效。
+msgstr b语言/b:在志愿者的协助下,Vidalia 
的界面已翻译为多种语言。Vidalia 
在首次运行时将判断用户计算机当前使用的语言。如果判断错误,或用户需要选择另一种语言,可通过该下拉菜单选择语言。更改显示语言之后需重启
 Vidalia 以便修改生效。
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/config.html:124

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-30 Thread translation
commit b1b02e47b9ed25f0d16bc4f842e809e3a1f9f1a2
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Jun 30 17:15:49 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/config.po |6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/config.po b/zh_CN/config.po
index 52adf21..08641c8 100644
--- a/zh_CN/config.po
+++ b/zh_CN/config.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-30 10:40+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-30 17:00+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid 
  (or, icookie/i) containing random bytes to its data directory when it 
 starts. Any user or application that tries to connect to Tor's control port 
 must be able to provide the contents of this cookie.
-msgstr bCookie/b:如果选择 cookie 验证,Tor 启动时将在å…
¶æ•°æ®ç›®å½•ä¸­æ–°å»ºä¸€ä¸ªåŒ…含随机字节的文件(或 
icookie/i)。任何试图与 Tor 
控制端口建立连接的任何用户或应用程序必须提供该 cookie 
的内容。
+msgstr bCookie/b:如果选择 cookie 验证,Tor 启动时将在å…
¶æ•°æ®ç›®å½•ä¸­æ–°å»ºä¸€ä¸ªåŒ…含随机字节的文件(或 
icookie/i)。任何试图与 Tor 
控制端口建立连接的用户或应用程序必须提供该 cookie 的内
容。
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/config.html:170
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid 
 have Vidalia start Tor using a specific itorrc/i, Tor's configuration 
 file. If you leave this field blank, Tor will uses its own default torrc 
 location.
-msgstr bTor 配置文件/bi(可选)/i:通过该选项 Vidalia 
可利用特定的 Tor 配置文件 itorrc/i 启动 
Tor。如果该字段未填写,Tor 将使用自身的默认 torrc 位置。
+msgstr bTor 配置文件/bi(可选)/i:通过该选项 Vidalia 
可利用特定的 Tor 配置文件 itorrc/i 启动 
Tor。如果该字段未填写,Tor 将使用自身默认的 torrc 位置。
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/config.html:175

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-30 Thread translation
commit bf5d45c6ed19d3fee4f9c32324b01d84317e5112
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Jun 30 17:45:49 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/config.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/zh_CN/config.po b/zh_CN/config.po
index 08641c8..85ba831 100644
--- a/zh_CN/config.po
+++ b/zh_CN/config.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-30 17:00+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-30 17:42+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-30 Thread translation
commit fd857504e79d9edb9b6fe7aa91d4b1d6b36f87ec
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Jun 30 18:45:47 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/services.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/zh_CN/services.po b/zh_CN/services.po
index 12281d3..392ee6a 100644
--- a/zh_CN/services.po
+++ b/zh_CN/services.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-30 17:59+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-30 18:39+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-30 Thread translation
commit 6ea63aa7a543413df4e56ec8905cf95d18e23bee
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Jun 30 19:15:59 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/services.po |   13 +++--
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/services.po b/zh_CN/services.po
index 392ee6a..3e9a08d 100644
--- a/zh_CN/services.po
+++ b/zh_CN/services.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # 
 # Translators:
 # simabull tsai, 2013
+# simabull tsai, 2013
 # Christopher Meng cicku...@gmail.com, 2012
 # Curtis Stone cst...@fastmail.cn, 2012
 # p1ckw1ck p1ckw...@teachers.org, 2012
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-30 18:39+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-30 19:10+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -118,7 +119,7 @@ msgid 
 hidden service, the field says \[Created by Tor]\; in order to make it 
 display the real onion address, you need to save your configuration and re-
 open the settings window.
-msgstr Onion 网址(生成):服务(或 onion)地址由 Tor 
生成,以便为服务提供唯一的标识。用户可通过 onion 
地址访问服务。为了避免输å…
¥é”™è¯¯ï¼Œå¯ä½¿ç”¨\复制到剪贴板\按钮。如果隐藏服务刚刚创建,该地址将显示
 \[Created by Tor]\。为了显示真正的 onion 地址,需保存é…
ç½®å¹¶é‡æ–°æ‰“开设置窗口。
+msgstr Onion 网址(生成):服务(或 onion)地址由 Tor 
生成,以便为服务提供唯一的标识。用户可通过 onion 
地址访问服务。为了避免输å…
¥é”™è¯¯ï¼Œå¯ä½¿ç”¨â€œå¤åˆ¶åˆ°å‰ªè´´æ¿â€æŒ‰é’®ã€‚如果隐藏服务刚刚创建,该地址将显示“[Created
 by Tor]”。为了显示真正的 onion 地址,需保存é…
ç½®å¹¶é‡æ–°æ‰“开设置窗口。
 
 #. type: Content of: htmlbodypulli
 #: en/services.html:68
@@ -140,7 +141,7 @@ msgid 
 localhost:5222 (or on whatever port your server is listening). If you don't 
 specify any target, Tor will redirect requests to the port specified in 
 \Virtual Port\ on localhost.
-msgstr 目标(可选):通常 Tor 
将连接请求转发至本地主机时所用的端口与指定的\虚拟端口\不同。å›
 æ­¤ï¼Œå¯æŒ‡å®šä¸€ä¸ªåŒ…含物理地址与端口的目标(如 localhost:5222 
或服务器侦听的任意端口),隐藏服务的请求将被重定向至该目æ
 ‡ã€‚如果未指定目标,请求将备 Tor 
重定向至本地主机上指定的\虚拟端口\。
+msgstr 目标(可选):通常 Tor 
将连接请求转发至本地主机时所用的端口与指定的“虚拟端口”不同。å›
 æ­¤ï¼Œå¯æŒ‡å®šä¸€ä¸ªåŒ…含物理地址与端口的目标(如 localhost:5222 
或服务器侦听的任意端口),隐藏服务的请求将被重定向至该目æ
 ‡ã€‚如果未指定目标,请求将备 Tor 
重定向至本地主机上指定的“虚拟端口”。
 
 #. type: Content of: htmlbodypulli
 #: en/services.html:81
@@ -166,7 +167,7 @@ msgid 
 hidden service in Tor. This can be useful for keeping the configuration of a
  currently unused service for later use. All non-enabled services are stored
  in the Vidalia-specific configuration file vidalia.conf.
-msgstr 已启用:如果禁用该选项,Vidalia 将不会对 Tor 
指定的隐藏服务进行配置。对于保存当前未用的服务é…
ç½®å·²å¤‡åŽç”¨ï¼Œè¿™æ˜¯éžå¸¸æœ‰ç”¨çš„。所有未启用的服务均保存在 
Vidalia 专用配置文件 vidalia.conf 中。
+msgstr 已启用:如果禁用该选项,Vidalia 将不对 Tor 
指定的隐藏服务进行配置。对于保存当前未用的服务é…
ç½®å·²å¤‡åŽç”¨ï¼Œè¿™æ˜¯éžå¸¸æœ‰ç”¨çš„。所有未启用的服务均保存在 
Vidalia 专用配置文件 vidalia.conf 中。
 
 #. type: Content of: htmlbody
 #: en/services.html:103
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr a name=\buttons\/
 #. type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/services.html:104
 msgid What are the five buttons used for?
-msgstr 这五个按钮用的作用是什么?
+msgstr 这五个按钮的作用是什么?
 
 #. type: Content of: htmlbodypulli
 #: en/services.html:107
@@ -218,7 +219,7 @@ msgid 
 Tor allows configuration of more specific settings for hidden services, e.g.
  forcing to use (or avoiding) certain nodes as introduction points, or 
 providing multiple virtual ports for the same service.
-msgstr Tor 允许对隐藏服务更具体的设置进行é…
ç½®ï¼Œä¾‹å¦‚强制使用(或避开)某些节点作为引å…
¥ç‚¹ï¼Œæˆ–为同一服务提供多个虚拟端口。
+msgstr Tor 允许对隐藏服务更为特定的设置进行é…
ç½®ï¼Œä¾‹å¦‚强制使用(或避开)某些节点作为引å…
¥ç‚¹ï¼Œæˆ–为同一服务提供多个虚拟端口。
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/services.html:128


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-30 Thread translation
commit 0b6f72312ef8a7a2f5ed92f473909d96cd7a0357
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Jun 30 19:45:53 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/netview.po |8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/netview.po b/zh_CN/netview.po
index 3684e9f..22f83ba 100644
--- a/zh_CN/netview.po
+++ b/zh_CN/netview.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-26 21:40+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-30 19:45+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid 
 through a series of relays on the network. Your application's traffic is 
 then sent as a istream/i through that circuit. For efficiency, multiple 
 streams may share the same circuit.
-msgstr 在 Tor 
上进行匿名通讯时(比如,连接至一个网站),Tor 
将创建一个通道或一个i回路/i,通过一系列中继在网络上进行åŠ
 å¯†è¿žæŽ¥ã€‚应用程序的网络流量将以数据流的方式通过回路传
送。为了提高效率,多个数据流可能共享一个回路。
+msgstr 通过 Tor 
进行匿名通讯时(比如与网站建立连接),Tor 
将创建一个通道或i回路/i,通过一系列中继在网络上进行åŠ
 å¯†è¿žæŽ¥ã€‚应用程序的网络流量将以数据流的方式通过回路传
送。为了提高效率,多个数据流可能共享一个回路。
 
 #. type: Content of: htmlbody
 #: en/netview.html:35
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid 
 indicating the geographic location of relays in the Tor network. Green lines
  are drawn between relays to indicate the path of circuits that your Tor 
 client has created through the Tor network.
-msgstr 网络地图由一张世界地图构成,红点表示 Tor 
网络中中继的地理位置。绿线所连接的中继表示 Tor 
客户端在 Tor 网络上创建的回路。
+msgstr 网络地图由一张世界地图构成,红点表示 Tor 
网络中继的地理位置。绿线所连接的中继表示 Tor 客户端在 
Tor 网络上创建的回路。
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/netview.html:44
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid 
 bZoom Out/b buttons in the toolbar. You can also scroll around on the 
 map by clicking on the map and then dragging it in whatever direction you 
 would like to move the map.
-msgstr 您可以使用位于工具æ 
ä¸Šçš„b放大/b和b缩小/b按钮以缩放地图上的地点。也可以在地图上拖动é¼
 æ ‡ä»¥ç§»åŠ¨åœ°å›¾ã€‚
+msgstr 通过工具æ 
ä¸Šçš„b放大/b和b缩小/b按钮可缩放地图上的地点,也可以拖动é¼
 æ ‡ç§»åŠ¨åœ°å›¾ã€‚
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/netview.html:50

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-29 Thread translation
commit 225edb76e332f2c10dbf5fdb2956a98c2732a60f
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat Jun 29 12:45:58 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/troubleshooting.po |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/troubleshooting.po b/zh_CN/troubleshooting.po
index 7868e00..7a32557 100644
--- a/zh_CN/troubleshooting.po
+++ b/zh_CN/troubleshooting.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-30 20:33+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-29 12:25+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-29 Thread translation
commit 5949a273b4af89afb630dbd58a229907e0258bbf
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat Jun 29 18:45:51 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/troubleshooting.po |5 +++--
 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/troubleshooting.po b/zh_CN/troubleshooting.po
index 7a32557..30c3edd 100644
--- a/zh_CN/troubleshooting.po
+++ b/zh_CN/troubleshooting.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Translators:
 # simabull tsai, 2013
 # simabull tsai, 2013
+# simabull tsai, 2013
 # zhenghua1991 hua5...@gmail.com, 2012
 # jhk j_hk...@126.com, 2011
 msgid 
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-29 12:25+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-29 18:40+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid 
 running Tor. If you can't find anything about the particular problem you're 
 having, check out our website at iwww.vidalia-project.net/i for more 
 support and information.  a name=\start\/
-msgstr 下面列出了运行 Tor 
时的常见问题或疑问。如未能找到相关问题,请访问 
iwww.vidalia-project.net/i  获取更多的信息和帮助。a 
name=\start\/
+msgstr 下面列出了 Tor 
运行时常见的问题或疑问。如未能找到相关问题,请访问 
iwww.vidalia-project.net/i  获取更多的信息和帮助。a 
name=\start\/
 
 # type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/troubleshooting.html:25

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-29 Thread translation
commit b2774588215a5a4f4dfc3c1d8ef91975423a9e7a
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat Jun 29 19:45:46 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/troubleshooting.po |6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/troubleshooting.po b/zh_CN/troubleshooting.po
index 688803d..32ae269 100644
--- a/zh_CN/troubleshooting.po
+++ b/zh_CN/troubleshooting.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-29 19:10+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-29 19:32+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr a name=\password\/
 # type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/troubleshooting.html:64
 msgid Why is Vidalia asking me for a \control password\?
-msgstr 为什么 Vidalia 要求我提供\控制密码\?
+msgstr 为什么 Vidalia 要求我提供“控制密码”?
 
 # type: Content of: htmlbodyp
 #: en/troubleshooting.html:66
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid 
 Vidalia sets a random password for Tor's control port to prevent other 
 applications from also connecting to the control port and potentially 
 compromising your anonymity.
-msgstr Vidalia 通过 Tor 的\控制端口\与 Tor  
软件进行互动。控制端口让 Vidalia 可接收来自 Tor 
的状态更新,请求新的身份,对 Tor 的设置进行é…
ç½®ç­‰ç­‰ã€‚每次 Vidalia 启动 Tor 时,Vidalia 为 Tor 
控制端口设置一个随机密码,用于防止å…
¶ä»–应用程序连接该控制端口,以免对匿名性造成威胁。
+msgstr Vidalia 通过 Tor 的“控制端口”与 Tor  
软件进行互动。控制端口让 Vidalia 可接收来自 Tor 
的状态更新,请求新的身份,对 Tor 的设置进行é…
ç½®ç­‰ç­‰ã€‚每次 Vidalia 启动 Tor 时,Vidalia 为 Tor 
控制端口设置一个随机密码,用于防止å…
¶ä»–应用程序连接该控制端口,以免对匿名性造成威胁。
 
 # type: Content of: htmlbodyp
 #: en/troubleshooting.html:75

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-29 Thread translation
commit 30cfbbb016b8d793787b664bdaf3c974b811c4c9
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat Jun 29 20:15:46 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/troubleshooting.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/zh_CN/troubleshooting.po b/zh_CN/troubleshooting.po
index 32ae269..cab7075 100644
--- a/zh_CN/troubleshooting.po
+++ b/zh_CN/troubleshooting.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-29 19:32+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-29 20:03+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-29 Thread translation
commit f4a37718ef9a9894e72089da5e5e53e6fde89ed5
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat Jun 29 20:45:47 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/server.po  |   21 +++--
 zh_CN/troubleshooting.po |8 
 2 files changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/server.po b/zh_CN/server.po
index 605929d..8efffe9 100644
--- a/zh_CN/server.po
+++ b/zh_CN/server.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # 
 # Translators:
 # simabull tsai, 2013
+# simabull tsai, 2013
 # chen zhang magn...@hotmail.com, 2011
 # Curtis Stone cst...@fastmail.cn, 2012
 # zhenghua1991 hua5...@gmail.com, 2012
@@ -9,9 +10,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-29 20:45+\n
+Last-Translator: simabull tsai\n
+Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr 请输入以下信息:
 msgid 
 bNickname/b: The name which your relay will be known as on the Tor 
 network. An example of a relay nickname is \MyVidaliaRelay\.
-msgstr b昵称/b:你的中继在 Tor 
网络上显示的名称。例如,一个中继的昵称可能是 
\MyVidaliaRelay\。
+msgstr b昵称/b:你的中继在 Tor 
网络上显示的名称。例如,中继的昵称可以是“MyVidaliaRelay”。
 
 #. type: Content of: htmlbodyolulli
 #: en/server.html:50
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr 请在下拉列表中选择与你
的连接速度最匹配的选项。如
 #. type: Content of: htmlbodyh4
 #: en/server.html:84
 msgid Custom Limits
-msgstr 自定义范围
+msgstr 自定义限制
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/server.html:86
@@ -170,7 +171,7 @@ msgid 
 outgoing bytes than incoming. If you find this is the case and is putting 
 too much strain on your bandwidth, you should consider unchecking the 
 checkbox labeled iMirror the relay directory/i.
-msgstr 此处需强调,Tor 
的宽带计算单位为b字节/b而非比特(bit)。另外,Tor 仅
查看传入字节而非传出字节。例如,如果你
的中继为目录镜像,那么传出字节可多于传入字节。如果你
认为这种情况对你的宽带造
成来过多压力,那么请考虑取消选择i为中继目录提供镜像/i。
+msgstr 此处需强调,Tor 
的宽带计算单位为b字节/b而非比特 (bit)。另外,Tor 仅
查看传入字节而非传出字节。例如,如果你
的中继为目录镜像,那么传出字节可多于传入字节。如果你
认为这种情况对宽带造
成过多压力,请取消选择i为中继目录提供镜像/i。
 
 #. type: Content of: htmlbody
 #: en/server.html:111
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr a name=\exitpolicy\/
 #. type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/server.html:112
 msgid Exit Policies
-msgstr 出口政策
+msgstr 出口策略
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/server.html:114
@@ -190,7 +191,7 @@ msgid 
 Tor uses a default list of exit policies that restrict some services, such 
 as mail to prevent spam and some default file sharing ports to reduce abuse 
 of the Tor network.
-msgstr 出口政策为你提供了一种方式,用于指定其他 Tor 
用户通过你的 Tor 中继可访问何种互联网资源。Tor 
使用默认的出口政策列表来限制某些服务,如防止发送垃圾邮寄,并使用某些默认的文件å
…±äº«ç«¯å£æ¥å‡å°‘ Tor 网络的滥用。
+msgstr 出口策略为你提供了一种方式,用于指定其他 Tor 
用户通过你的 Tor 中继可访问何种互联网资源。Tor 
使用默认的出口策略列表来限制某些服务,如防止发送垃圾邮寄,并使用某些默认的文件å
…±äº«ç«¯å£æ¥å‡å°‘ Tor 网络的滥用。
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/server.html:121
@@ -210,7 +211,7 @@ msgid 
 represented by each of the exit policy checkboxes. The bDescription/b 
 column describes the resources Tor clients will be allowed to access through
  your relay, if the associated box is checked.
-msgstr 
为了完整性,下表列出了每个出口政策复选框对应的特定端口编号。b描述/bæ
 æè¿°äº†é€‰ä¸­ç›¸åº”复选框时你的中继允许 Tor 
客户端访问的资源。
+msgstr 
为了完整性,下表列出了每个出口策略复选框对应的特定端口编号。b描述/bæ
 æè¿°äº†é€‰ä¸­ç›¸åº”复选框时你的中继允许 Tor 
客户端访问的资源。
 
 #. type: Content of: htmlbodytabletrtd
 #: en/server.html:138
@@ -245,7 +246,7 @@ msgstr 常规的非加密网页浏览
 #. type: Content of: htmlbodytabletrtd
 #: en/server.html:148
 msgid Secure Websites (SSL)
-msgstr 安全网站 (SSL)
+msgstr 加密网站 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-29 Thread translation
commit e8c2dcf9552598e6f1cab799ff5daee1b09e47c4
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Jun 30 00:15:49 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/running.po |7 ---
 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/running.po b/zh_CN/running.po
index fdc80a6..26d6013 100644
--- a/zh_CN/running.po
+++ b/zh_CN/running.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # 
 # Translators:
 # simabull tsai, 2013
+# simabull tsai, 2013
 # chen zhang magn...@hotmail.com, 2011
 # zhenghua1991 hua5...@gmail.com, 2012
 msgid 
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-30 23:40+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-30 00:00+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr Vidalia 
通过在系统托盘或通知区域中的图标来显示 Tor 
 #: en/running.html:69
 msgid 
 Tor is stopped. Select iStart/i from the Vidalia menu to start Tor.
-msgstr Tor 处于停止状态。选择 Vidalia 菜单上的 i开始/i 
来开启 Tor。
+msgstr Tor 处于停止状态。选择 Vidalia 
菜单上的i开始/i来开启 Tor。
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/running.html:76
@@ -149,4 +150,4 @@ msgid 
 with a red X and display an error message letting you know what went wrong. 
 You can also check the a href=\log.html\message log/a for details 
 about any problems Tor encountered before it exited.
-msgstr 如果 Tor 非正常退出,Vidalia 的图标将变为带有红色 X 
的灰色洋葱,并显示错误消息,以便让用户获悉何处出错。另外,可查看
 a href=\log.html\消息日志/a来获取 Tor 在退出之前发生的故
障。
+msgstr 如果 Tor 非正常退出,Vidalia 的图标将变为带有红色 X 
的灰色洋葱,并显示错误消息,以便告知用户何处出错。另外,可查看
 a href=\log.html\消息日志/a来获取 Tor 在退出之前发生的故
障。

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-29 Thread translation
commit b8131dbdc816483124a2610bb405f955e889a216
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Jun 30 01:45:46 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/config.po |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/config.po b/zh_CN/config.po
index fe43a06..8092f94 100644
--- a/zh_CN/config.po
+++ b/zh_CN/config.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:28+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-30 01:39+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-29 Thread translation
commit 5b7e22d3e88b2771deb5e4885196c959a0ba6f92
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Jun 30 02:15:47 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/config.po |7 ---
 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/config.po b/zh_CN/config.po
index 8092f94..daf7529 100644
--- a/zh_CN/config.po
+++ b/zh_CN/config.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # 
 # Translators:
 # simabull tsai, 2013
+# simabull tsai, 2013
 # Christopher Meng cicku...@gmail.com, 2012
 # zhenghua1991 hua5...@gmail.com, 2012
 msgid 
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-30 01:39+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-30 02:13+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -54,7 +55,7 @@ msgid 
 of Tor installed, you can tell Vidalia which version you would like to run 
 by clicking the iBrowse/i button and navigating to the particular Tor 
 installation you want.
-msgstr bTor 可执行文件/b:从系统托盘菜单选择i启动/i 
Vidalia 将运行的 Tor 可执行文件。如果安装了多个版本的 
Tor,单击i浏览/i按钮并打开某个版本的已安装 Tor 
文件,即可指定 Vidalia 运行该版本。
+msgstr bTor 
可执行文件/b:从系统托盘菜单选择i启动/i时,Vidalia 
将运行这个 Tor 可执行文件。如果安装了多个版本的 
Tor,单击i浏览/i按钮并打开某个版本的已安装 Tor 
文件,即可指定 Vidalia 运行该版本。
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/config.html:39
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr 网络设置
 msgid 
 The iNetwork/i settings page lets you change how Tor connects to the Tor
  network.
-msgstr i网络/i设置页面用于修改 Tor 与 Tor 
网络的连接方式。
+msgstr i网络/i设置页面用于修改 Tor 连接到 Tor 
网络的方式。
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/config.html:53

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-29 Thread translation
commit 51d72984f2d1677aa180b07ef1b59d0605253819
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Jun 30 02:45:48 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/config.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/zh_CN/config.po b/zh_CN/config.po
index daf7529..7b0eaa1 100644
--- a/zh_CN/config.po
+++ b/zh_CN/config.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-30 02:13+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-30 02:20+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-29 Thread translation
commit 9b44557142e90014ac03e63c24836a664cd5c270
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Jun 30 05:15:46 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/config.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/zh_CN/config.po b/zh_CN/config.po
index 7b0eaa1..e8e27f3 100644
--- a/zh_CN/config.po
+++ b/zh_CN/config.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-30 02:20+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-30 05:09+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-27 Thread translation
commit 04033f902d642b09b3641d9322482d6f40ceb789
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 27 23:45:47 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/bridges.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/zh_CN/bridges.po b/zh_CN/bridges.po
index 9615668..9d5d611 100644
--- a/zh_CN/bridges.po
+++ b/zh_CN/bridges.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-11 18:46+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-27 23:45+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-27 Thread translation
commit dbab9cef88343dad8a9bec52b72384324159c52b
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri Jun 28 00:16:02 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/index.po |   13 +++--
 zh_CN/log.po   |6 +++---
 2 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/index.po b/zh_CN/index.po
index 9ea92fc..40e74a6 100644
--- a/zh_CN/index.po
+++ b/zh_CN/index.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # 
 # Translators:
+# simabull tsai, 2013
 # runasand runa.sand...@gmail.com, 2011
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:59+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-27 23:50+\n
+Last-Translator: simabull tsai\n
+Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
@@ -18,14 +19,14 @@ msgstr 
 #. type: Content of: htmlbodyh1
 #: en/index.html:16
 msgid Vidalia Help
-msgstr Vidalia帮助
+msgstr Vidalia 帮助
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/index.html:20
 msgid 
 Select a help topic from the tree on the left or click on the Search button 
 above the list of topics to search through all available help topics.
-msgstr 从左方的树形图中选择一个帮助主题或者
点击在主题列表上方的搜索按钮来搜索所有可用帮助主题。
+msgstr 从左方的树形图中选择一个帮助主题,或者
点击在主题列表上方的搜索按钮来搜索所有可用帮助主题。
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/index.html:25
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr 利用上方工具æ 
çš„i查找/i可在特定帮助主题中搜索
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/index.html:30
 msgid The iHome/i button above will bring you back to this home page.
-msgstr 利用上方的i主页Home/i按钮可返回该主页。
+msgstr 利用上方的i主页/i按钮可返回该主页。
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/index.html:34
diff --git a/zh_CN/log.po b/zh_CN/log.po
index df8c0ed..364b0b3 100644
--- a/zh_CN/log.po
+++ b/zh_CN/log.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-27 23:54+\n
+Last-Translator: simabull tsai\n
+Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-26 Thread translation
commit 6e42c5775a0dd0480783abe60eceb0d2563bda2c
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Wed Jun 26 18:15:46 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/netview.po |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/netview.po b/zh_CN/netview.po
index 497d70b..4334ced 100644
--- a/zh_CN/netview.po
+++ b/zh_CN/netview.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:51+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-26 18:15+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-26 Thread translation
commit 805051022ae3507fc1bb81c3f557f2532f6ce105
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Wed Jun 26 18:45:46 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/netview.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/zh_CN/netview.po b/zh_CN/netview.po
index 4334ced..3cd7776 100644
--- a/zh_CN/netview.po
+++ b/zh_CN/netview.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-26 18:15+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-26 18:41+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-26 Thread translation
commit f4aa302dc7b2c4d6190147e789593bd3cfcac316
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Wed Jun 26 21:15:42 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/netview.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/zh_CN/netview.po b/zh_CN/netview.po
index 3cd7776..c3dde52 100644
--- a/zh_CN/netview.po
+++ b/zh_CN/netview.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-26 18:41+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-26 21:15+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-26 Thread translation
commit 37104e5cc408205f1de8814945ac707b83288fc4
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Wed Jun 26 21:45:49 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/netview.po |5 +++--
 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/netview.po b/zh_CN/netview.po
index c3dde52..3684e9f 100644
--- a/zh_CN/netview.po
+++ b/zh_CN/netview.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # 
 # Translators:
 # simabull tsai, 2013
+# simabull tsai, 2013
 # Kevin Chen szes...@126.com, 2012
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-26 21:15+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-26 21:40+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -46,7 +47,7 @@ msgid 
 through a series of relays on the network. Your application's traffic is 
 then sent as a istream/i through that circuit. For efficiency, multiple 
 streams may share the same circuit.
-msgstr 当您要在 Tor 
上进行匿名通讯时(比如,连接至一个网站),Tor 
将创建一个通道,或一个i回路/i,通过一系列中继在网络上进行åŠ
 å¯†è¿žæŽ¥ã€‚应用程序的网络流量将以数据流的方式通过回路传
送。考虑到效率,多个数据流可能共享一个回路。
+msgstr 在 Tor 
上进行匿名通讯时(比如,连接至一个网站),Tor 
将创建一个通道或一个i回路/i,通过一系列中继在网络上进行åŠ
 å¯†è¿žæŽ¥ã€‚应用程序的网络流量将以数据流的方式通过回路传
送。为了提高效率,多个数据流可能共享一个回路。
 
 #. type: Content of: htmlbody
 #: en/netview.html:35

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-24 Thread translation
commit 50dee931341d629a133afdbcbffc9004acf56e46
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon Jun 24 23:22:15 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 ar/links.po|6 +++---
 az/links.po|2 +-
 cs/links.po|4 ++--
 cy/links.po|2 +-
 da/links.po|2 +-
 de/links.po|4 ++--
 el/links.po|4 ++--
 eo/links.po|2 +-
 es/links.po|2 +-
 eu/links.po|4 ++--
 fa/links.po|4 ++--
 fi/links.po|2 +-
 fr/links.po|4 ++--
 gl/links.po|2 +-
 he/links.po|4 ++--
 hr_HR/links.po |2 +-
 hu/links.po|4 ++--
 it/links.po|2 +-
 ja/links.po|4 ++--
 ko/links.po|2 +-
 lv/links.po|4 ++--
 nb/links.po|6 +++---
 nl/links.po|4 ++--
 pl/links.po|2 +-
 pl_PL/links.po |2 +-
 pt/links.po|4 ++--
 pt_BR/links.po |2 +-
 ro/links.po|2 +-
 ru/links.po|2 +-
 si_LK/links.po |2 +-
 sk/links.po|2 +-
 sl/links.po|2 +-
 sr/links.po|2 +-
 sv/links.po|2 +-
 tr/links.po|4 ++--
 zh_CN/links.po |2 +-
 36 files changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)

diff --git a/ar/links.po b/ar/links.po
index 06a36f7..8b74e80 100644
--- a/ar/links.po
+++ b/ar/links.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # abo0ody abo0ody2...@gmail.com, 2012
 # محمد الحرقان malh...@gmail.com, 2011
 # runasand runa.sand...@gmail.com, 2011
-# Sherief sheriefala...@gmail.com, 2013
+# Sherief Alaa sheriefala...@gmail.com, 2013
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:21+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:51+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
diff --git a/az/links.po b/az/links.po
index 47e4cb8..7837244 100644
--- a/az/links.po
+++ b/az/links.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:21+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:42+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:51+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
 Language-Team: Azerbaijani 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
diff --git a/cs/links.po b/cs/links.po
index d529b3c..28ad14c 100644
--- a/cs/links.po
+++ b/cs/links.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:21+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:51+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+Language-Team: Czech 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
diff --git a/cy/links.po b/cy/links.po
index a8f44d0..1a05109 100644
--- a/cy/links.po
+++ b/cy/links.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:21+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:42+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:51+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
 Language-Team: Welsh 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cy/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
diff --git a/da/links.po b/da/links.po
index 9f93d7b..3ee705f 100644
--- a/da/links.po
+++ b/da/links.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:21+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:42+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:51+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
 Language-Team: Danish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
diff --git a/de/links.po b/de/links.po
index 0caf150..503f958 100644
--- a/de/links.po
+++ b/de/links.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:21+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:51+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+Language-Team: German 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
diff --git a/el/links.po 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-23 Thread translation
commit 7fb899ef4f74e67f02a9ee58787a04e38028d800
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Jun 23 11:45:51 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 tr/config.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/tr/config.po b/tr/config.po
index a2de100..ddcd218 100644
--- a/tr/config.po
+++ b/tr/config.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-22 19:52+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-23 11:36+\n
 Last-Translator: ercan ercer...@gmail.com\n
 Language-Team: Turkish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-11 Thread translation
commit b424dc9d9c4a022c02e631128495d0f7410b4435
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Tue Jun 11 19:15:48 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/bridges.po |6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/bridges.po b/zh_CN/bridges.po
index bfc4907..9615668 100644
--- a/zh_CN/bridges.po
+++ b/zh_CN/bridges.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-11 18:46+\n
+Last-Translator: simabull tsai\n
+Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-07 Thread translation
commit 8576105a17318a52158ff9f966c55cd9f8920670
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri Jun 7 09:15:58 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/server.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/si_LK/server.po b/si_LK/server.po
index 42f7d12..7c8eefc 100644
--- a/si_LK/server.po
+++ b/si_LK/server.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-03 14:44+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-07 09:14+\n
 Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-03 Thread translation
commit 96cf8971e9f440b91eb41b884980e3a24045ab50
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon Jun 3 08:15:55 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 ja/services.po |  249 
 1 file changed, 249 insertions(+)

diff --git a/ja/services.po b/ja/services.po
new file mode 100644
index 000..0ad35d5
--- /dev/null
+++ b/ja/services.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# 
+# Translators:
+# brt 8...@itokei.info, 2013
+# plazmism gomid...@live.jp, 2013
+# plazmism gomid...@live.jp, 2013
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-03 08:14+\n
+Last-Translator: plazmism gomid...@live.jp\n
+Language-Team: Japanese 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: ja\n
+Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: en/services.html:16
+msgid Hidden Services
+msgstr Hidden Services
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/services.html:19
+msgid 
+Remark: Support for hidden services is new in Vidalia. You should expect it 
+to have bugs, some of which possibly corrupting your hidden service 
+configuration. So, don't rely on it, or rather, don't blame us if something 
+goes wrong. If you find bugs or have comments on this new feature, please 
+let us know! We need your feedback.  a name=\about\/
+msgstr 注釈: Hidden 
サービスのサポートはVidaliaにおいて新しいものです。 
バグがあり、あなたのHidden 
サービスの構成を壊しうるものも存在すると考えておくべきです。ですから、それに依存しないでくã
 
さい。より正確に言えば、何かが上手くいかなくても、私たちの生にしないでくã
 
さい。バグを発見されたり、この新機能に対する意見をお持ちなら、私たちに知らせてくã
 ã•ã„! 貴方のフィードバックが必要です。 a name=\about\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/services.html:26
+msgid What is a hidden service?
+msgstr hidden serviceって何?
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/services.html:28
+msgid 
+Hidden services allow you to provide any kind of TCP-based service, e.g. an 
+HTTP service, to others without revealing your IP address. The protocol to 
+provide a hidden service is built on top of the same circuits that Tor uses 
+for anonymous browsing and roughly has similar anonymity properties.
+msgstr 
Hiddenサービスによりあらゆる類のTCPベースのサービスを提供できます。例えば、IPアドレスをå
…¬é–‹ã™ã‚‹ã“となく他者
に提供できるHTTPサービスです。Hiddenサービスを提供するプロトコルは、Torが匿名ブラウジングに使用するのと同じネットワーク上に構築され、ほぼ同様の匿名性を有しています。
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/services.html:35
+msgid 
+For more information on hidden service you may want to read section 5 of 
+Tor's design paper (doc/design-paper/tor-design.pdf) or the Rendezvous 
+Specification (doc/spec/rend-spec.txt).
+msgstr 
Hiddenサービスの詳細については、Torのデザイン紙のセクション5(doc/design-paper/tor-design.pdf)
 か、ランデブー仕様書 (doc/spec/rend-spec.txt) をお読みくだ
さい。
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/services.html:40
+msgid a name=\provide\/
+msgstr a name=\provide\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/services.html:41
+msgid How do I provide a hidden service?
+msgstr Hidden サービスを提供する方法は?
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/services.html:43
+msgid Providing a hidden service consists of at least two steps:
+msgstr Hidden 
サービスの提供は2つ以上のステップから構成されます。
+
+#. type: Content of: htmlbodypolli
+#: en/services.html:45
+msgid 
+Install a web server locally (or a server for whatever service you want to 
+provide, e.g. IRC) to listen for local requests.
+msgstr ローカルにウェブサーバーをインストールし 
(またはIRCのようなあなたが提供したいあらゆるサービスのためのサーバー)
 、ローカルのリクエストを待ちます。
+
+#. type: Content of: htmlbodypolli
+#: en/services.html:47
+msgid 
+Configure your hidden service, so that Tor relays requests coming from Tor 
+users to your local server.
+msgstr 
Hiddenサービスを構成すると、TorリレーのリクエストがTorユーザーからあなたのローカルサーバーに来ます。
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/services.html:50
+msgid 
+There is a fine tutorial on the Tor website (https://www.torproject.org/docs;
+/tor-hidden-service.html) that describes these steps 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-03 Thread translation
commit dd4f0e0bf928fdfe496256bd0aa69608d84f961d
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon Jun 3 08:45:55 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 ja/services.po|2 +-
 si_LK/services.po |  249 +
 2 files changed, 250 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ja/services.po b/ja/services.po
index 0ad35d5..4700b21 100644
--- a/ja/services.po
+++ b/ja/services.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-03 08:14+\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-03 08:20+\n
 Last-Translator: plazmism gomid...@live.jp\n
 Language-Team: Japanese 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
diff --git a/si_LK/services.po b/si_LK/services.po
new file mode 100644
index 000..88e2eee
--- /dev/null
+++ b/si_LK/services.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# 
+# Translators:
+# ganeshwaki ganeshw...@gmail.com, 2013
+# Randika.Pathirage randika.pathir...@gmail.com, 2013
+# Sachie jema...@gmail.com, 2013
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-03 08:20+\n
+Last-Translator: Randika.Pathirage randika.pathir...@gmail.com\n
+Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: si_LK\n
+Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: en/services.html:16
+msgid Hidden Services
+msgstr සැගවුණු සේවා 
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/services.html:19
+msgid 
+Remark: Support for hidden services is new in Vidalia. You should expect it 
+to have bugs, some of which possibly corrupting your hidden service 
+configuration. So, don't rely on it, or rather, don't blame us if something 
+goes wrong. If you find bugs or have comments on this new feature, please 
+let us know! We need your feedback.  a name=\about\/
+msgstr සංලක්ෂය: සැගවුණු සේවා සදහා 
ආධාරය විදාලියා හි නවතම දෙයකි. 
ඔබ එහි දෝෂ තිබේයැයි අපේක්ෂා 
කලයුතු අතර, සමහර ඒවා ඔබගේ 
සැගවුණු සේවා වින්‍යාස විනාශ 
කල හැක. එමනිසා, ඒමත පදනම් 
නොවන්න, එසේනැතිනම්, කිසියම් 
දෙයක් වැරදුනු විට අපට ඒ පිළ
ිබද පැමිණිලි නොකරන්න. ඔබ දෝෂ 
සොයාගතහොත් හෝ මෙම නව 
විශේෂාංගය සම්බන්ධ මත තිබේනම්, 
කරුණාකර අපට දැනුම් දෙන්න! අපට 
ඔබගේ ප්‍රතිපෝෂණය අවශ්‍යයි.  a 
name=\about\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/services.html:26
+msgid What is a hidden service?
+msgstr සැගවුණු සේවාවක් යනු 
කුමක්ද?
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/services.html:28
+msgid 
+Hidden services allow you to provide any kind of TCP-based service, e.g. an 
+HTTP service, to others without revealing your IP address. The protocol to 
+provide a hidden service is built on top of the same circuits that Tor uses 
+for anonymous browsing and roughly has similar anonymity properties.
+msgstr සැගවුණු සේවා TCP-පදනම් සේවා 
සැපයීමට ඔබට සැගවුණු සේවා අවසර 
දෙනු තා, උ.දා. HTTP සේවාවක්, අන් යට 
ඔබේ IP ලිපිනය නොපෙන්වමින්. 
සැගවුණු සේවා සැපයීමට 
යොදාගන්නා ප්‍රොටෝකෝලය තනා 
ඇත්තේ Tor නිර්නාමික ගවේෂණයට 
භාවිතා කරන පරිපථ මත වන අතර එහි 
මද වශයෙන් එක සමාන නිර්නාමික 
ගුණ අන්තර්ගත වේ.
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/services.html:35
+msgid 
+For more information on hidden service you may want to read section 5 of 
+Tor's design paper (doc/design-paper/tor-design.pdf) or the Rendezvous 
+Specification (doc/spec/rend-spec.txt).
+msgstr සැගවුණු සේවා සම්බන්ධ වැඩි 
විස්තර සදහා ඔබට Tor හි නිර්මාණ 
පිටපතේ 5 කොටස හෝ (doc/design-paper/tor-design.pdf) 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-03 Thread translation
commit 39d7e274d1efbcad44224a5d2de05ed928e2b49f
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon Jun 3 12:15:53 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/services.po|4 ++--
 si_LK/troubleshooting.po |4 ++--
 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/si_LK/services.po b/si_LK/services.po
index 88e2eee..eb07a6f 100644
--- a/si_LK/services.po
+++ b/si_LK/services.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-03 08:20+\n
-Last-Translator: Randika.Pathirage randika.pathir...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-03 12:05+\n
+Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
diff --git a/si_LK/troubleshooting.po b/si_LK/troubleshooting.po
index 120a067..7687ffb 100644
--- a/si_LK/troubleshooting.po
+++ b/si_LK/troubleshooting.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n
-PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:00+\n
-Last-Translator: Randika.Pathirage randika.pathir...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-03 12:01+\n
+Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-03 Thread translation
commit 733d3a562ea593a502a8d6672fc7028af4d72981
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon Jun 3 14:45:46 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/server.po |  406 +++
 1 file changed, 406 insertions(+)

diff --git a/si_LK/server.po b/si_LK/server.po
new file mode 100644
index 000..42f7d12
--- /dev/null
+++ b/si_LK/server.po
@@ -0,0 +1,406 @@
+# 
+# Translators:
+# ganeshwaki ganeshw...@gmail.com, 2013
+# Randika.Pathirage randika.pathir...@gmail.com, 2013
+# Sachie jema...@gmail.com, 2013
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-03 14:44+\n
+Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
+Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: si_LK\n
+Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: en/server.html:16
+msgid Setting Up a Tor Relay
+msgstr Tor ප්‍රතියෝජක සිටුවම් 
කරමින් 
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/server.html:19
+msgid 
+The Tor network is made up of volunteers all over the world who donate some 
+of their spare bandwidth by running a Tor relay. Vidalia helps you do your 
+part by making it easy to set up a relay of your own.  a name=\basic\/
+msgstr ලෝකය පුරා විසිරී සිටින 
ස්වේච්ඡා සේවකයන්  මගින් Tor 
ජාලය ගොඩනැගී ඇති අතර ඔහුන් 
විසින් පරිත්‍යාග කරන ලද 
වැඩිපුර කලාප පළල මගින් Tor 
ප්‍රතියෝජක වැඩ කරනු ලැබේ. 
විදාලියා මගින් ඔබට ඔබගේම 
ප්‍රතියෝජකයක් ඇති කරගැනීමට 
උදවු වේ.a name=\basic\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/server.html:24
+msgid Basic Settings
+msgstr මුලික සිටුවම්
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/server.html:26
+msgid 
+If you decide you want to help the Tor network grow by running a relay, you 
+can follow these steps to get started:
+msgstr Tor ජාලයේ වර්ධනයට එනම් 
ප්‍රතියෝජකයක් ක්‍රියාත්මක 
කිරීමට ඔබ උදවු කිරීමට තීරණය කළ
ේනම්, ඔබට පහත පියවර අනුගමනය කර 
ආරම්භ කල හැකිය:
+
+#. type: Content of: htmlbodyolli
+#: en/server.html:31
+msgid 
+Open the iConfiguration Dialog/i by selecting iSettings/i from the 
+tray menu or iPreferences/i from your system menubar on Macintosh 
+systems.
+msgstr විවෘත කරන්නiවින්‍යාස 
කොටුව/iතේරීමෙන් 
iසිටුවම්/iට්‍රේ බන්දෙසියෙන් 
iමනාප/iඔබගේ Macintosh පද්ධතියේ 
පද්ධති මෙනුබාර් එකෙන් 
+
+#. type: Content of: htmlbodyolli
+#: en/server.html:35
+msgid Select the iRelay/i configuration page.
+msgstr වින්‍යාස 
පිටුවiප්‍රතියෝජකය/iතෝරන්න.
+
+#. type: Content of: htmlbodyolli
+#: en/server.html:37
+msgid 
+Decide whether you want to run a normal Tor relay or a ibridge/i relay 
+(Tor 0.2.0.8-alpha or newer). Bridge relays help censored Tor users who are 
+blocked from accessing the Tor network directly.  Check the box labeled 
+iRelay traffic for the Tor network/i if you want to run a normal Tor 
+relay or iHelp censored users reach the Tor network/i if you want to run
+ a bridge relay.
+msgstr ඔබට අවශ්‍ය සාමාන්‍ය Tor 
ප්‍රතියෝජකයක්ද කියා තීරණය 
කරන්නiසේතුව/iප්‍රතියෝජකය (Tor 
0.2.0.8-alpha or newer). සේතු ප්‍රතියෝජක 
වාරණය කරන ලද Tor භාවිතා 
කරන්නන්ට, ඒ මන්දයත් ඔහුන්ට Tor 
ජාලය ඍජුව ප්‍රවේශනය අවහිර කර 
ඇති නිසාය. ලේබල් කරන ලද 
පෙට්ටිය බලන්නiTor ජාලය සදහා 
ප්‍රතියෝජක ක්‍රියාකාරකම් /i 
ඔබට සාමාන්‍ය Tor  ප්‍රතියෝජකයක් 
ක්‍රියාත්මක කිරීමට අවශ්‍ය 
නම් හෝ iවරණයට ලක් වූ Tor භාවිතා 
කරන්නන්ට Tor 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-06-01 Thread translation
commit cf39e5b50e47e44ff93a097bc634e8b48771b73a
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat Jun 1 16:15:53 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/config.po |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/si_LK/config.po b/si_LK/config.po
index c6d9901..2e79648 100644
--- a/si_LK/config.po
+++ b/si_LK/config.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:50+\n
-Last-Translator: Sachie jema...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-06-01 16:01+\n
+Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-31 Thread translation
commit 6b476a1ee55ad65ab45f632e6f0cc19c42a5758a
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri May 31 07:15:59 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 ja/netview.po |  249 +
 1 file changed, 249 insertions(+)

diff --git a/ja/netview.po b/ja/netview.po
new file mode 100644
index 000..5572a6f
--- /dev/null
+++ b/ja/netview.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# 
+# Translators:
+# brt 8...@itokei.info, 2013
+# plazmism gomid...@live.jp, 2013
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-31 07:00+\n
+Last-Translator: plazmism gomid...@live.jp\n
+Language-Team: Japanese 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: ja\n
+Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: en/netview.html:16
+msgid Network Viewer
+msgstr ネットワーク ビューア
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/netview.html:20
+msgid 
+The network viewer lets you see relays in the Tor network and where your 
+traffic is going.
+msgstr 
ネットワークビューアでは、Torネットワーク上のリレーと、あなたのトラフィックの行きå
…ˆã‚’表示します。
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/netview.html:25
+msgid a name=\overview\/
+msgstr a name=\overview\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/netview.html:26
+msgid Overview
+msgstr 概要
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/netview.html:28
+msgid 
+When you want to communicate anonymously through Tor (say, connecting to a 
+website), Tor creates a tunnel, or icircuit/i, of encrypted connections 
+through a series of relays on the network. Your application's traffic is 
+then sent as a istream/i through that circuit. For efficiency, multiple 
+streams may share the same circuit.
+msgstr 
Torを通して匿名で通信したい時(以下「ウェブサイトに接続する」)、Torは、ネットワーク上の一連のリレーを通る暗号化された通信を用いて、トンネルかi回路/iを作ります。あなたのアプリケーションのトラフィックはiストリーãƒ
 
/iとして、その回路に送信されます。効率化のため、複数のストリーãƒ
 ãŒãŠãªã˜å›žè·¯ã‚’共有する可能性があります。
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/netview.html:35
+msgid a name=\netmap\/
+msgstr a name=\netmap\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/netview.html:36
+msgid Network Map
+msgstr ネットワーク マップ
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/netview.html:38
+msgid 
+The network map consists of a map of the world, with red pinpoints 
+indicating the geographic location of relays in the Tor network. Green lines
+ are drawn between relays to indicate the path of circuits that your Tor 
+client has created through the Tor network.
+msgstr 
ネットワークマップは世界地図と、Torネットワークリレーの地理的な位置を示す赤いピンポイントによって構成されます。緑色のラインがリレーの間に表示され、あなたのTorクライアントがTorネットワークを通して作成した回路の通り道を示します。
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/netview.html:44
+msgid 
+You can zoom in on locations in the map by clicking the bZoom In/b and 
+bZoom Out/b buttons in the toolbar. You can also scroll around on the 
+map by clicking on the map and then dragging it in whatever direction you 
+would like to move the map.
+msgstr ツールバーのbズームイン/bとbズーム
アウト/bをクリックすると、マップの場所にズーム
インできます。 
また、マップをクリックしながら、マップに移動させたい方向にドラッグすると、周囲にスクロールすることもできます。
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/netview.html:50
+msgid 
+The geographic location of a Tor relay is determined by looking up the IP 
+address of the relay in a GeoIP database, created by MaxMind and located at 
+geoip.vidalia-project.net.
+msgstr 
Torリレーの地理的な位置は、GeoIPデータベースのリレーのIPアドレスを調べて決定されます。GeoIPはMaxMindによって作成され、geoip.vidalia-project.netにあります。
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/netview.html:55
+msgid 
+In the middle of the dialog, below the network map, you will see a list of 
+your current circuits, as well as any application traffic currently on those
+ circuits. When the network map first loads, you will probably see a 
+connection to geoip.vidalia-project.net, which occurs when Vidalia is 
+looking up geographic information for the list of Tor relays. It is 
+important to note 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-31 Thread translation
commit 1bb8454800049d48089bc32c71934670cc8247cc
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri May 31 22:45:46 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 es/running.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/es/running.po b/es/running.po
index b9a70c2..d3bce2a 100644
--- a/es/running.po
+++ b/es/running.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-30 23:40+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-31 22:30+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
 Language-Team: Spanish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-30 Thread translation
commit e741d059bb71aa437e8c969e5bec2555f95eafd0
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu May 30 23:49:25 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 ar/running.po|4 ++--
 da/running.po|4 ++--
 de/running.po|4 ++--
 el/running.po|6 +++---
 es/running.po|2 +-
 eu/running.po|4 ++--
 fa/running.po|4 ++--
 fi/running.po|2 +-
 fr/running.po|4 ++--
 gl/running.po|4 ++--
 he/running.po|4 ++--
 hr_HR/running.po |2 +-
 hu/running.po|4 ++--
 it/running.po|2 +-
 ja/running.po|4 ++--
 lv/running.po|4 ++--
 my/running.po|4 ++--
 nb/running.po|6 +++---
 nl/running.po|4 ++--
 pl/running.po|4 ++--
 pt/running.po|4 ++--
 pt_BR/running.po |4 ++--
 ru/running.po|2 +-
 si_LK/running.po |2 +-
 sv/running.po|4 ++--
 zh_CN/running.po |4 ++--
 26 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/ar/running.po b/ar/running.po
index 1b3a429..1b1a8a9 100644
--- a/ar/running.po
+++ b/ar/running.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-30 23:40+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
diff --git a/da/running.po b/da/running.po
index de4135a..43adf1c 100644
--- a/da/running.po
+++ b/da/running.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-30 23:40+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+Language-Team: Danish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
diff --git a/de/running.po b/de/running.po
index 55a74d2..e815234 100644
--- a/de/running.po
+++ b/de/running.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-30 23:40+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+Language-Team: German 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
diff --git a/el/running.po b/el/running.po
index 216ebfd..db4b11a 100644
--- a/el/running.po
+++ b/el/running.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # 
 # Translators:
-# Wasilis m.wasi...@yahoo.de, 2013
+# Wasilis inactive+wasi...@transifex.com, 2013
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-30 23:40+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+Language-Team: Greek 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
diff --git a/es/running.po b/es/running.po
index 7053522..b9a70c2 100644
--- a/es/running.po
+++ b/es/running.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-30 23:40+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
 Language-Team: Spanish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
diff --git a/eu/running.po b/eu/running.po
index 74feaac..25130bb 100644
--- a/eu/running.po
+++ b/eu/running.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-30 23:40+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+Language-Team: Basque 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
diff --git a/fa/running.po b/fa/running.po
index 77074b5..4c4db1f 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-30 Thread translation
commit bca7a411183f9ba1695b3d31c716b9cc6fa40723
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri May 31 05:45:44 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 ja/server.po |  405 ++
 1 file changed, 405 insertions(+)

diff --git a/ja/server.po b/ja/server.po
new file mode 100644
index 000..d334a81
--- /dev/null
+++ b/ja/server.po
@@ -0,0 +1,405 @@
+# 
+# Translators:
+# brt 8...@itokei.info, 2013
+# plazmism gomid...@live.jp, 2013
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-31 05:20+\n
+Last-Translator: plazmism gomid...@live.jp\n
+Language-Team: Japanese 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: ja\n
+Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: en/server.html:16
+msgid Setting Up a Tor Relay
+msgstr Torリレーを設定する
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/server.html:19
+msgid 
+The Tor network is made up of volunteers all over the world who donate some 
+of their spare bandwidth by running a Tor relay. Vidalia helps you do your 
+part by making it easy to set up a relay of your own.  a name=\basic\/
+msgstr Tor 
ネットワークは、世界中のボランティアがTorリレーを走らせて、余っている帯域を提供することによって成り立っています。Vidaliaは、あなたのリレーのセットアップを簡単にすることで、あなたの役目を果たす手助けをします。
 a name=\basic\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/server.html:24
+msgid Basic Settings
+msgstr 基本設定
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/server.html:26
+msgid 
+If you decide you want to help the Tor network grow by running a relay, you 
+can follow these steps to get started:
+msgstr 
リレーを走らせてTorネットワーク拡大の手助けをしたいと思ったなら、以下のステップに従うことで始められます:
+
+#. type: Content of: htmlbodyolli
+#: en/server.html:31
+msgid 
+Open the iConfiguration Dialog/i by selecting iSettings/i from the 
+tray menu or iPreferences/i from your system menubar on Macintosh 
+systems.
+msgstr Open the i構成ダイアログ/i by selecting i設定/i from 
the tray menu or i設定/i from your system menubar on Macintosh 
systems.\nトレイメニューからi設定/i、マッキントッシュであればメニューバーのPreferencesを選択すると、i構成ダイアログ/iを開きます。
+
+#. type: Content of: htmlbodyolli
+#: en/server.html:35
+msgid Select the iRelay/i configuration page.
+msgstr \リレー\の設定ページを選択してください。
+
+#. type: Content of: htmlbodyolli
+#: en/server.html:37
+msgid 
+Decide whether you want to run a normal Tor relay or a ibridge/i relay 
+(Tor 0.2.0.8-alpha or newer). Bridge relays help censored Tor users who are 
+blocked from accessing the Tor network directly.  Check the box labeled 
+iRelay traffic for the Tor network/i if you want to run a normal Tor 
+relay or iHelp censored users reach the Tor network/i if you want to run
+ a bridge relay.
+msgstr 通常のTorリレーとiブリッジ/iリレー( Tor 
0.2.0.8-alpha 以降 )のどちらで動作させたいかを決めてくだ
さい。ブリッジリレーはTorネットワークへの直接接続をブロックされたTorユーザーを助けます。通常のTorリレーを動作させたいならiTorネットワークのトラフィックを中継する/iを、ブリッジリレーを動作させたいならi検閲されたユーザーが
 Tor 
ネットワークに達するのを支援する/iのチェックボックスをチェックして下さい。
+
+#. type: Content of: htmlbodyolli
+#: en/server.html:44
+msgid Enter the following information:
+msgstr 以下の情報を入力してください:
+
+#. type: Content of: htmlbodyolulli
+#: en/server.html:46
+msgid 
+bNickname/b: The name which your relay will be known as on the Tor 
+network. An example of a relay nickname is \MyVidaliaRelay\.
+msgstr bニックネーム/b: リレーがTor 
netwok上で認識される名前です。 リレーのニックネーム
は例えば「MyVidaliaRelay」などです。
+
+#. type: Content of: htmlbodyolulli
+#: en/server.html:50
+msgid 
+bContact Info/b: Your e-mail address. This address will only be used to 
+contact you in case there is an important Tor security update or something 
+goes wrong with your relay. You might also include your PGP or GPG key ID 
+and fingerprint.
+msgstr b連絡先情報/b: 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-29 Thread translation
commit 165d4e07b508d9d38f12fa07304961f9e30b474a
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Wed May 29 10:15:59 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 nb/netview.po |   13 +++--
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/nb/netview.po b/nb/netview.po
index 3956c88..d57f121 100644
--- a/nb/netview.po
+++ b/nb/netview.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # 
 # Translators:
-# lateralus latera...@imap.cc, 2013
+# lateralus, 2013
+# lateralus, 2013
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:45+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:10+\n
+Last-Translator: lateralus\n
+Language-Team: Norwegian Bokmål 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
@@ -194,12 +195,12 @@ msgstr Den geografiske plasseringen til dette 
Tor-reléet.
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:142
 msgid bIP Address/b
-msgstr bIPadresse/b
+msgstr bIP-adresse/b
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:143
 msgid IP address at which this Tor relay can be reached.
-msgstr IPadresse som dette Tor-reléet kan bli nådd på.
+msgstr IP-adresse som dette Tor-reléet kan bli nådd på.
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:146

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-29 Thread translation
commit 8927ad2f935d66135b8cc1ba969e19178e7d31e5
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Wed May 29 10:46:00 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 nb/config.po   |5 +++--
 nb/netview.po  |4 ++--
 nb/services.po |5 +++--
 3 files changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/nb/config.po b/nb/config.po
index b1d2bd5..358f40e 100644
--- a/nb/config.po
+++ b/nb/config.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
 # lateralus, 2013
+# lateralus, 2013
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-17 18:50+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:40+\n
 Last-Translator: lateralus\n
 Language-Team: Norwegian Bokmål 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -298,4 +299,4 @@ msgstr Skjulte tjenester innstillinger
 msgid 
 Hidden services allow you to provide any kind of TCP-based service, e.g.  an
  HTTP service, to others without revealing your IP address.
-msgstr Skjulte tjenester lar deg tilby alle typer TCP-baserte tjenester, 
f.eks en HTTP-tjeneste, til andre uten å avsløre IPadressen din.
+msgstr Skjulte tjenester lar deg tilby alle typer TCP-baserte tjenester, 
f.eks en HTTP-tjeneste, til andre uten å avsløre IP-adressen din.
diff --git a/nb/netview.po b/nb/netview.po
index d57f121..fbe3475 100644
--- a/nb/netview.po
+++ b/nb/netview.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:10+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:40+\n
 Last-Translator: lateralus\n
 Language-Team: Norwegian Bokmål 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid 
 The geographic location of a Tor relay is determined by looking up the IP 
 address of the relay in a GeoIP database, created by MaxMind and located at 
 geoip.vidalia-project.net.
-msgstr Den geografiske plasseringen av et Tor-relé bestemmes ved å søke 
opp reléets IPadresse i en GeoIP-database, lagd av MaxMind og finnes på 
geoip.vidalia-project.net.
+msgstr Den geografiske plasseringen av et Tor-relé bestemmes ved å søke 
opp reléets IP-adresse i en GeoIP-database, lagd av MaxMind og finnes på 
geoip.vidalia-project.net.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/netview.html:55
diff --git a/nb/services.po b/nb/services.po
index 28c9f8d..3b18741 100644
--- a/nb/services.po
+++ b/nb/services.po
@@ -2,12 +2,13 @@
 # Translators:
 # lateralus, 2013
 # lateralus, 2013
+# lateralus, 2013
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-20 13:28+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:40+\n
 Last-Translator: lateralus\n
 Language-Team: Norwegian Bokmål 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -43,7 +44,7 @@ msgid 
 HTTP service, to others without revealing your IP address. The protocol to 
 provide a hidden service is built on top of the same circuits that Tor uses 
 for anonymous browsing and roughly has similar anonymity properties.
-msgstr Hidden services lar deg tilby en hvilken som helst TCP-basert 
tjeneste, som f.eks en HTTP-tjeneste til andre, uten å røpe IPadressen din. 
Protokollen for å tilby en hidden service bygger på de samme kretsene som Tor 
bruker for anonym surfing og har omtrent samme de egenskapene for anonymitet.
+msgstr Hidden services lar deg tilby en hvilken som helst TCP-basert 
tjeneste, som f.eks en HTTP-tjeneste til andre, uten å røpe IP-adressen din. 
Protokollen for å tilby en hidden service bygger på de samme kretsene som Tor 
bruker for anonym surfing og har omtrent samme de egenskapene for anonymitet.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/services.html:35

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-29 Thread translation
commit 25540661f900a97a69628e947b9b2c28dd6105fa
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Wed May 29 11:15:58 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 ja/bridges.po |  102 +++
 ja/config.po  |  302 +
 2 files changed, 404 insertions(+)

diff --git a/ja/bridges.po b/ja/bridges.po
new file mode 100644
index 000..8614525
--- /dev/null
+++ b/ja/bridges.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# 
+# Translators:
+# brt 8...@itokei.info, 2013
+# plazmism gomid...@live.jp, 2013
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-29 11:00+\n
+Last-Translator: plazmism gomid...@live.jp\n
+Language-Team: Japanese 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: ja\n
+Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: en/bridges.html:16
+msgid Bridge Relays
+msgstr ブリッジ リレー
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/bridges.html:19
+msgid a name=\about\/
+msgstr a name=\about\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/bridges.html:20
+msgid What are bridge relays?
+msgstr ブリッジリレーとは?
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/bridges.html:22
+msgid 
+Some Internet Service Providers (ISPs) attempt to prevent users from 
+accessing the Tor network by blocking connections to known Tor relays. 
+Bridge relays (or ibridges/i for short) are relays that help these 
+censored users access the Tor network. Unlike other Tor relays, bridges are 
+not listed in the same public directories as normal relays. Since there is 
+no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections 
+to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the 
+bridges.
+msgstr いくつかのインターネット サービス プロバイダー 
(ISPs) 
は既知のTorリレーへの接続を遮断することで、ユーザーがTorネットワークにアクセスするのを防ごうとします。ブリッジリレー(もしくは単に、ブリッジ)はそれらの検閲されたユーザーたちがTorネットワークに接続する手助けをします。ほかのTorリレーと違い、ブリッジはおなじå
…
¬ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«ãƒŽãƒ¼ãƒžãƒ«ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã¨ã—て列挙されません。完å
…¨ãªå…
¬ã®ãƒªã‚¹ãƒˆãŒãªã‘れば、ISPがすべての既知のリレーをブロックしたとしても、恐らく彼らはすべてのブリッジを遮断できません。
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/bridges.html:31
+msgid a name=\finding\/
+msgstr a name=\finding\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/bridges.html:32
+msgid How do I find a bridge relay?
+msgstr ブリッジリレーの見つけ方
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/bridges.html:34
+msgid There are two main ways to learn about a bridge address:
+msgstr 
ブリッジアドレスを知るための、2つの主要な方法があります:
+
+#. type: Content of: htmlbodypolli
+#: en/bridges.html:36
+msgid Get some friends to run private bridges for you
+msgstr 
友人にあなたのためのプライベートブリッジを動かしてもらう
+
+#. type: Content of: htmlbodypolli
+#: en/bridges.html:37
+msgid Use some of the public bridges
+msgstr いくつかの公共のブリッジを使う
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/bridges.html:42
+msgid 
+To use private bridges, ask your friends to run Vidalia and Tor in an 
+uncensored area of the Internet, and then click on iHelp censored 
+users/i in Vidalia's a href=\server.html\Relay settings page/a. Then
+ they should privately send you the iBridge address/i line at the bottom
+ of their Relay page. Unlike running an exit relay, running a bridge relay 
+just passes data to and from the Tor network, so it shouldn't expose the 
+operator to any abuse complaints.
+msgstr 
プライベートブリッジを使うには、友人に検閲されていないインターネットエリアでVidaliaとTorを起動してもらい、Vidaliaのa
 href=\server.html\リレーの設定/aで 
i検閲されたユーザーを支援する/i 
をクリックしてもらいます。そしてリレーの設定の下部に表示されるiブリッジアドレス/iをå
…
¬é–‹ã›ãšã‚なたに送ります。出口リレーと違い、ブリッジリレーはTorネットワークにデータを受け渡しするã
 
けなので、オペレーターに悪意のある不平をぶつけるべきではありません。
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/bridges.html:52
+msgid 
+You can find public bridge addresses by visiting 
+bhttps://bridges.torproject.org/b.  The answers you get from that page 
+will change every few days, so check back periodically 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-28 Thread translation
commit 0c2613a67aeee261aa6ac984fe6e16233a6705c5
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Tue May 28 11:15:46 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 uk/index.po |   48 
 1 file changed, 48 insertions(+)

diff --git a/uk/index.po b/uk/index.po
new file mode 100644
index 000..ee8bc5d
--- /dev/null
+++ b/uk/index.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# 
+# Translators:
+# jonny_nut jonny_...@hotmail.com, 2011
+# muhozhrun sandul...@gmail.com, 2013
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:59+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-28 10:50+\n
+Last-Translator: muhozhrun sandul...@gmail.com\n
+Language-Team: Ukrainian 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: uk\n
+Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  
n%10=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: en/index.html:16
+msgid Vidalia Help
+msgstr Довідка Vidalia
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/index.html:20
+msgid 
+Select a help topic from the tree on the left or click on the Search button 
+above the list of topics to search through all available help topics.
+msgstr Виберіть розділ допомоги з дерева 
ліворуч або натисніть кнопку \Пошук\, яка 
знаходиться над списком розділів, для 
пошуку у всіх доступних розділах відразу. \
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/index.html:25
+msgid 
+You can use the iFind/i button on the toolbar above to search within a 
+particular help topic.
+msgstr Ви можете скористатись кнопкою 
iЗнайти/i, що знаходиться вгорі на панелі 
інструментів, щоб знайти текст у 
конкретному розділі.
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/index.html:30
+msgid The iHome/i button above will bring you back to this home page.
+msgstr Кнопка iДодому/i поверне вас на цю 
домашню сторінку.
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/index.html:34
+msgid 
+See the a href=\links.html\Helpful Links/a topic for some places you 
+can visit to find additional help and information about Vidalia and Tor.
+msgstr У розділі a href=\links.html\Корисні 
посилання/a знаходяться деякі місця, 
відвідавши які, можна знайти додаткову 
допоміжну інформацію про Vidalia і Tor.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-27 Thread translation
commit 3a82639a670d93e4ad0ecd0ae2eead8a9db95511
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon May 27 08:15:57 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/log.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/si_LK/log.po b/si_LK/log.po
index f5fcb8f..49c36fe 100644
--- a/si_LK/log.po
+++ b/si_LK/log.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-25 16:20+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-27 08:10+\n
 Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-27 Thread translation
commit f543704908275dd56d98591f4c5536d9d287b5ad
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon May 27 11:15:59 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/config.po |  301 +++
 1 file changed, 301 insertions(+)

diff --git a/si_LK/config.po b/si_LK/config.po
new file mode 100644
index 000..c6d9901
--- /dev/null
+++ b/si_LK/config.po
@@ -0,0 +1,301 @@
+# 
+# Translators:
+# Sachie jema...@gmail.com, 2013
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:50+\n
+Last-Translator: Sachie jema...@gmail.com\n
+Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: si_LK\n
+Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: en/config.html:16
+msgid Configuring Vidalia and Tor
+msgstr විදාලියා හා Tor වින්‍යාස 
කිරීම 
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/config.html:20
+msgid 
+Vidalia allows you to configure some of the most commonly modified aspects 
+of Vidalia and Tor. It also lets you set up and manage a a 
+href=\server.html\Tor relay/a so you can help the Tor network grow.
+msgstr ඔබට Tor හා විදාලියා ඔබට 
කැමති පරිදි වින්‍යාස කිරීමේ 
හැකියාක්වක් ඇත. ඔබට a href=\server.html\ 
Tor ප්‍රතියෝජකයක් පිහිටුවා 
ගැනීමෙන් Tor ජාලයේ වර්ධනය සදහා 
උපකාරී විය හැක.
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/config.html:26
+msgid a name=\general\/
+msgstr a name=\general\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/config.html:27
+msgid General Settings
+msgstr ප්‍රධාන සිටුවම් 
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/config.html:29
+msgid 
+Settings on the iGeneral/i page are the most commonly modified settings.
+msgstr iප්‍රධාන/i පිටුවෙහි ඇති 
සිටුවම් ඉතා සුලබව වෙනස් වන 
සිටුවම් ය. 
+
+#. type: Content of: htmlbodyulli
+#: en/config.html:32
+msgid 
+bTor Executable/b: This is the Tor executable that Vidalia will run when
+ you select iStart/i from the tray menu. If you have multiple versions 
+of Tor installed, you can tell Vidalia which version you would like to run 
+by clicking the iBrowse/i button and navigating to the particular Tor 
+installation you want.
+msgstr bTor විධානිය ගොනුව/b: 
බන්දේසි මෙනුවෙන් iආරම්භ 
කරන්න/i තෝරාගත් විට Tor විධානිය 
ගොනුව ක්‍රියාත්මක වේ. ඔබ Tor හී අ
නුවාද කිහිපයක් ස්ථාපනය කර ඇති 
නම්, iඋඩමතු බලන්න/i බොත්තම 
ක්ලික් කර ඔබට අවශ්‍ය අනුවාදය 
තෝරා ගත හැක.
+
+#. type: Content of: htmlbodyulli
+#: en/config.html:39
+msgid 
+bStartup Options/b: This setting allows you to have Vidalia 
+automatically start Tor when Vidalia starts. You can also configure Vidalia 
+to run when your system starts (iWindows only/i).
+msgstr bඇරඹුම් විකල්ප/b: මෙම 
සිටුවම මගින් විදාලියා ආරම්භ 
වන විට Tor ද ස්වයංක්‍රියව ආරම්භ 
වේ. ඔබේ මෙහෙයුම් පද්ධතිය  
(iවින්ඩෝස් පමණක්/i) ආරම්භ වන 
විට විදාලියා ද ආරම්භ වන පරිදි 
ඔබට කැමති ලෙස වින්‍යාස කල හැක. 
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/config.html:46
+msgid a name=\network\/
+msgstr a name=\network\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/config.html:47
+msgid Network Settings
+msgstr ජාල සිටුවම්
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/config.html:49
+msgid 
+The iNetwork/i settings page lets you change how Tor connects to the Tor
+ network.
+msgstr iජාල/i සිටුවම් පිටුව මගින් 
ඔබට Tor ජාලයට සම්බන්ධවන වන 
ආකාරය වෙනස් කල හැක.
+
+#. type: Content of: htmlbodyulli
+#: en/config.html:53
+msgid 
+bI use a proxy to access the Internet/b: If your Internet connection 
+requires an HTTP proxy, you can configure Tor to send all of its directory 
+requests and Tor relay connections through your proxy. You must specify at 
+least 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-26 Thread translation
commit 774e320e4ea26418364b0d003db98f4430ddcffa
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun May 26 08:45:47 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/netview.po |  248 ++
 1 file changed, 248 insertions(+)

diff --git a/si_LK/netview.po b/si_LK/netview.po
new file mode 100644
index 000..0485b0b
--- /dev/null
+++ b/si_LK/netview.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+# 
+# Translators:
+# Sachie jema...@gmail.com, 2013
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-26 08:20+\n
+Last-Translator: Sachie jema...@gmail.com\n
+Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: si_LK\n
+Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: en/netview.html:16
+msgid Network Viewer
+msgstr ජාල නිරීක්ෂකය
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/netview.html:20
+msgid 
+The network viewer lets you see relays in the Tor network and where your 
+traffic is going.
+msgstr ජාල නිරීක්ෂකය භාවිතයෙන් 
ඔබට Tor ජාල සේතුන් හා ඔබේ ජාල 
ගනුදෙනු ගමන් කරන මග දැක ගත හැක.
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/netview.html:25
+msgid a name=\overview\/
+msgstr a name=\overview\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/netview.html:26
+msgid Overview
+msgstr දළ විශ්ලේෂණය 
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/netview.html:28
+msgid 
+When you want to communicate anonymously through Tor (say, connecting to a 
+website), Tor creates a tunnel, or icircuit/i, of encrypted connections 
+through a series of relays on the network. Your application's traffic is 
+then sent as a istream/i through that circuit. For efficiency, multiple 
+streams may share the same circuit.
+msgstr ඔබට Tor හරහා නිර්නාමිකව 
සන්නිවේදනය කිරීමට අවශ්‍ය නම් 
(උදාහරණයක් ලෙස වෙබ් අඩවියකට 
සම්බන්ධ වීමේදී), Tor විසින් තම 
ජාලයේ ඇති සේතු ශ්‍රේණියක් අතර 
උමගක් හෝ සංකේතන සබැදියා වලින් 
බැදුණු iපථයක්/i ඇති කරගනී. ඔබේ 
යෙදුමෙහි ගනුදෙනු 
iප්‍රවාහයක්/i ලෙස මෙම පථය 
තුලින් යැවේ. කාර්යක්ෂමතාව 
සදහා එකම පථය ප්‍රවාහ කිහිපයක් 
විසින් භාවිතා කරනු ලබයි.
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/netview.html:35
+msgid a name=\netmap\/
+msgstr a name=\netmap\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/netview.html:36
+msgid Network Map
+msgstr ජාල සිතියම 
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/netview.html:38
+msgid 
+The network map consists of a map of the world, with red pinpoints 
+indicating the geographic location of relays in the Tor network. Green lines
+ are drawn between relays to indicate the path of circuits that your Tor 
+client has created through the Tor network.
+msgstr ජාල සිතියමෙහි ලොව වට 
පිහිටි Tor සේතු වල භූගෝලීය 
පිහිටීම රතු පැහැති 
ඉලක්කවලින් පෙන්වයි. සේතු අතර 
පිහිටි කොළ පැහැති රේඛා මගින් 
Tor ජාලය තුල ඔබ සම්බන්ධ වී ඇති 
පථය පෙන්නුම් කරයි.
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/netview.html:44
+msgid 
+You can zoom in on locations in the map by clicking the bZoom In/b and 
+bZoom Out/b buttons in the toolbar. You can also scroll around on the 
+map by clicking on the map and then dragging it in whatever direction you 
+would like to move the map.
+msgstr ඔබේ මෙවලම් බාරයේ පිහිටි 
bවිශාල කරන්න/b හා bකුඩා 
කරන්න/b බොත්තම් ක්ලික් 
කිරීමෙන් ජාල සිතියම තුල ස්ථාන 
ඔබට කැමති පරිදි නැරඹිය හැක. 
එසේම සිතියම මත ක්ලික් කර 
ඇදගෙන යාමෙන් ඔබට කැමති 
ස්ථානවලට සිතියම රෝල් කල හැක.
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/netview.html:50
+msgid 
+The 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-26 Thread translation
commit 54a5f7720c44272bb83effc2b382a7b7b360628b
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun May 26 09:15:46 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/netview.po |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/si_LK/netview.po b/si_LK/netview.po
index 0485b0b..26dc69e 100644
--- a/si_LK/netview.po
+++ b/si_LK/netview.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-26 08:20+\n
-Last-Translator: Sachie jema...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-26 09:14+\n
+Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-26 Thread translation
commit 267fec2821285db13c1b16a94f726a6a5acf913f
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun May 26 09:45:50 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/netview.po |   35 ++-
 1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/si_LK/netview.po b/si_LK/netview.po
index 26dc69e..aab36f1 100644
--- a/si_LK/netview.po
+++ b/si_LK/netview.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
+# ganeshwaki ganeshw...@gmail.com, 2013
 # Sachie jema...@gmail.com, 2013
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-26 09:14+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-26 09:40+\n
 Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr a name=\relaylist\/
 #. type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/netview.html:67
 msgid Relay Status
-msgstr සේතු භාවය
+msgstr ප්‍රතියෝජක භාවය
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/netview.html:69
@@ -117,34 +118,34 @@ msgstr ජාල දසුනෙහි වම් අත 
පැත්තේ, ඔ
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:78
 msgid The relay is offline or simply not responding.
-msgstr සේතුව නොබැදි ප්‍රකාර වී 
පවතියි,  නැතහොත් ප්‍රතිචාරයක් 
නොදක්වයි.
+msgstr ප්‍රතියෝජකය නොබැදි 
ප්‍රකාර වී පවතියි,  නැතහොත් 
ප්‍රතිචාරයක් නොදක්වයි.
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:84
 msgid 
 The relay is ihibernating/i, meaning it is online, but has used up as 
 much bandwidth as the operator is willing to allow for a given time period.
-msgstr සේතුව iශිශිරතරණය/i වෙමින් 
පවතී. මෙවිට සේතුව සබැදි 
ප්‍රකාරයෙන් තිබියද, 
මෙහෙයවන්නා යම් කාලසීමාවකට 
ලබාදී ඇති උපරිම කලාප-පළල 
සම්පුර්ණයෙන් භාවිතා කර ඇත.
+msgstr ප්‍රතියෝජකයiශිශිරතරණය/i 
වෙමින් පවතී. මෙවිට සේතුව 
සබැදි ප්‍රකාරයෙන් තිබියද, 
මෙහෙයවන්නා යම් කාලසීමාවකට 
ලබාදී ඇති උපරිම කලාප-පළල 
සම්පුර්ණයෙන් භාවිතා කර ඇත.
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:92
 msgid The relay is online, but has shown only minimal throughput.
-msgstr සේතුව සබැදි ප්‍රකාරයෙන් 
පැවැතියද, අවම සාධික 
ප්‍රමාණයක් පෙන්වයි.
+msgstr ප්‍රතියෝජකය සබැදි 
ප්‍රකාරයෙන් පැවැතියද, අවම 
සාධික ප්‍රමාණයක් පෙන්වයි.
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:98
 msgid The relay is online and has shown a throughput gt;= 20 KB/s.
-msgstr සේතුව සබැදි ප්‍රකාරයෙන් 
පැවැතියද, සාධික ප්‍රමාණයක් gt;= 
20 KB/s පමණ වේ.
+msgstr ප්‍රතියෝජකය සබැදි 
ප්‍රකාරයෙන් පැවැතියද, සාධික 
ප්‍රමාණයක් gt;= 20 KB/s පමණ වේ.
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:104
 msgid The relay is online and has shown a throughput gt;= 60 KB/s.
-msgstr සේතුව සබැදි ප්‍රකාරයෙන් 
පැවැතියද, සාධික ප්‍රමාණයක් gt;= 
60 KB/s පමණ වේ.
+msgstr ප්‍රතියෝජකය සබැදි 
ප්‍රකාරයෙන් පැවැතියද, සාධික 
ප්‍රමාණයක් gt;= 60 KB/s පමණ වේ.
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:110
 msgid The relay is online and has shown a throughput gt;= 400 KB/s.
-msgstr සේතුව සබැදි ප්‍රකාරයෙන් 
පැවැතියද, සාධික ප්‍රමාණයක් gt;= 
400 KB/s පමණ වේ.
+msgstr ප්‍රතියෝජකය සබැදි 
ප්‍රකාරයෙන් පැවැතියද, සාධික 
ප්‍රමාණයක් gt;= 400 KB/s පමණ වේ.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-25 Thread translation
commit fd129411a6986fc31a53685c7bc223714aa0a148
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat May 25 06:45:45 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/running.po |  150 ++
 1 file changed, 150 insertions(+)

diff --git a/si_LK/running.po b/si_LK/running.po
new file mode 100644
index 000..1f03146
--- /dev/null
+++ b/si_LK/running.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# 
+# Translators:
+# Sachie jema...@gmail.com, 2013
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-25 06:45+\n
+Last-Translator: Sachie jema...@gmail.com\n
+Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: si_LK\n
+Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: en/running.html:16
+msgid Running Tor
+msgstr Tor සන්ධාවනය
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/running.html:20
+msgid 
+Vidalia can help you control your Tor process by letting you start and stop 
+Tor, as well as monitoring Tor's status and letting you know if it exits 
+unexpectedly.
+msgstr ඔබට Tor ආරම්භ කිරීමට හා 
නැවතීමට ඉඩදීමෙන් Tor 
ක්‍රියාවලින් පාලනය කිරීමටත්, 
Tor හී තත්වය අධික්ෂණය කරමින් අ
නපේක්ෂිත ලෙස පිටවීමක් සිදුවු 
විට ඔබට එය දැන්විමටත් 
විඩාලියා උපකාරී වේ.
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/running.html:25
+msgid a name=\starting\/
+msgstr a name=\starting\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/running.html:26
+msgid Starting and Stopping Tor
+msgstr Tor ආරම්භ කිරීම හා නැවතීම 
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/running.html:28
+msgid To istart/i Tor,
+msgstr Tor iආරම්භ කිරීම/i සදහා,
+
+#. type: Content of: htmlbodypolli
+#: en/running.html:30
+msgid Select iStart/i from Vidalia's tray menu or press iCtrl+S/i
+msgstr විඩාලියා බන්දේසි 
මෙනුවෙන් iආරම්භ කිරීම/i 
තෝරාගන්න. නැතහොත් iCtrl+S/i ඔබන්න.
+
+#. type: Content of: htmlbodypol
+#: en/running.html:30 en/running.html:45
+msgid .
+msgstr .
+
+#. type: Content of: htmlbodypolli
+#: en/running.html:32
+msgid 
+Vidalia's tray icon will change from an onion with a red X to a green onion 
+when Tor has started.
+msgstr විඩාලියා බන්දේසි නිරුපකය 
රතු පැහැති කතිරයක් සහිත ලුනු 
ගෙඩියක සිට කොළ පැහැති  ලුනු 
ගෙඩියක් බවට Tor ආරම්භ කරන විට 
වෙනස් වේ.
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/running.html:36
+msgid 
+If Vidalia is unable to start Tor, Vidalia will display an error message 
+telling you what went wrong. You can also look at your a 
+href=\log.html\message log/a to see if Tor printed any more information
+ about what went wrong.
+msgstr Tor ආරම්භ කිරීමට විඩාලියා 
වලට නොහැකි වූ විට දෝෂ 
පණිවිඩයක් ප්‍රදර්ශනය වන අතර 
එහි සිදුවී ඇති වරද සටහන් වී ඇත. 
එසේම ඔබට ඔබේ a href=\log.html\පණිවිඩ 
ලොගය/a නැරඹිමෙන් සිදුවී ඇති 
වරද පිළිබද වැඩිපුර තොරතුරු 
සටහන් වී ඇති දැයි බැලිය හැක.
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/running.html:43
+msgid To istop/i Tor,
+msgstr Tor iනැවතීම/i සදහා,
+
+#. type: Content of: htmlbodypolli
+#: en/running.html:45
+msgid Select iStop/i from Vidalia's tray menu or press iCtrl+T/i
+msgstr විඩාලියා බන්දේසි 
මෙනුවෙන් iනැවතීම/i තෝරාගන්න. 
නැතහොත් iCtrl+T/i ඔබන්න.
+
+#. type: Content of: htmlbodypolli
+#: en/running.html:47
+msgid 
+Vidalia's tray icon will change from a green onion to a gray onion with a 
+red X when Tor has stopped.
+msgstr  Tor නවතන විට විඩාලියා 
බන්දේසි නිරුපකය කොළ පැහැති  
ලුනු ගෙඩියක සිට රතු පැහැති 
කතිරයක් සහිත අළු පැහැති ලුනු 
ගෙඩියක් බවට වෙනස් 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-25 Thread translation
commit 5fb041c93cbc882c3bc971f70956c3615d9ac003
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat May 25 07:15:48 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/log.po |6 +++---
 si_LK/running.po |8 
 2 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/si_LK/log.po b/si_LK/log.po
index 4531521..1a3f11c 100644
--- a/si_LK/log.po
+++ b/si_LK/log.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-24 18:30+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-25 07:15+\n
 Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr දැන්වීම: මෙම පණිවිඩ 
ටෝර් ක්
 msgid 
 bInfo/b: Messages that appear frequently during normal Tor operation and
  are not usually of interest to most users.
-msgstr තොරතුරු: මෙම පණිවිඩ ටෝර් 
ක්‍රියාත්මක වන විට නිතර 
දිස්වන අතර මේවා පිලිබදව 
පරිශීලකයන් එතරම් සැලකිලිමත් 
විය යුතු නැත.
+msgstr bතොරතුරු/b: මෙම පණිවිඩ Tor 
ක්‍රියාත්මක වන විට නිතර 
දිස්වන අතර මේවා පිලිබදව 
පරිශීලකයන් එතරම් සැලකිලිමත් 
විය යුතු නැත.
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/log.html:59
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid 
 bDebug/b: Extremely verbose messages that are primarily of interest to 
 developers. You should generally not log debug messages unless you know what
  you are doing.
-msgstr නිදොස් කිරීම: මෙම පණිවිඩ 
වඩා වැදගත් වන්නේ මෘදුකාංග 
නිපදවන්නන්ට ය. ඔබට නිදොස් 
කිරීම සම්බන්ධයෙන් දැනුමක් 
නොමැති නම් මෙම පණිවිඩ ලගු 
බැලීමෙන් වලකින්න.
+msgstr bනිදොස් කිරීම/b: මෙම 
පණිවිඩ වඩා වැදගත් වන්නේ 
මෘදුකාංග නිපදවන්නන්ට ය. ඔබට 
නිදොස් කිරීම සම්බන්ධයෙන් 
දැනුමක් නොමැති නම් මෙම පණිවිඩ 
ලගු බැලීමෙන් වලකින්න.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/log.html:66
diff --git a/si_LK/running.po b/si_LK/running.po
index 1f03146..8b977a7 100644
--- a/si_LK/running.po
+++ b/si_LK/running.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-25 06:45+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-25 06:50+\n
 Last-Translator: Sachie jema...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr .
 msgid 
 Vidalia's tray icon will change from an onion with a red X to a green onion 
 when Tor has started.
-msgstr විඩාලියා බන්දේසි නිරුපකය 
රතු පැහැති කතිරයක් සහිත ලුනු 
ගෙඩියක සිට කොළ පැහැති  ලුනු 
ගෙඩියක් බවට Tor ආරම්භ කරන විට 
වෙනස් වේ.
+msgstr විඩාලියා බන්දේසි නිරූපකය 
රතු පැහැති කතිරයක් සහිත ලුනු 
ගෙඩියක සිට කොළ පැහැති  ලුනු 
ගෙඩියක් බවට Tor ආරම්භ කරන විට 
වෙනස් වේ.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/running.html:36
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr විඩාලියා බන්දේසි 
මෙනුවෙන්
 msgid 
 Vidalia's tray icon will change from a green onion to a gray onion with a 
 red X when Tor has stopped.
-msgstr  Tor නවතන විට විඩාලියා 
බන්දේසි නිරුපකය කොළ පැහැති  
ලුනු ගෙඩියක සිට රතු පැහැති 
කතිරයක් සහිත අළු පැහැති ලුනු 
ගෙඩියක් බවට වෙනස් වේ.
+msgstr  Tor නවතන විට විඩාලියා 
බන්දේසි නිරූපකය කොළ පැහැති  
ලුනු ගෙඩියක සිට රතු පැහැති 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-25 Thread translation
commit 5ff3c18437b9b8548293ecb8411c167ff8fb41c2
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat May 25 07:45:48 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/log.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/si_LK/log.po b/si_LK/log.po
index 1a3f11c..5848328 100644
--- a/si_LK/log.po
+++ b/si_LK/log.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-25 07:15+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-25 07:20+\n
 Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-25 Thread translation
commit 381e6397c14424616245ca66d95163c0d99bbb34
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat May 25 12:15:51 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/bridges.po |  101 ++
 1 file changed, 101 insertions(+)

diff --git a/si_LK/bridges.po b/si_LK/bridges.po
new file mode 100644
index 000..290ac8a
--- /dev/null
+++ b/si_LK/bridges.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# 
+# Translators:
+# Sachie jema...@gmail.com, 2013
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-25 11:50+\n
+Last-Translator: Sachie jema...@gmail.com\n
+Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: si_LK\n
+Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: en/bridges.html:16
+msgid Bridge Relays
+msgstr සේතු ප්‍රතියෝජකය 
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/bridges.html:19
+msgid a name=\about\/
+msgstr a name=\about\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/bridges.html:20
+msgid What are bridge relays?
+msgstr සේතු ප්‍රතියෝජකයන් යනු 
මොනවාද?
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/bridges.html:22
+msgid 
+Some Internet Service Providers (ISPs) attempt to prevent users from 
+accessing the Tor network by blocking connections to known Tor relays. 
+Bridge relays (or ibridges/i for short) are relays that help these 
+censored users access the Tor network. Unlike other Tor relays, bridges are 
+not listed in the same public directories as normal relays. Since there is 
+no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections 
+to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the 
+bridges.
+msgstr සමහර අන්තරජාල 
සේවාදායකයින් (ISPs) පරිශීලකයන්ට 
Tor ජාලයට ප්‍රවේශවීමට නොහැකි වන 
ලෙස Tor ප්‍රතියෝජකයන් අවහිර කොට 
ඇත. සේතු ප්‍රතියෝජකයන්  
(iසේතු/i) මෙසේ වාරණ පනවා ඇති 
පරිශීලකයන්ට Tor ජාලය ප්‍රවේශ 
වීමට උපකාර කරයි. සාමාන්‍ය 
ප්‍රතියෝජකයන් මෙන් සේතු, පොදු 
නාමාවලින් හී ලැයිස්තු ගත වී 
නොමැත. ඔබේ අන්තරජාල 
සේවාදායකයින් දන්නා සියළු Tor 
ප්‍රතියෝජකයන් අවහිර කලද, සේතු 
ප්‍රතියෝජකයන් පිළිබද නොදනà
 ·Šà¶±à·
  බැවින් ඒවා අවහිර කිරීමේ 
හැකියාවක් ඔවුන්ට නොමැත.
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/bridges.html:31
+msgid a name=\finding\/
+msgstr a name=\finding\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/bridges.html:32
+msgid How do I find a bridge relay?
+msgstr සේතු ප්‍රතියෝජකයක් 
සොයාගන්නේ කෙසේද?
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/bridges.html:34
+msgid There are two main ways to learn about a bridge address:
+msgstr සේතු ලිපිනයන් පිලිබද 
දැනගැනීමට ප්‍රධාන ක්‍රම 2 ක් 
ඇත:
+
+#. type: Content of: htmlbodypolli
+#: en/bridges.html:36
+msgid Get some friends to run private bridges for you
+msgstr ඔබේ යහළුවන් ලවා ඔබ 
වෙනුවෙන් පෞද්ගලික සේතු 
ක්‍රියාත්මක කරගැනීම.
+
+#. type: Content of: htmlbodypolli
+#: en/bridges.html:37
+msgid Use some of the public bridges
+msgstr පොදු සේතුන් භාවිතා කිරීම.
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/bridges.html:42
+msgid 
+To use private bridges, ask your friends to run Vidalia and Tor in an 
+uncensored area of the Internet, and then click on iHelp censored 
+users/i in Vidalia's a href=\server.html\Relay settings page/a. Then
+ they should privately send you the iBridge address/i line at the bottom
+ of their Relay page. Unlike running an exit relay, running a bridge relay 
+just passes data to and from the Tor network, so it shouldn't expose the 
+operator to any abuse complaints.
+msgstr පෞද්ගලික සේතු පරිහරණය 
සදහා ඔබේ මිතුරන් හට වාරණය නොකළ
 ප්‍රදේශයක විඩාලියා හා Tor 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-25 Thread translation
commit 49aa872094a244b9949479210a4226ba6b1cbb7a
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat May 25 16:15:48 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/log.po |   16 
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/si_LK/log.po b/si_LK/log.po
index 5848328..d877f7d 100644
--- a/si_LK/log.po
+++ b/si_LK/log.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-25 07:20+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-25 16:15+\n
 Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid 
  ranging from bError/b (most serious) to bDebug/b (most verbose). 
 See the help section on a href=\#severities\message severities/a for 
 more information.  a name=\severities\/
-msgstr Tor දිවෙන විට එහි 
ක්‍රියාකාරිත්වය පිළිබද තත්ව 
සටහන් පණිවිඩ ලෝගයෙන් ඔබට 
දිස්වේ.a name=\basic\/ මෙම පණිවිඩ වල 
දරුණුකම දෝෂයන්ගේ (වඩාත් 
දරුණු) සිට නිදොස් කිරීම් (වඩා 
දිගින් යුතු) දක්වා පරාසයක 
විහිදේ. පණිවුඩ වල දරුණුකම පිළ
ිබද වැඩිදුර විස්තර දැනගැනීමට 
ආධාරය බලන්න.
+msgstr Tor දිවෙන විට එහි 
ක්‍රියාකාරිත්වය පිළිබද තත්ව 
සටහන් පණිවිඩ ලෝගයෙන් ඔබට 
දිස්වේ.  a name=\මුලික\/මෙම පණිවිඩ 
වලiදරුණුකම /i දෝෂයන්ගේ සිට 
නිදොස් කිරීම්  දක්වා පරාසයක 
විහිදේ bදෝෂය/b (වඩාත් දරුණු)  to b 
නිදොස් කිරීම්/b (වඩා දිගින් 
යුතු).  ආධාරය බලන්න.a 
href=\#දරුණුකම්\පණිවුඩ වල 
දරුණුකම/aවැඩි විස්තර සදහාa 
name=\දරුණුකම්\/
 
 #. type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/log.html:28
@@ -65,14 +65,14 @@ msgid 
 bWarning/b: Messages that only appear when something has gone wrong with
  Tor, but are not fatal and Tor will continue running. These messages will 
 be highlighted in iyellow/i.
-msgstr අවවාදය: මෙම පණිවිඩය 
දිස්වන්නේ ටොර්හි යම් වරදක් 
සිදුවී ඇති විටය. නමුත් මෙම වරද 
මාරක නොවන අතර ටෝර් සුපුරුදු 
ලෙස ක්‍රියාත්මක විය හැක. මෙම 
පණිවිඩය කහ පාටින් ඉස්මතුවේ.
+msgstr bඅවවාදය/b: මෙම පණිවිඩය 
දිස්වන්නේ Tor හි යම් වරදක් 
සිදුවී ඇති විටය. නමුත් මෙම වරද 
මාරක නොවන අතර Tor සුපුරුදු ලෙස 
ක්‍රියාත්මක විය හැක. මෙම 
පණිවිඩය ඉස්මතුවේ.iකහ පාටින් 
/i.
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/log.html:51
 msgid 
 bNotice/b: Messages that appear infrequently during normal Tor operation
  and are not considered errors, but you still may care about.
-msgstr දැන්වීම: මෙම පණිවිඩ ටෝර් 
ක්‍රියාත්මක වීමේදී 
කලාතුරකින් දිස්වේ. මේවා 
දෝෂයන් ලෙස නොසලකන නමුත් මෙම 
පණිවිඩ පිළිබද ඔබ සැලකිලිමත් 
විය යුතු වේ.
+msgstr b දැන්වීම/b: මෙම පණිවිඩ Tor 
ක්‍රියාත්මක වීමේදී 
කලාතුරකින් දිස්වේ. මේවා 
දෝෂයන් ලෙස නොසලකන නමුත් මෙම 
පණිවිඩ පිළිබද ඔබ සැලකිලිමත් 
විය යුතු වේ.
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/log.html:55
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr bනිදොස් කිරීම/b: මෙම 
පණිවිඩ
 msgid 
 Most users should only log iError/i, iWarning/i, and iNotice/i 
 messages.
-msgstr බොහොමයක් පරිශීලකයන්ගේ අ
වධානය යොමුවිය යුත්තේ දෝෂය, අ
වවාදය, හා  දැන්වීම 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-25 Thread translation
commit 42c14c55678c8eda1178870f4a80d7403b070169
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat May 25 16:45:50 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/bridges.po |7 ---
 si_LK/log.po |2 +-
 si_LK/running.po |   23 ---
 3 files changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/si_LK/bridges.po b/si_LK/bridges.po
index 290ac8a..07fd994 100644
--- a/si_LK/bridges.po
+++ b/si_LK/bridges.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # 
 # Translators:
+# ganeshwaki ganeshw...@gmail.com, 2013
 # Sachie jema...@gmail.com, 2013
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-25 11:50+\n
-Last-Translator: Sachie jema...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-25 16:20+\n
+Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -78,7 +79,7 @@ msgid 
  of their Relay page. Unlike running an exit relay, running a bridge relay 
 just passes data to and from the Tor network, so it shouldn't expose the 
 operator to any abuse complaints.
-msgstr පෞද්ගලික සේතු පරිහරණය 
සදහා ඔබේ මිතුරන් හට වාරණය නොකළ
 ප්‍රදේශයක විඩාලියා හා Tor 
ක්‍රියාත්මක කිරීමට සලස්වන්න. 
ඉන්පසු විඩාලියා හී a 
href=\server.html\ප්‍රතියෝජක සිටුවම් 
පිටුව/a තුල ඇති iවාරණය කල 
පරිශීලකයන්ට උපකාරී වන්න/i මත 
ක්ලික් කරන්න. එවිට ප්‍රතියෝජක 
සිටුවම් පිටුවෙහි පහල දැක්වෙන 
iසේතු ලිපිනය/i ඔවුන් ඔබට 
පෞද්ගලිකව යැවිය යුතුවේ. මෙය 
භාවිතා කිරීමෙන් සේතු 
ප්‍රතියෝජකයන් හා ටෝර් ජාලà¶
 º අත
 ර පමණක් දත්ත හුවමාරුවක් 
සිදුවන බැවින් මෙහෙයවන්නාට අ
යථා ලෙස දත්ත ලබාගැනීමට නොහැක.
+msgstr පෞද්ගලික සේතු පරිහරණය 
සදහා ඔබේ මිතුරන් හට වාරණය නොකළ
 ප්‍රදේශයක විඩාලියා හා Tor 
ක්‍රියාත්මක කිරීමට සලස්වන්න. 
ඉන්පසු විඩාලියා හී a 
href=\server.html\ප්‍රතියෝජක සිටුවම් 
පිටුව/a තුල ඇති iවාරණය කල 
පරිශීලකයන්ට උපකාරී වන්න/i මත 
ක්ලික් කරන්න. එවිට ප්‍රතියෝජක 
සිටුවම් පිටුවෙහි පහල දැක්වෙන 
iසේතු ලිපිනය/i ඔවුන් ඔබට 
පෞද්ගලිකව යැවිය යුතුවේ. මෙය 
භාවිතා කිරීමෙන් සේතු 
ප්‍රතියෝජකයන් හා Tor ජාලය අතà
 ¶» පà¶
 ¸à¶«à¶šà·Š දත්ත හුවමාරුවක් සිදුවන 
බැවින් මෙහෙයවන්නාට අයථා ලෙස 
දත්ත ලබාගැනීමට නොහැක.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/bridges.html:52
diff --git a/si_LK/log.po b/si_LK/log.po
index d877f7d..f5fcb8f 100644
--- a/si_LK/log.po
+++ b/si_LK/log.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-25 16:15+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-25 16:20+\n
 Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
diff --git a/si_LK/running.po b/si_LK/running.po
index 8b977a7..47427e1 100644
--- a/si_LK/running.po
+++ b/si_LK/running.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # 
 # Translators:
+# ganeshwaki ganeshw...@gmail.com, 2013
 # Sachie jema...@gmail.com, 2013
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-25 06:50+\n
-Last-Translator: Sachie jema...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-25 16:40+\n
+Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-25 Thread translation
commit 8630741ffb356af68a5a744721c7755e0e735e40
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat May 25 17:15:53 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/index.po |   11 ++-
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/si_LK/index.po b/si_LK/index.po
index 8688402..5fbddff 100644
--- a/si_LK/index.po
+++ b/si_LK/index.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # 
 # Translators:
+# ganeshwaki ganeshw...@gmail.com, 2013
 # Sachie jema...@gmail.com, 2013
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:59+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-24 04:10+\n
-Last-Translator: Sachie jema...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-25 17:01+\n
+Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr 
 #. type: Content of: htmlbodyh1
 #: en/index.html:16
 msgid Vidalia Help
-msgstr විඩාලියා ආධාරය
+msgstr විදාලියා ආධාරය
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/index.html:20
@@ -32,12 +33,12 @@ msgstr වම් පස රුකෙහි 
පිහිටි ආධාරක 
 msgid 
 You can use the iFind/i button on the toolbar above to search within a 
 particular help topic.
-msgstr ඔබට මෙවලම් පටියෙහි පිහිටි 
සපයන්න බොත්තම භාවිතයෙන් යම් 
ආධාරක මාතෘකාවක් ඇතුලත දෑ 
සෙවිය හැක.
+msgstr ඔබට මෙවලම් පටියෙහි පිහිටි 
i සපයන්න/iබොත්තම භාවිතයෙන් 
යම් ආධාරක මාතෘකාවක් ඇතුලත දෑ 
සෙවිය හැක. 
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/index.html:30
 msgid The iHome/i button above will bring you back to this home page.
-msgstr නිවහන බොත්තම නැවත ඔබව මුල් 
පිටුවට රැගෙන එයි.
+msgstr iනිවස /i බොත්තම නැවත ඔබව 
මුල් පිටුවට රැගෙන එයි.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/index.html:34

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-25 Thread translation
commit 46565741f7337577387992c001b9bacf92b7bc41
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat May 25 17:45:45 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/links.po |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/si_LK/links.po b/si_LK/links.po
index 9d9be70..72348e2 100644
--- a/si_LK/links.po
+++ b/si_LK/links.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:21+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:42+\n
-Last-Translator: Randika.Pathirage randika.pathir...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-25 17:18+\n
+Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-24 Thread translation
commit f33cd406b7eb68f2fb1233cc59548cd46c15ead7
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri May 24 06:45:46 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/log.po |  160 ++
 1 file changed, 160 insertions(+)

diff --git a/si_LK/log.po b/si_LK/log.po
new file mode 100644
index 000..200346a
--- /dev/null
+++ b/si_LK/log.po
@@ -0,0 +1,160 @@
+# 
+# Translators:
+# Sachie jema...@gmail.com, 2013
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 06:40+\n
+Last-Translator: Sachie jema...@gmail.com\n
+Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: si_LK\n
+Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: en/log.html:16
+msgid Message Log
+msgstr පණිවිඩ ලොගය 
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/log.html:19
+msgid 
+The message log lets you see status information about a running Tor process.
+  a name=\basic\/ Each message has a iseverity/i associated with it,
+ ranging from bError/b (most serious) to bDebug/b (most verbose). 
+See the help section on a href=\#severities\message severities/a for 
+more information.  a name=\severities\/
+msgstr ටෝර් දිවෙන විට එහි 
ක්‍රියාකාරිත්වය පිළිබද තත්ව 
සටහන් පණිවිඩ ලෝගයෙන් ඔබට 
දිස්වේ. මෙම පණිවිඩ වල දරුණුකම 
දෝෂයන්ගේ (වඩාත් දරුණු) සිට 
නිදොස් කිරීම් (වඩා දිගින් 
යුතු) දක්වා පරාසයක විහිදේ. 
පණිවුඩ වල දරුණුකම පිළිබද 
වැඩිදුර විස්තර දැනගැනීමට 
ආධාරය බලන්න.
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/log.html:28
+msgid Message Severities
+msgstr පණිවුඩවල දරුණුභාවය 
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/log.html:30
+msgid 
+A message's severity tells you how important the message is. A higher 
+severity message usually indicates that something has gone wrong with Tor. 
+Lower severity messages appear frequently during normal Tor operations and 
+usually do not need to be logged.
+msgstr පණිවිඩයක දරුණුකමෙන් එම 
පණිවිඩයේ වැදගත්කම පෙන්වයි. උච
්ච දරුණුබවෙන් යුතු පණිවිඩයක් 
මගින් ටෝර් තුල යම් දෝෂයක් 
සිදුවී ඇතිබව හගවයි. 
දරුණුබවෙන් පහත් පණිවිඩයන් 
සාමාන්‍ය ටෝර් මෙහෙයුම් 
ක්‍රියාත්මක වන විට නිතර 
හටගන්නා අතර බොහෝ විට ලෝගයේ අ
න්තර්ගත නොවේ.
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/log.html:37
+msgid 
+The possible message severities, from most severe to least severe, are:
+msgstr පණිවිඩවල දරුණුභාවයන්, අ
තිශය උග්‍ර සිට ඉතා සුළු 
දරුණුභාවයන් දක්වා:
+
+#. type: Content of: htmlbodyulli
+#: en/log.html:41
+msgid 
+bError/b: Messages that appear when something has gone very wrong and 
+Tor cannot proceed. These messages will be highlighted in ired/i in the 
+message log.
+msgstr දෝෂය: යම් විශාල වරදක් 
හේතුවෙන් ටෝර්හි 
ක්‍රියාකාරිත්වය ඇනහිටිය අ
වස්ථාවක දී මෙම පණිවිඩය 
දිස්වේ. මෙම පණිවිඩය පණිවිඩ 
ලෝගයේ රතු පාටින් ඉස්මතුවේ.
+
+#. type: Content of: htmlbodyulli
+#: en/log.html:46
+msgid 
+bWarning/b: Messages that only appear when something has gone wrong with
+ Tor, but are not fatal and Tor will continue running. These messages will 
+be highlighted in iyellow/i.
+msgstr අවවාදය: මෙම පණිවිඩය 
දිස්වන්නේ ටොර්හි යම් වරදක් 
සිදුවී ඇති විටය. නමුත් මෙම වරද 
මාරක නොවන අතර ටෝර් සුපුරුදු 
ලෙස ක්‍රියාත්මක විය හැක. මෙම 
පණිවිඩය කහ පාටින් ඉස්මතුවේ.
+
+#. type: Content of: htmlbodyulli
+#: en/log.html:51

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-24 Thread translation
commit a4db4cf474b11f05bacf9a08430476a765a53ff5
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri May 24 10:15:58 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 pl/log.po |6 +++---
 pl/troubleshooting.po |   11 ++-
 pt_BR/server.po   |6 +++---
 3 files changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/pl/log.po b/pl/log.po
index 88ac6e7..6d0268b 100644
--- a/pl/log.po
+++ b/pl/log.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:54+\n
+Last-Translator: yodaa slayer123...@gmail.com\n
+Language-Team: Polish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
diff --git a/pl/troubleshooting.po b/pl/troubleshooting.po
index 31dbfce..89e343b 100644
--- a/pl/troubleshooting.po
+++ b/pl/troubleshooting.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # 
 # Translators:
+# yodaa slayer123...@gmail.com, 2013
 # JerBen ayurved...@gmail.com, 2012
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:54+\n
+Last-Translator: yodaa slayer123...@gmail.com\n
+Language-Team: Polish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr Poniżej znajdują się często występujące 
problemy lub pytania jakie
 # type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/troubleshooting.html:25
 msgid I Can't Start Tor
-msgstr Nie można uruchomić Tora
+msgstr Nie mogę uruchomić Tora
 
 # type: Content of: htmlbodyp
 #: en/troubleshooting.html:27
@@ -41,7 +42,7 @@ msgid 
 is looking for your Tor installation in the wrong directory. You can tell 
 Vidalia where Tor is located by updating the iTor Executable/i option in
  the a href=\config.html#general\general configuration settings/a.
-msgstr Najprwdopodobniej Vidalia nie mogła uruchomić Tora ponieważ szuka 
Instalacji Tora w złej lokalizacji. Możesz pokazać Vidalii gdzie znajduje 
się Tor przez update opcji iTor Executable/i znajdującej się w zakładce 
a href=\config.html#general\Ogólna konfiguracja ustawień/a.
+msgstr Najprawdopodobniej Vidalia nie mogła uruchomić Tora ponieważ szuka 
Instalacji Tora w złej lokalizacji. Możesz pokazać Vidalii gdzie znajduje 
się Tor przez update opcji iTor Executable/i znajdującej się w zakładce 
a href=\config.html#general\Ogólna konfiguracja ustawień/a.
 
 # type: Content of: htmlbodyp
 #: en/troubleshooting.html:33
diff --git a/pt_BR/server.po b/pt_BR/server.po
index 328b241..b27c846 100644
--- a/pt_BR/server.po
+++ b/pt_BR/server.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-24 02:20+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:00+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid 
 uncheck all of the checkboxes, your relay is still useful to the Tor 
 network.  Your relay will allow other Tor users to connect to the Tor 
 network and will help relay traffic between other Tor relays.
-msgstr Se você não quiser permitir que os usuários do Tor não façam 
conexões para fora da rede Tor a partir do seu retransmissor, você pode 
desmarcar todas as caixar de seleção. Mesmo que você desmarque todas as 
caixas de seleção, seu retransmissor ainda será útil para a rede Tor.  Seu 
retransmissor irá habilitar outros usuários do Tor à conectar à rede Tor e 
ajudará o tráfego de retransmissão entre outros retransmissores Tor.
+msgstr Se você desejar que os usuários do Tor não se conectem fora da rede 
Tor a partir do seu retransmissor, desmarque todas as caixas de seleção. 
Ainda assim, seu retransmissor será útil para a rede Tor, pois o seu 
retransmissor habilitará outros usuários a conectarem-se à rede Tor. Ele 
também ajudará o tráfego de retransmissão entre outros retransmissores Tor.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/server.html:182
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid 
 If you chose to run a bridge relay, the iExit Policies/i tab will be 
 grayed out, since bridge relays do not allow exit connections. Bridges are 
 only used by Tor 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-24 Thread translation
commit dd9960692660e07aa5d3f7f0c93984cfb1510a64
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri May 24 10:45:52 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 pt_BR/server.po |6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/server.po b/pt_BR/server.po
index b27c846..8a2cfab 100644
--- a/pt_BR/server.po
+++ b/pt_BR/server.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:00+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:45+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid 
 connections to your computer from other computers on the Internet.  If you 
 want to run a Tor relay, however, other Tor clients and relays must be able 
 to connect to your relay through your home router or firewall.
-msgstr Muitos usuários comuns se conectam à Internet através de um 
iroteador/i, que permite multiplos computadores na rede local 
compartilharem a mesma conexão de Internet.  Alguns usuários podem também 
estar também atrás de um ifirewall/i que bloqueia conexões de entrada no 
seu computador de outros computadores na Internet.  Se você quiser rodar um 
retransmissor Tor, contudo, outros clientes Tor e retransmissores precisam 
estar habilitados à se conectar ao seu retransmissor através do seu roteador 
ou firewall.
+msgstr Muitos usuários conectam-se  a Internet através de um 
iroteador/i que permite que múltiplos computadores de uma rede local 
compartilharem a mesma conexão Internet. Porém, é possível que alguns 
usuários estejam protegidos por uma ifirewall/i, que bloqueia as conexões 
de entrada ao seu computador, realizadas a partir de outros computadores na 
Internet.  Contudo, caso queira executar um retransmissor Tor, outros clientes 
Tor e retransmissores deverão estar habilitados a conectar-se ao seu 
retransmissor através do seu roteador ou firewall.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/server.html:200
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid 
 known as iport forwarding/i. Port forwarding configures your router or 
 firewall to \forward\ all connections to certain ports on your router or 
 firewall to local ports on your computer.
-msgstr Para fazer seu retransmissor ser acessível publicamente, seu roteador 
ou firewall precisa saber quais portas permitir através do seu computador, 
configurando o que é conhecido como iredirecionamento de porta/i. 
Redirecionamento de porta configura seu roteador ou firewall para 
\redirecionar\ todas as conexões para certas portas no seu roteador ou 
firewall para as portas locais no seu computador.
+msgstr Para tornar seu retransmissor acessível publicamente, seu roteador ou 
firewall precisam distinguir entre as portas de acesso permitido no seu 
computador, configurando o que é conhecido como iredirecionamento de 
porta/i. \Redirecionamento de porta\ configura seu roteador ou firewall 
para \redirecionar\ todas as conexões recebidas em algumas dessas portas,  
para as portas locais do seu computador.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/server.html:208

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-24 Thread translation
commit 8b32eb756b71631c2b162affa041a2d20e225a54
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri May 24 11:15:51 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 pt_BR/server.po |8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/server.po b/pt_BR/server.po
index 8a2cfab..0d06c93 100644
--- a/pt_BR/server.po
+++ b/pt_BR/server.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:45+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 11:00+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid 
 your relay. Not all routers support automatic port forwarding, though. You 
 can use the iTest/i button next to the checkbox to find out if Vidalia 
 is able to automatically set up port forwarding for you.
-msgstr Se você marcar a caixa chamada iTentar configurar automaticamente o 
redirecionamento de porta/i, o Vidalia tentará automaticamente configurar o 
redirecionamento de porta na sua conexão de rede local, assim outros clientes 
Tor podem conectar-se ao seu retransmissor. Nem todos os roteadores suportam 
redirecionamento de porta automático, contudo. Você pode usar o botão 
iTeste/i próximo a caixa de seleção para descobrir se o Vidalida está 
apto à configurar automaticamente o redirecionamento de porta para você.
+msgstr Se você marcar a caixa chamada iTentar configurar automaticamente o 
redirecionamento de porta/i, o Vidalia tentará automaticamente configurar o 
redirecionamento de porta da sua conexão de rede local. Assim, outros clientes 
Tor podem conectar-se ao seu retransmissor. Porém, nem todos os roteadores 
suportam redirecionamento de porta automático. Para descobrir, você pode usar 
o botão iTeste/i, próximo à caixa de seleção.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/server.html:217
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid 
 href=\http://192.168.0.1/\;http://192.168.0.1/a or a 
 href=\http://192.168.1.1/\;http://192.168.1.1/a in your Web browser. You
  should consult your router's instruction manual for more information.
-msgstr Se o botão iTeste/i descobrir que o Vidalia não está apto a 
configurar o redirecionamento de porta para você, você pode querer habilitar 
este recurso no roteador ou configurar o redirecionamento de porta manualmente. 
Alguns dispositivos de rede tem um recurso chamado iPlug-and-Play 
Universal/i (UPnP). Se você puder acessar a interface administrativa do seu 
roteador, você deve procurar por uma opção para habilitar o UPnP. A 
interface administrativa para a maioria dos roteadores pode ser acessada 
abrindo a href=\http://192.168.0.1/\;http://192.168.0.1/a ou a 
href=\http://192.168.1.1/\;http://192.168.1.1/a no seu navegador Web. Você 
deve consultar o manual de instruções do seu roteador para mais informação.
+msgstr Se o botão iTeste/i descobrir que o Vidalia não está apto a 
configurar o redirecionamento de porta, você talvez queira habilitar este 
recurso no roteador ou configurar o redirecionamento de porta manualmente. 
Alguns dispositivos de rede têm um recurso chamado iPlug-and-Play 
Universal/i (UPnP). Se você puder acessar a interface administrativa do seu 
roteador, procure uma opção para habilitar o UPnP. A interface administrativa 
para a maioria dos roteadores pode ser acessada abrindo a 
href=\http://192.168.0.1/\;http://192.168.0.1/a ou a 
href=\http://192.168.1.1/\;http://192.168.1.1/a no seu navegador Web. 
Consulte o manual de instruções do seu roteador para mais informações.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/server.html:229
@@ -402,4 +402,4 @@ msgid 
 iMirror the relay directory/i, then you will also need to forward your 
 iDirectory Port/i. The iDirectory Port/i is set to port 9030 by 
 default on all operating systems.
-msgstr Se você precisar configurar o redirecionamento de porta 
automaticamente, o site a 
href=\http://www.portforward.com/english/routers/port_forwarding/routerindex.htm\;
 portforward.com/a tem instruções sobre como configurar o redirecionamento 
de porta para muitos tipos de roteadores e firewalls. No mínimo, você precisa 
redirecionar sua iPorta Retransmissora/i, que é 443, por padrão, no 
Windows, e 9001 em todos os outros sistemas operacionais. Se você também 
marcou a caixa de seleção chamada iEspelhar o diretório de 
retransmissão/i, então você também precisa redirecionar sua iPorta do 
Diretório/i. A porta iPorta do Diretório/i é setada para a porta 9030, 
por padrão, em todos os sistemas operacionais.
+msgstr Se você precisar configurar o redirecionamento de porta 
automaticamente, o site a 
href=\http://www.portforward.com/english/routers/port_forwarding/routerindex.htm\;
 portforward.com/a 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-24 Thread translation
commit 56f47a86a63b85a7b0894a7eaca955879589ae90
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri May 24 14:15:51 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/log.po |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/si_LK/log.po b/si_LK/log.po
index 200346a..c6d663c 100644
--- a/si_LK/log.po
+++ b/si_LK/log.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-24 06:40+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 14:10+\n
 Last-Translator: Sachie jema...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid 
  ranging from bError/b (most serious) to bDebug/b (most verbose). 
 See the help section on a href=\#severities\message severities/a for 
 more information.  a name=\severities\/
-msgstr ටෝර් දිවෙන විට එහි 
ක්‍රියාකාරිත්වය පිළිබද තත්ව 
සටහන් පණිවිඩ ලෝගයෙන් ඔබට 
දිස්වේ. මෙම පණිවිඩ වල දරුණුකම 
දෝෂයන්ගේ (වඩාත් දරුණු) සිට 
නිදොස් කිරීම් (වඩා දිගින් 
යුතු) දක්වා පරාසයක විහිදේ. 
පණිවුඩ වල දරුණුකම පිළිබද 
වැඩිදුර විස්තර දැනගැනීමට 
ආධාරය බලන්න.
+msgstr ටෝර් දිවෙන විට එහි 
ක්‍රියාකාරිත්වය පිළිබද තත්ව 
සටහන් පණිවිඩ ලෝගයෙන් ඔබට 
දිස්වේ.a name=\basic\/ මෙම පණිවිඩ වල 
දරුණුකම දෝෂයන්ගේ (වඩාත් 
දරුණු) සිට නිදොස් කිරීම් (වඩා 
දිගින් යුතු) දක්වා පරාසයක 
විහිදේ. පණිවුඩ වල දරුණුකම පිළ
ිබද වැඩිදුර විස්තර දැනගැනීමට 
ආධාරය බලන්න.
 
 #. type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/log.html:28

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-24 Thread translation
commit 260c1a00c8d14e05b650d23546c17ee5bdcc40fd
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri May 24 16:45:56 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/log.po |7 ---
 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/si_LK/log.po b/si_LK/log.po
index e586a02..65a0389 100644
--- a/si_LK/log.po
+++ b/si_LK/log.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
+# ganeshwaki ganeshw...@gmail.com, 2013
 # Sachie jema...@gmail.com, 2013
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-24 16:09+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 16:40+\n
 Last-Translator: ganeshwaki ganeshw...@gmail.com\n
 Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -42,7 +43,7 @@ msgid 
 severity message usually indicates that something has gone wrong with Tor. 
 Lower severity messages appear frequently during normal Tor operations and 
 usually do not need to be logged.
-msgstr පණිවිඩයක දරුණුකමෙන් එම 
පණිවිඩයේ වැදගත්කම පෙන්වයි. උච
්ච දරුණුබවෙන් යුතු පණිවිඩයක් 
මගින් ටෝර් තුල යම් දෝෂයක් 
සිදුවී ඇතිබව හගවයි. 
දරුණුබවෙන් පහත් පණිවිඩයන් 
සාමාන්‍ය ටෝර් මෙහෙයුම් 
ක්‍රියාත්මක වන විට නිතර 
හටගන්නා අතර බොහෝ විට ලෝගයේ අ
න්තර්ගත නොවේ.
+msgstr පණිවිඩයක දරුණුකමෙන් එම 
පණිවිඩයේ වැදගත්කම පෙන්වයි. උච
්ච දරුණුබවෙන් යුතු පණිවිඩයක් 
මගින් Tor තුල යම් දෝෂයක් සිදුවී 
ඇතිබව හගවයි. දරුණුබවෙන් පහත් 
පණිවිඩයන් සාමාන්‍ය Tor 
මෙහෙයුම් ක්‍රියාත්මක වන විට 
නිතර හටගන්නා අතර බොහෝ විට 
ලොගයේ අන්තර්ගත නොවේ.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/log.html:37
@@ -56,7 +57,7 @@ msgid 
 bError/b: Messages that appear when something has gone very wrong and 
 Tor cannot proceed. These messages will be highlighted in ired/i in the 
 message log.
-msgstr දෝෂය: යම් විශාල වරදක් 
හේතුවෙන් ටෝර්හි 
ක්‍රියාකාරිත්වය ඇනහිටිය අ
වස්ථාවක දී මෙම පණිවිඩය 
දිස්වේ. මෙම පණිවිඩය පණිවිඩ 
ලෝගයේ රතු පාටින් ඉස්මතුවේ.
+msgstr bදෝෂය/b:යම් විශාල වරදක් 
හේතුවෙන්  Tor හි 
ක්‍රියාකාරිත්වය ඇනහිටිය අ
වස්ථාවක දී මෙම පණිවිඩය 
දිස්වේ.මෙම පණිවිඩය පණිවිඩ 
ලොගයේiරතු පාටින්/i  ඉස්මතුවේ.
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/log.html:46

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-23 Thread translation
commit 7281c9fea5d11a0a6caec08763c31d79f862a2ed
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu May 23 20:45:57 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 pt_BR/server.po |9 +
 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/server.po b/pt_BR/server.po
index 7568003..8256557 100644
--- a/pt_BR/server.po
+++ b/pt_BR/server.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # 
 # Translators:
+# Communia ameanean...@riseup.net, 2013
 # m4lqu1570 , 2012
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-23 20:42+\n
+Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
+Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr 
 #. type: Content of: htmlbodyh1
 #: en/server.html:16
 msgid Setting Up a Tor Relay
-msgstr Configurando um Retransmissor Tor
+msgstr Configurando um Roteador Tor
 
 #. type: Content of: htmlbody
 #: en/server.html:19

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-23 Thread translation
commit a938bf8a9bb146cede584b9c8bdd74e59d3f9673
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu May 23 21:15:51 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 pt_BR/server.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt_BR/server.po b/pt_BR/server.po
index 8256557..d7aa441 100644
--- a/pt_BR/server.po
+++ b/pt_BR/server.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-23 20:42+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-23 20:50+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-23 Thread translation
commit d9da3a4320d5eb870ae8646b69f4b56afb53ab9d
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu May 23 21:45:47 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 pt_BR/server.po |   16 
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/server.po b/pt_BR/server.po
index d7aa441..7f953b7 100644
--- a/pt_BR/server.po
+++ b/pt_BR/server.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-23 20:50+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-23 21:42+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid 
 The Tor network is made up of volunteers all over the world who donate some 
 of their spare bandwidth by running a Tor relay. Vidalia helps you do your 
 part by making it easy to set up a relay of your own.  a name=\basic\/
-msgstr A rede Tor é composta de voluntários em todo mundo que doam parte de 
sua largura de banda rodando um retransmissor Tor. O Vidalia ajuda você a 
fazer sua parte tornando fácil configurar um retransmissor sozinho.  a 
name=\basic\/
+msgstr A rede Tor é composta de voluntários em todo mundo que doam uma 
parte excedente de sua banda executando um retransmissor Tor. O Vidalia o ajuda 
a participar, tornando-lhe fácil configurar o seu próprio retransmissor .  a 
name=\basic\/
 
 #. type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/server.html:24
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr Configurações Básicas
 msgid 
 If you decide you want to help the Tor network grow by running a relay, you 
 can follow these steps to get started:
-msgstr Se você decidiu que quer ajudar a rede Tor a crescer rodando um 
retransmissor, você pode seguir os seguintes passos para começar:
+msgstr Se você decidiu que quer ajudar a rede Tor a crescer, executando um 
retransmissor, siga os seguintes passos para começar:
 
 #. type: Content of: htmlbodyolli
 #: en/server.html:31
@@ -47,12 +47,12 @@ msgid 
 Open the iConfiguration Dialog/i by selecting iSettings/i from the 
 tray menu or iPreferences/i from your system menubar on Macintosh 
 systems.
-msgstr Abra a iCaixa de Diálogo de Configurações/i selecionando 
iConfigurações/i no menu de ferramentas ou iPreferências/i da barra 
de menus nos sistemas Macintosh
+msgstr Abra a iCaixa de Diálogo de Configurações/i selecionando 
iConfigurações/i no Menu de Ferramentas ou iPreferências/i da barra 
de menus nos sistemas Macintosh
 
 #. type: Content of: htmlbodyolli
 #: en/server.html:35
 msgid Select the iRelay/i configuration page.
-msgstr Selecione a página de configuração de iRetransmissão/i
+msgstr Selecione a página de configuração de iRetransmissão/i:
 
 #. type: Content of: htmlbodyolli
 #: en/server.html:37
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid 
 iRelay traffic for the Tor network/i if you want to run a normal Tor 
 relay or iHelp censored users reach the Tor network/i if you want to run
  a bridge relay.
-msgstr Decide se você quer rodar um retransmissor Tor normal ou uma iponte 
retransmissora/i (Tor 0.2.0.8-alpha ou superior). Pontes retransmissoras 
ajudam usuários do Tor censurados que estão bloqueados de acessar a rede Tor 
diretamente.  Marque a caixa chamada iRetransmitir o tráfego da rede Tor/i 
se você quiser rodar uma retransmissão normal do Tor ou iAjudar usuários 
censurados a acessar a rede Tor/i se você quiser rodar uma ponte 
retransmissora.
+msgstr Decida se você quer rodar um retransmissor Tor normal ou uma iponte 
retransmissora/i (Tor 0.2.0.8-alpha ou superior). Pontes retransmissoras 
ajudam usuários do Tor censurados, e cujos acessos diretos à rede Tor 
encontram-se bloqueados.  Marque a caixa chamada iRetransmitir o tráfego da 
rede Tor/i se você quiser executar uma retransmissão normal do Tor ou 
iAjudar usuários censurados a acessar a rede Tor/i se você quiser 
executar uma ponte retransmissora.
 
 #. type: Content of: htmlbodyolli
 #: en/server.html:44
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr Insira a seguinte informação;
 msgid 
 bNickname/b: The name which your relay will be known as on the Tor 
 network. An example of a relay nickname is \MyVidaliaRelay\.
-msgstr bApelido/b: O nome pelo qual seu retransmissor será conhecido 
quando estiver na rede Tor. Um exemplo de apelido é \MeuRetransmissor\
+msgstr bApelido/b: O nome pelo qual seu retransmissor será conhecido 
quando estiver na rede Tor. Um exemplo de apelido é 
\MeuRetransmissorVidalia\.
 
 #. type: Content of: htmlbodyolulli
 #: en/server.html:50
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid 
 contact you in case there is an important Tor security update or something 
 goes wrong with your relay. You might also include your PGP or GPG key ID 
 and fingerprint.
-msgstr bInformações de Contato/b: Seu endereço de e-mail. Este 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-23 Thread translation
commit 23ba69ff34ce81b55545ae3f0a0dca84ebad2988
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu May 23 22:15:52 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 pt_BR/server.po |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/server.po b/pt_BR/server.po
index 7f953b7..93ae885 100644
--- a/pt_BR/server.po
+++ b/pt_BR/server.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-23 21:42+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:00+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr bInformações de Contato/b: Seu endereço de 
e-mail. Este endereço
 msgid 
 bRelay Port/b: The port on which your relay will listen for traffic from
  clients or other Tor relays.
-msgstr bPorta Retransmissora/b: A porta que seu retransmissor escutará 
do tráfego de clientes ou outros retransmissores Tor.
+msgstr bPorta Retransmissora/b: A porta pela qual seu retransmissor 
escutará o tráfego de clientes ou outros retransmissores Tor.
 
 #. type: Content of: htmlbodyolli
 #: en/server.html:62

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-23 Thread translation
commit df3affe635e4473327d976f99f3586215be4af52
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri May 24 00:46:10 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 pl/bridges.po   |9 +
 pl/index.po |6 +++---
 pl/links.po |6 +++---
 pt_BR/server.po |   10 +-
 4 files changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/pl/bridges.po b/pl/bridges.po
index 0147680..0f2bc3f 100644
--- a/pl/bridges.po
+++ b/pl/bridges.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # 
 # Translators:
 # achevallier achevall...@hush.ai, 2012
+# yodaa slayer123...@gmail.com, 2013
 # runasand runa.sand...@gmail.com, 2011
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:30+\n
+Last-Translator: yodaa slayer123...@gmail.com\n
+Language-Team: Polish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr Istnieją dwa główne sposoby na znalezienie adresu 
mostka.
 #. type: Content of: htmlbodypolli
 #: en/bridges.html:36
 msgid Get some friends to run private bridges for you
-msgstr Znajdź kilku przyjaciół którzy uruchomią dla ciebie mostek.
+msgstr Znajdź kilku przyjaciół którzy uruchomią dla ciebie prywatny 
mostek.
 
 #. type: Content of: htmlbodypolli
 #: en/bridges.html:37
diff --git a/pl/index.po b/pl/index.po
index 12f33d6..015e8d2 100644
--- a/pl/index.po
+++ b/pl/index.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:59+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+\n
+Last-Translator: yodaa slayer123...@gmail.com\n
+Language-Team: Polish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
diff --git a/pl/links.po b/pl/links.po
index 7005e9f..b3bb784 100644
--- a/pl/links.po
+++ b/pl/links.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:21+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
-Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+\n
+Last-Translator: yodaa slayer123...@gmail.com\n
+Language-Team: Polish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
diff --git a/pt_BR/server.po b/pt_BR/server.po
index 93ae885..a787dba 100644
--- a/pt_BR/server.po
+++ b/pt_BR/server.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:00+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:40+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -102,17 +102,17 @@ msgid 
 mirror the relay directory, make sure the iDirectory Port/i is different
  than the iRelay port/i you entered above. Bridge relays imust/i 
 mirror the relay directory.
-msgstr Se você gostaria de espelhar o diretório de retransmissão Tor para 
outros na rede você pode marcar o campo chamado iEspelhar o Diretório de 
Retransmissão/i.  Se você não tiver muita largura de banda, desmarque este 
campo. Se você decidir espelhar o diretório de retransmissão, tenha certeza 
de que a iPorta do Diretório/i é diferente da iPorta de 
Retransmissão/i que você inseriu anteriormente. Pontes retransmissoras 
idevem/i espelhar um diretório de retransmissão.
+msgstr Se você quiser refletir o diretório de retransmissão Tor para 
outros usuários na rede, marque o campo chamado iRefletir o Diretório de 
Retransmissão/i.  Se você dispuser de uma banda limitada, desmarque este 
campo. Caso decida refletir o diretório de retransmissão, tenha certeza de 
que a iPorta do Diretório/i é diferente da iPorta de Retransmissão/i 
que você inseriu anteriormente. As pontes retransmissoras idevem/i 
refletir um diretório de retransmissão.
 
 #. type: Content of: htmlbody
 #: en/server.html:71
 msgid a name=\bandwidth\/
-msgstr a name=\bandwidth\/
+msgstr a name=\banda\/
 
 #. type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/server.html:72
 msgid Bandwidth Limits

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-23 Thread translation
commit 416bac859202d5e98643ce554d46a1cdb4d6bdd5
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri May 24 01:15:49 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 pt_BR/server.po |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/server.po b/pt_BR/server.po
index a787dba..c7e56f2 100644
--- a/pt_BR/server.po
+++ b/pt_BR/server.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:40+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:14+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid 
 allows you to limit the amount of bandwidth that you are willing to 
 contribute to the Tor network. You can run a relay, while still keeping your
  network connection usable for your own use.
-msgstr A execução de um retransmissor Tor pode consumir uma grande 
quantidade de banda. Portanto, Tor permite que você determine essa quantidade, 
o que lhe permite, ao mesmo tempo, executar um retransmissor e manter a 
conexão Internet em nível normal para seu uso pessoal.
+msgstr A execução de um retransmissor Tor pode consumir uma grande 
quantidade de largura debanda. Portanto, Tor permite que você determine essa 
quantidade, o que lhe permite, ao mesmo tempo, executar um retransmissor e 
manter a conexão Internet em nível normal para o seu uso pessoal.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/server.html:80

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-23 Thread translation
commit 9388ecc33f63d0a9262fae059b229bec46826a92
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri May 24 01:45:48 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 pt_BR/server.po |   10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/server.po b/pt_BR/server.po
index c7e56f2..4680e97 100644
--- a/pt_BR/server.po
+++ b/pt_BR/server.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:14+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:40+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid 
 You should select the option in the dropdown box that best matches your 
 connection speed. If you select iCustom/i, you will be able to specify 
 your own limits.
-msgstr Você deve selecionar a opção no menu deslizante que melhor se 
encaixa na velocidade de sua conexão. Se você selecionar iCustomizado/i, 
você será capaz de especificar seus próprios limites.
+msgstr Selecione a opção no menu deslizante que melhor corresponda à 
velocidade de sua conexão. Se você selecionar iPersonalizar/i, poderá 
especificar os limites que desejar.
 
 #. type: Content of: htmlbodyh4
 #: en/server.html:84
 msgid Custom Limits
-msgstr Limites Customizados
+msgstr Personalizar Limites
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/server.html:86
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid 
  average rate is the same as your imaximum rate/i, then Tor will never 
 exceed the specified rate. Your imaximum rate/i must always be greater 
 than or equal to your iaverage rate/i.
-msgstr A itaxa máxima/i é um conjunto de bytes usados para preencher 
todas as requisições durante curtos períodos de tráfego, maior do que você 
especificou em itaxa média/i, mas ainda mantém a média durante um longo 
período. Uma taxa média baixa, mas uma taxa máxima alta, impõe uma média 
de longo prazo enquanto ainda permite mais tráfego durante perídos de pico, 
se a média não tiver sido atingida recentemente. Se sua taxa média é a 
mesma que sua itaxa máxima/i, então o Tor nuca irá exceder a taxa 
especificada. Sua itaxa máxima/i deve ser sempre maior ou igual à sua 
itaxa média/i.
+msgstr A itaxa máxima/i é um conjunto de bytes usados para preencher 
todas as requisições durante curtos períodos, quando o tráfego for maior do 
que você especificou em itaxa média/i, e mantém a média durante um 
longo período. Uma taxa média baixa, associada a uma taxa máxima alta, 
impõe uma média de longo prazo e ainda permite mais tráfego durante perídos 
de pico, desde que o ponto médio não seja atingido. Se sua taxa média é a 
mesma que sua itaxa máxima/i, então o Tor nunca excederá a taxa 
especificada. Sua itaxa máxima/i deve ser sempre maior ou igual à sua 
itaxa média/i.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/server.html:96
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid 
  per second (2048 KB/s), or 50 kilobytes per second (a medium-speed cable 
 connection). Tor requires a minimum of 20 kilobytes per second to run a 
 relay.
-msgstr A itaxa média/i é o máximo de largura de banda médio de longo 
prazo permitida (em kilobytes por segundo). Por exemplo, você pode escolher 2 
megabytes por segundo (2048KB/s), ou 50 kilobytes por segundo (uma conexão á 
cabo de velocidade mediana). O Tor requer um mínimo de 20 kilobytes por 
segundo para rodar um retransmissor.
+msgstr A itaxa média/i é o máximo de largura de banda médio de longo 
prazo permitida (em kilobytes por segundo). Por exemplo, você pode escolher 2 
megabytes por segundo (2048KB/s), ou 50 kilobytes por segundo (uma conexão a 
cabo de velocidade mediana). O Tor requer um mínimo de 20 kilobytes por 
segundo para executar um retransmissor.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/server.html:103

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-23 Thread translation
commit c43a108a28600912d770480b2bf2e2691a1e7a47
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri May 24 02:15:45 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 pt_BR/server.po |   12 ++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/server.po b/pt_BR/server.po
index 4680e97..2e0de08 100644
--- a/pt_BR/server.po
+++ b/pt_BR/server.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:40+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 02:12+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr É importante lembrar que o Tor mede a largura de 
banda em bbytes/b,
 #. type: Content of: htmlbody
 #: en/server.html:111
 msgid a name=\exitpolicy\/
-msgstr a name=\exitpolicy\/
+msgstr a name=\políticasdesaída\/
 
 #. type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/server.html:112
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid 
 Tor uses a default list of exit policies that restrict some services, such 
 as mail to prevent spam and some default file sharing ports to reduce abuse 
 of the Tor network.
-msgstr Políticas de saída dão a você uma maneira de especificar quais 
tipos de recursos na Internet você estará disposto a deixar outros usuários 
do Tor a acessarem do seu retransmissor Tor.  O Tor usa uma lista padrão de 
políticas de saída que restringem alguns serviços, como o e-mail, para 
prevenir spam e alguns compartilhamentos padrões de arquivos para reduzir o 
abuso da rede Tor
+msgstr Políticas de saída lhe permitem especificar quais tipos de recursos 
na Internet os outros usuários podem acessar através do seu retransmissor 
Tor.  O Tor usa uma lista padrão de políticas de saída que restringem alguns 
serviços, como o e-mail, para prevenir spam, e alguns compartilhamentos 
padrões de arquivos, para reduzir o abuso da rede Tor.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/server.html:121
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid 
 resource from your relay. If the box labeled iMisc Other Services/i is 
 checked, Tor users will be able to access other services not covered by the 
 other checkboxes or Tor's default exit policy.
-msgstr Cada uma das caixas de seleção representa um tipo de recurso que 
você pode permitir que os usuários do Tor acessem através da sua 
retransmissão. Se você desmarcar a caixa próxima a um certo tipo de recurso, 
os usuários do Tor não serão habilitados a acessar tal recurso do seu 
retransmissor. Se o campo chamado iDiversos Outros Serviços/i for marcado, 
os usuários do Tor estarão aptos a acessar outros serviços que não estejam 
abrangidos pelas outras caixas de seleção ou pela política de saída padrão 
do Tor.
+msgstr Cada uma das caixas de seleção representa um tipo de recurso que 
você pode permitir que os usuários do Tor acessem através da sua 
retransmissão. Se você desmarcar a caixa próxima a um certo tipo de recurso, 
os usuários do Tor não serão habilitados a acessar tal recurso do seu 
retransmissor. Se o campo chamado iDiversos Outros Serviços/i for marcado, 
os usuários do Tor estarão aptos a acessar outros serviços , não abrangidos 
pelas outras caixas de seleção ou pela política de saída padrão do Tor.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/server.html:130
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr Clientes e servidores IRC
 #. type: Content of: htmlbodytabletrtd
 #: en/server.html:168
 msgid Misc. Other Services
-msgstr Diversos Outros Serviços
+msgstr Outros Serviços
 
 #. type: Content of: htmlbodytabletrtd
 #: en/server.html:169
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr *
 #. type: Content of: htmlbodytabletrtd
 #: en/server.html:170
 msgid All other applications that aren't covered by the previous checkboxes
-msgstr Todas as outras aplicações que não estão abrangidas pelas caixas 
de seleção anteriores.
+msgstr Todas as outras aplicações não abrangidas pelas caixas de seleção 
anteriores.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/server.html:175

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-23 Thread translation
commit 716c784a44a4be1359301aa886422ddc5e43afd2
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri May 24 02:45:44 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 pt_BR/server.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt_BR/server.po b/pt_BR/server.po
index 2e0de08..328b241 100644
--- a/pt_BR/server.po
+++ b/pt_BR/server.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-24 02:12+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 02:20+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-23 Thread translation
commit d076b236e38674085735d405f7977ec5a97c8e86
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri May 24 04:15:51 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 si_LK/index.po |   47 +++
 1 file changed, 47 insertions(+)

diff --git a/si_LK/index.po b/si_LK/index.po
new file mode 100644
index 000..8688402
--- /dev/null
+++ b/si_LK/index.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# 
+# Translators:
+# Sachie jema...@gmail.com, 2013
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:59+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-24 04:10+\n
+Last-Translator: Sachie jema...@gmail.com\n
+Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: si_LK\n
+Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: en/index.html:16
+msgid Vidalia Help
+msgstr විඩාලියා ආධාරය
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/index.html:20
+msgid 
+Select a help topic from the tree on the left or click on the Search button 
+above the list of topics to search through all available help topics.
+msgstr වම් පස රුකෙහි පිහිටි ආධාරක 
මාතෘකාවක් තෝරාගැනීමෙන් හෝ 
මාතෘකා ලැයිස්තුව උඩින් 
පිහිටි සොයන්න බොත්තම ක්ලික් 
කිරීමෙන් සියළු ආධාරක මාතෘකා 
සොයාගැනීමට හැක.
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/index.html:25
+msgid 
+You can use the iFind/i button on the toolbar above to search within a 
+particular help topic.
+msgstr ඔබට මෙවලම් පටියෙහි පිහිටි 
සපයන්න බොත්තම භාවිතයෙන් යම් 
ආධාරක මාතෘකාවක් ඇතුලත දෑ 
සෙවිය හැක.
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/index.html:30
+msgid The iHome/i button above will bring you back to this home page.
+msgstr නිවහන බොත්තම නැවත ඔබව මුල් 
පිටුවට රැගෙන එයි.
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/index.html:34
+msgid 
+See the a href=\links.html\Helpful Links/a topic for some places you 
+can visit to find additional help and information about Vidalia and Tor.
+msgstr ආධාරක සම්බන්ධය මාතෘකාව 
බැලීමෙන් ඔබට අතිරේක සහයන් 
ලබාගැනීමට හැකි ස්ථාන හා 
විඩාලියා හා ටෝර් පිළිබද 
තොරතුරු සොයාගැනීමට හැක.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-09 Thread translation
commit a8fcfb5b4f239d5b4e6ded03b9449674a06a5d66
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu May 9 06:45:57 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 fi/bridges.po  |5 +++--
 fi/config.po   |5 +++--
 fi/services.po |5 +++--
 3 files changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/fi/bridges.po b/fi/bridges.po
index ea8f060..2cdfb6b 100644
--- a/fi/bridges.po
+++ b/fi/bridges.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
 # DJHasis djha...@example.com, 2008
+# mikkoharhanen gi...@mikkoharhanen.fi, 2013
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-08 09:47+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-09 06:31+\n
 Last-Translator: mikkoharhanen gi...@mikkoharhanen.fi\n
 Language-Team: Finnish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -78,7 +79,7 @@ msgid 
  of their Relay page. Unlike running an exit relay, running a bridge relay 
 just passes data to and from the Tor network, so it shouldn't expose the 
 operator to any abuse complaints.
-msgstr Jotta voisit hyödyntää yksityistä siltaa, pyydä ystäviäsi 
käyttämään Vidaliaa ja Toria sensuroimattomalla Internet-alueella ja 
napsauttamaan iAuta sensuroinnista kärsiviä käyttäjiä pääsemään 
Tor-verkkooni Vidalian a href=\server.html\reititinasetuksista/a. 
Sitten heidän tulisi lähettää sinulle yksityisesti isillan osoite/i 
reititinsivun alaosasta. Poistumisreitittimestä (engl. exit relay) poiketen 
siltareititin siirtää tietoa vain Tor-verkon sisällä, jolloin 
ylläpitäjän pitäisi välttyä väärinkäytössyytöksiltä.
+msgstr Jotta voisit hyödyntää yksityistä siltaa, pyydä ystäviäsi 
käyttämään Vidaliaa ja Toria sensuroimattomalla Internet-alueella ja 
napsauttamaan iAuta sensuroinnista kärsiviä käyttäjiä pääsemään 
Tor-verkkoon/i Vidalian a href=\server.html\reititinasetuksista/a. 
Sitten heidän tulisi lähettää sinulle yksityisesti isillan osoite/i 
reititinsivun alaosasta. Poistumisreitittimestä (engl. exit relay) poiketen 
siltareititin siirtää tietoa vain Tor-verkon sisällä, jolloin 
ylläpitäjän pitäisi välttyä väärinkäytössyytöksiltä.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/bridges.html:52
diff --git a/fi/config.po b/fi/config.po
index 29aa668..0140c45 100644
--- a/fi/config.po
+++ b/fi/config.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
 # DJHasis djha...@example.com, 2008
+# mikkoharhanen gi...@mikkoharhanen.fi, 2013
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-08 09:45+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-09 06:33+\n
 Last-Translator: mikkoharhanen gi...@mikkoharhanen.fi\n
 Language-Team: Finnish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -281,7 +282,7 @@ msgid 
  a value for bRun as User/b, Tor will isetuid/i to this user when it
  starts.  If you enter a value for bRun as Group/b, Tor will 
 isetgid/i to this group when it starts.
-msgstr bOikeudet/b i(valinnainen, ei ole käytössä Windowsissa)/i: 
Jos syötät arvon kohtaan bSuorita käyttäjänä/b, käynnistyessään 
Tor käyttää tämän käyttäjän kohdalla setuid-komentoa. Jos syötät 
arvon kohtaan bSuorita ryhmänä/i, käynnistyessään Tor käyttää 
tämän ryhmän kohdalla isetgid/i-komentoa.
+msgstr bOikeudet/b i(valinnainen, ei ole käytössä Windowsissa)/i: 
Jos syötät arvon kohtaan bSuorita käyttäjänä/b, käynnistyessään 
Tor käyttää tämän käyttäjän kohdalla setuid-komentoa. Jos syötät 
arvon kohtaan bSuorita ryhmänä/b, käynnistyessään Tor käyttää 
tämän ryhmän kohdalla isetgid/i-komentoa.
 
 #. type: Content of: htmlbody
 #: en/config.html:189
diff --git a/fi/services.po b/fi/services.po
index c2ca8a6..e6e7897 100644
--- a/fi/services.po
+++ b/fi/services.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
 # DJHasis djha...@example.com, 2008
+# mikkoharhanen gi...@mikkoharhanen.fi, 2013
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-05-08 09:44+\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-09 06:34+\n
 Last-Translator: mikkoharhanen gi...@mikkoharhanen.fi\n
 Language-Team: Finnish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -154,7 +155,7 @@ msgid 
 Vidalia and save the configuration. Then move the directory on your hard 
 disk to the new place. Finally, change the directory in Vidalia to the new 
 location, enable the service again, and save the new configuration.
-msgstr bPalvelun kansio/b i(vaaditaan)i: Torin täytyy säilyttää 
jotain piilopalveluiden tiedostoja, 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-08 Thread translation
commit 852f90c854dcdfb22841cb936c2609b53b39888c
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Wed May 8 10:15:53 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 fi/bridges.po |  101 
 fi/log.po |  160 +
 fi/running.po |  150 +
 3 files changed, 411 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/fi/bridges.po b/fi/bridges.po
new file mode 100644
index 000..ea8f060
--- /dev/null
+++ b/fi/bridges.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# 
+# Translators:
+# DJHasis djha...@example.com, 2008
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-08 09:47+\n
+Last-Translator: mikkoharhanen gi...@mikkoharhanen.fi\n
+Language-Team: Finnish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: fi\n
+Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: en/bridges.html:16
+msgid Bridge Relays
+msgstr Siltareitittimet
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/bridges.html:19
+msgid a name=\about\/
+msgstr a name=\about\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/bridges.html:20
+msgid What are bridge relays?
+msgstr Mitä ovat siltareitittimet?
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/bridges.html:22
+msgid 
+Some Internet Service Providers (ISPs) attempt to prevent users from 
+accessing the Tor network by blocking connections to known Tor relays. 
+Bridge relays (or ibridges/i for short) are relays that help these 
+censored users access the Tor network. Unlike other Tor relays, bridges are 
+not listed in the same public directories as normal relays. Since there is 
+no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections 
+to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the 
+bridges.
+msgstr Jotkut Internet-palveluntarjoajat (engl. ISP, Internet Service 
Provider) yrittävät estää Tor-verkkoon pääsyn torjumalla yhteydet 
tunnettuihin Tor-reitittimiin. Siltareitittimet (tai lyhyemmin isillat/i) 
ovat Tor-reitittimiä, jotka auttavat sensuroinnista kärsiviä käyttäjiä 
pääsemään Tor-verkkoon. Toisin kuin Tor-reitittimiä, siltoja ei näytetä 
julkisessa hakemistossa. Tästä syystä Internet-palveluntarjoaja ei 
todennäköisesti pysty estämään yhteyksiä jokaiseen siltaan, vaikka se 
suodattaisikin tunnettujen Tor-reitittimien yhteyksiä.
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/bridges.html:31
+msgid a name=\finding\/
+msgstr a name=\finding\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/bridges.html:32
+msgid How do I find a bridge relay?
+msgstr Kuinka etsin siltareitittimen?
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/bridges.html:34
+msgid There are two main ways to learn about a bridge address:
+msgstr On kaksi pääasiallista tapaa, joilla voit selvittää sillan 
osoitteen:
+
+#. type: Content of: htmlbodypolli
+#: en/bridges.html:36
+msgid Get some friends to run private bridges for you
+msgstr Pyydä ystävää ylläpitämään yksityistä siltaa
+
+#. type: Content of: htmlbodypolli
+#: en/bridges.html:37
+msgid Use some of the public bridges
+msgstr Käytä jotain julkista siltaa
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/bridges.html:42
+msgid 
+To use private bridges, ask your friends to run Vidalia and Tor in an 
+uncensored area of the Internet, and then click on iHelp censored 
+users/i in Vidalia's a href=\server.html\Relay settings page/a. Then
+ they should privately send you the iBridge address/i line at the bottom
+ of their Relay page. Unlike running an exit relay, running a bridge relay 
+just passes data to and from the Tor network, so it shouldn't expose the 
+operator to any abuse complaints.
+msgstr Jotta voisit hyödyntää yksityistä siltaa, pyydä ystäviäsi 
käyttämään Vidaliaa ja Toria sensuroimattomalla Internet-alueella ja 
napsauttamaan iAuta sensuroinnista kärsiviä käyttäjiä pääsemään 
Tor-verkkooni Vidalian a href=\server.html\reititinasetuksista/a. 
Sitten heidän tulisi lähettää sinulle yksityisesti isillan osoite/i 
reititinsivun alaosasta. Poistumisreitittimestä (engl. exit relay) poiketen 
siltareititin siirtää tietoa vain Tor-verkon sisällä, jolloin 
ylläpitäjän pitäisi välttyä väärinkäytössyytöksiltä.
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/bridges.html:52
+msgid 
+You can find public bridge addresses by visiting 
+bhttps://bridges.torproject.org/b.  The answers you get from that page 
+will change every few days, so check back periodically if you need more 
+bridge addresses. Another way to find public bridge addresses is to send 
+mail to bbrid...@torproject.org/b with the line bget bridges/b by 
+itself in the body of the 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-05-08 Thread translation
commit e9a2b0056fcdc8407d5e2c7ef62cb2cc5db2332e
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Wed May 8 14:16:07 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 sr/links.po |   80 +++
 1 files changed, 80 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/sr/links.po b/sr/links.po
new file mode 100644
index 000..22b16d3
--- /dev/null
+++ b/sr/links.po
@@ -0,0 +1,80 @@
+# 
+# Translators:
+# milos123, 2013
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:21+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-05-08 13:55+\n
+Last-Translator: milos123\n
+Language-Team: Serbian 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sr/)\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: sr\n
+Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  
n%10=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: links.html:16
+msgid Helpful Links
+msgstr Korisni linkovi
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: links.html:19
+msgid Vidalia
+msgstr Vidalia
+
+#. type: Content of: htmlbodytabletrtd
+#: links.html:22 links.html:30 links.html:42 links.html:49 links.html:57
+msgid nbsp;nbsp;nbsp;
+msgstr nbsp;nbsp;nbsp;
+
+#. type: Content of: htmlbodytabletrtd
+#: links.html:23 links.html:43
+msgid Homepage
+msgstr Naslovna
+
+#. type: Content of: htmlbodytabletrtd
+#: links.html:25
+msgid 
+a href=\https://www.torproject.org/vidalia/\; 
+https://www.torproject.org/vidalia//a
+msgstr a href=\https://www.torproject.org/vidalia/\; 
https://www.torproject.org/vidalia//a
+
+#. type: Content of: htmlbodytabletrtd
+#: links.html:31 links.html:58
+msgid Wiki and Bugtracker
+msgstr Wiki i Bugtracker
+
+#. type: Content of: htmlbodytabletrtd
+#: links.html:33
+msgid a href=\http://trac.torproject.org/\; 
http://trac.torproject.org//a
+msgstr a href=\http://trac.torproject.org/\; 
http://trac.torproject.org//a
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: links.html:39
+msgid Tor
+msgstr Tor
+
+#. type: Content of: htmlbodytabletrtd
+#: links.html:45
+msgid a href=\https://www.torproject.org/\;https://www.torproject.org//a
+msgstr a 
href=\https://www.torproject.org/\;https://www.torproject.org//a
+
+#. type: Content of: htmlbodytabletrtd
+#: links.html:50
+msgid FAQ
+msgstr FAQ
+
+#. type: Content of: htmlbodytabletrtd
+#: links.html:52
+msgid 
+a href=\https://www.torproject.org/docs/faq.html\; 
+https://www.torproject.org/docs/faq.html/a
+msgstr a href=\https://www.torproject.org/docs/faq.html\; 
https://www.torproject.org/docs/faq.html/a
+
+#. type: Content of: htmlbodytabletrtd
+#: links.html:60
+msgid a href=\https://trac.torproject.org/\; 
https://trac.torproject.org//a
+msgstr a href=\https://trac.torproject.org/\; 
https://trac.torproject.org//a

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-30 Thread translation
commit 6272f3ad6b656c9580f86de2a58ce6d40651b1bc
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Tue Apr 30 20:45:48 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/troubleshooting.po |   19 ++-
 1 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/troubleshooting.po b/zh_CN/troubleshooting.po
index c4e4192..7868e00 100644
--- a/zh_CN/troubleshooting.po
+++ b/zh_CN/troubleshooting.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # 
 # Translators:
 # simabull tsai, 2013
+# simabull tsai, 2013
 # zhenghua1991 hua5...@gmail.com, 2012
 # jhk j_hk...@126.com, 2011
 msgid 
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-30 20:33+\n
+Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -51,7 +52,7 @@ msgid 
 Another possible reason that Tor cannot start is because there is already 
 another Tor process running. Check your list of running process and stop the
  previous Tor process, if you find one. Then, try running Tor again.
-msgstr Tor不能启动的另一个可能原因是因
为已经有另一个Tor进程运行。检查您的运行进程列表,并停止以前的Tor进程。然后,尝试再次运行Tor。
+msgstr Tor 不能启动可能是因为另一个 Tor 
进程正在运行。请检查运行进程列表,并停止之前的 Tor 
进程,然后再次尝试运行 Tor。
 
 # type: Content of: htmlbodyp
 #: en/troubleshooting.html:38
@@ -59,7 +60,7 @@ msgid 
 If that did not help, check your a href=\log.html\message log/a to see
  if Tor printed any information about errors it encountered while trying to 
 start.
-msgstr 如果这样没有帮助,检查您的a 
href=\log.html\消息日志/a 
,看看Tor是否记录有尝试启动时遇到错误的任何信息。
+msgstr 如果这样无法解决问题,请检查a 
href=\log.html\消息日志/a ,查看是否存在启动时出错的相å…
³ä¿¡æ¯ã€‚
 
 # type: Content of: htmlbody
 #: en/troubleshooting.html:43
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr a name=\connect\/
 # type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/troubleshooting.html:44
 msgid Vidalia Can't Connect to Tor
-msgstr Vidalia不能连接到Tor
+msgstr Vidalia不能连接到 Tor
 
 # type: Content of: htmlbodyp
 #: en/troubleshooting.html:46
@@ -133,7 +134,7 @@ msgid 
 happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the 
 Tor Browser Bundle. In that case, you'll need to close the old Vidalia and 
 Tor before you can run this one.
-msgstr Vidalia 和 Tor 已在运行。例如,如果已安装 Vidalia 
软件包并试图运行 Tor Browser Bundle,将会出现这种情
况。此时,需先关闭已运行的 Vidalia 和 Tor,然后再运行 Tor 
Browser Bundle。
+msgstr Vidalia 和 Tor 已在运行。例如,如果已安装 Vidalia 
软件包并尝试运行 Tor Browser Bundle,将会出现这种情
况。此时,需先关闭已运行的 Vidalia 和 Tor,然后再运行 Tor 
Browser Bundle。
 
 # type: Content of: htmlbodyullip
 #: en/troubleshooting.html:89
@@ -179,7 +180,7 @@ msgid 
 running a 
 
href=\https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\;
  Tor as a service/a for more information on how to remove the Tor service.
-msgstr 你需要重新配置,不要将 Tor 设置为服务。请参阅 a 
href=\https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\;Tor
 作为服务运行/a的维基页面,获取更多如何移除 Tor 
服务的信息。
+msgstr 需重新配置,请不要将 Tor 设置为服务。请参阅 a 
href=\https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\;Tor
 作为服务运行/a的维基页面,获取更多如何移除 Tor 
服务的信息。
 
 # type: Content of: htmlbody
 #: en/troubleshooting.html:122
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr a name=\stop\/
 # type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/troubleshooting.html:148
 msgid Vidalia Can't Stop Tor
-msgstr Vidalia不能停止Tor
+msgstr Vidalia 无法关闭 Tor
 
 # type: Content of: htmlbodyp
 #: en/troubleshooting.html:150
@@ -243,4 +244,4 @@ msgid 
 If Vidalia cannot stop Tor, you should check your a 
 href=\log.html\message log/a to see if Tor reported any errors while 
 trying to exit.
-msgstr 如果 Vidalia 无法停止 Tor,请打开a 
href=\log.html\消息日志/a,查看 Tor 
试图退出时是否出现错误。
+msgstr 如果 Vidalia 无法关闭 Tor,请打开a 
href=\log.html\消息日志/a,查看 Tor 
试图退出时是否出现错误。

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-29 Thread translation
commit c1e551abf428deb0c6db1e501c74784e410c162a
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon Apr 29 14:45:47 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/running.po |7 ---
 1 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/running.po b/zh_CN/running.po
index f3fa194..cc95164 100644
--- a/zh_CN/running.po
+++ b/zh_CN/running.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # 
 # Translators:
+# simabull tsai, 2013
 # chen zhang magn...@hotmail.com, 2011
 # zhenghua1991 hua5...@gmail.com, 2012
 msgid 
@@ -7,8 +8,8 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-29 14:43+\n
+Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr 
 #. type: Content of: htmlbodyh1
 #: en/running.html:16
 msgid Running Tor
-msgstr 运行Tor
+msgstr 运行 Tor
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/running.html:20

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-29 Thread translation
commit 35242a9a1b8d0574b53ae74e45dd883ac28118c5
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon Apr 29 15:15:45 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/running.po |   10 +-
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/running.po b/zh_CN/running.po
index cc95164..0ffd3f9 100644
--- a/zh_CN/running.po
+++ b/zh_CN/running.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 14:43+\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:12+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid 
 Vidalia can help you control your Tor process by letting you start and stop 
 Tor, as well as monitoring Tor's status and letting you know if it exits 
 unexpectedly.
-msgstr 
Vidalia的可以帮助您控制Tor进程,让您启动和停止的Tor,以及监视Tor的状态,让ä½
 çŸ¥é“,如果它退出意外。
+msgstr Vidalia 用于控制 Tor 进程,可启动并停止 Tor 以及监视 
Tor 的状态,同时如果意外退出将提示用户。
 
 #. type: Content of: htmlbody
 #: en/running.html:25
@@ -43,17 +43,17 @@ msgstr 启动或停止Tor
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/running.html:28
 msgid To istart/i Tor,
-msgstr i启动/i Tor,
+msgstr 如需i启动/i Tor,
 
 #. type: Content of: htmlbodypolli
 #: en/running.html:30
 msgid Select iStart/i from Vidalia's tray menu or press iCtrl+S/i
-msgstr 从Vidalia的托盘菜单选择i启动/i 或者按 iCtrl+S/i
+msgstr 请从 Vidalia 的系统托盘菜单选择i启动/i 或者按 
iCtrl+S/i
 
 #. type: Content of: htmlbodypol
 #: en/running.html:30 en/running.html:45
 msgid .
-msgstr .
+msgstr 。
 
 #. type: Content of: htmlbodypolli
 #: en/running.html:32

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-29 Thread translation
commit 009e4feb16484836107e5512fff1897f09eec233
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon Apr 29 19:15:46 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/running.po |8 
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/running.po b/zh_CN/running.po
index 0ffd3f9..bc0466a 100644
--- a/zh_CN/running.po
+++ b/zh_CN/running.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:12+\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-29 18:57+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr 。
 msgid 
 Vidalia's tray icon will change from an onion with a red X to a green onion 
 when Tor has started.
-msgstr 当Tor开启时,Vidalia在系统托盘上的图æ 
‡ä¼šä»Žæœ‰X的红色洋葱变成绿色洋葱。
+msgstr 当 Tor 开启时,系统托盘上的 Vidalia 图标将从带有 X 
号的红色洋葱变成绿色洋葱。
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/running.html:36
@@ -69,12 +69,12 @@ msgid 
 telling you what went wrong. You can also look at your a 
 href=\log.html\message log/a to see if Tor printed any more information
  about what went wrong.
-msgstr 如果无法停止 Tor,Vidalia 
将显示错误消息,告知用户何处出错。另外,可查看 a 
href=\log.html\消息日志/a来查看 Tor 是否提供了更多有å…
³ä½•å¤„出错的信息。
+msgstr 如果无法停止 Tor,Vidalia 
将显示错误消息,告知用户何处出错。另外,可通过a 
href=\log.html\消息日志/a查看 Tor 是否提供了更多有å…
³é”™è¯¯çš„信息。
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/running.html:43
 msgid To istop/i Tor,
-msgstr i停止/i Tor,
+msgstr 如需i停止/i Tor,
 
 #. type: Content of: htmlbodypolli
 #: en/running.html:45

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-29 Thread translation
commit 2cc706977353ab547b8cf0cee820c93a7e988311
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon Apr 29 21:15:46 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/running.po |4 ++--
 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/running.po b/zh_CN/running.po
index bc0466a..f0f9358 100644
--- a/zh_CN/running.po
+++ b/zh_CN/running.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 18:57+\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-29 20:47+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr a name=\monitoring\/
 #. type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/running.html:58
 msgid Monitoring Tor's Status
-msgstr 监控Tor的状态
+msgstr 监控 Tor 的状态
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/running.html:60

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-29 Thread translation
commit a23c722eec71dd482489c73ed19a79eb285bf32b
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon Apr 29 22:15:48 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/running.po  |4 ++--
 zh_CN/services.po |   21 +++--
 2 files changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/running.po b/zh_CN/running.po
index f0f9358..f4303dc 100644
--- a/zh_CN/running.po
+++ b/zh_CN/running.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 20:47+\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:01+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr Vidalia 
通过在系统托盘或通知区域中的图标来显示 Tor 
 #: en/running.html:69
 msgid 
 Tor is stopped. Select iStart/i from the Vidalia menu to start Tor.
-msgstr Tor处于停止状态。选择Vidalia菜单上的 i开始/i 
来开启Tor。
+msgstr Tor 处于停止状态。选择 Vidalia 菜单上的 i开始/i 
来开启 Tor。
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/running.html:76
diff --git a/zh_CN/services.po b/zh_CN/services.po
index 9b7d450..9586056 100644
--- a/zh_CN/services.po
+++ b/zh_CN/services.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # 
 # Translators:
+# simabull tsai, 2013
 # Christopher Meng cicku...@gmail.com, 2012
 # Curtis Stone cst...@fastmail.cn, 2012
 # p1ckw1ck p1ckw...@teachers.org, 2012
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:15+\n
+Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid 
 configuration. So, don't rely on it, or rather, don't blame us if something 
 goes wrong. If you find bugs or have comments on this new feature, please 
 let us know! We need your feedback.  a name=\about\/
-msgstr 请注意:隐藏服务是 Vidalia 的一项新功能,因
此可能存在故障,其中一些甚至可能对隐藏服务配置造成ç 
´åã€‚所以,不可过于信赖该服务,如果发生了某些问题,请不要将å
…¶å½’咎于我们。如果你发现了故障或者
想对这一新功能提出建议,请与我们联系。我们需要你
的反馈。 a name=\about\/
+msgstr 请注意:隐藏服务是 Vidalia 的一项新功能,因
此可能存在故障,甚至可能对隐藏服务配置造成ç 
´åã€‚所以,不可过于信赖该服务,如果发生问题,请不要将å
…¶å½’咎于我们。如果你发现了故障或者
想对这一新功能提出建议,请与我们联系。我们需要你
的反馈。 a name=\about\/
 
 #. type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/services.html:26
@@ -44,7 +45,7 @@ msgid 
 HTTP service, to others without revealing your IP address. The protocol to 
 provide a hidden service is built on top of the same circuits that Tor uses 
 for anonymous browsing and roughly has similar anonymity properties.
-msgstr 隐藏服务可提供任何类型的基于 TCP 的服务,如 HTTP 
服务,同时不会泄露你的 IP 
地址。提供隐藏服务的协议构建于 Tor 
用户匿名浏览所用的同一回路之上,大体上而言,它具有同æ 
·çš„匿名性。
+msgstr 隐藏服务可提供任何类型的基于 TCP 的服务,如 HTTP 
服务,同时不会泄露你的 IP 
地址。提供隐藏服务的协议构建于 Tor 
用户匿名浏览所用的同一网络之上,大体上而言,它具有同æ 
·çš„匿名性。
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/services.html:35
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr 在本地安装 web 服务器(或任何你
想要提供的服务所需
 msgid 
 Configure your hidden service, so that Tor relays requests coming from Tor 
 users to your local server.
-msgstr 对隐藏服务进行配置,以便 Tor 将 Tor 
用户的请求转发至你的本地服务器。
+msgstr 对隐藏服务进行配置,以便 Tor 中继将 Tor 
用户的请求转发至本地服务器。
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/services.html:50
@@ -117,7 +118,7 @@ msgid 
 hidden service, the field says \[Created by Tor]\; in order to make it 
 display the real onion address, you need to save your configuration and re-
 open the settings window.
-msgstr 洋葱地址(已生成):服务(或洋葱)地址由 Tor 
生成,以便为你的服务提供唯一的æ 
‡è¯†ã€‚用户可通过该洋葱地址访问你的服务。为了避免输å…
¥é”™è¯¯ï¼Œå¯ä½¿ç”¨\复制到剪贴板\按钮。如果隐藏服务刚刚创建,该地址将显示
 \[Created by Tor]\。为了显示真正的洋葱地址,需保存é…
ç½®å¹¶é‡æ–°æ‰“开设置窗口。

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-29 Thread translation
commit 175497bc707e2005989edeb62b5eb099b4d4e485
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon Apr 29 22:45:50 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/config.po  |   21 +++--
 zh_CN/netview.po |   23 ---
 2 files changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/config.po b/zh_CN/config.po
index e855164..fe43a06 100644
--- a/zh_CN/config.po
+++ b/zh_CN/config.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # 
 # Translators:
+# simabull tsai, 2013
 # Christopher Meng cicku...@gmail.com, 2012
 # zhenghua1991 hua5...@gmail.com, 2012
 msgid 
@@ -7,8 +8,8 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:28+\n
+Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -101,7 +102,7 @@ msgid 
 listening on the ports allowed by your firewall or proxy. Simply enter a 
 list of ports permitted by your firewall or proxy, separated by commas. 
 (iExample: 80,443,8080/i)
-msgstr b防火墙仅å…
è®¸è¿žæŽ¥æŸäº›ç«¯å£/b:如果防火墙或代理限制了连接端口,可将
 Tor 设置为仅连接使用防火墙或代理å…
è®¸ç«¯å£çš„中继。只需输入一列防火墙或代理å…
è®¸çš„端口,并用都好分开。(i例如:80,443,8080/i)
+msgstr b防火墙仅å…
è®¸è¿žæŽ¥æŸäº›ç«¯å£/b:如果防火墙或代理限制了连接端口,可将
 Tor 设置为仅连接使用防火墙或代理å…
è®¸ç«¯å£çš„中继。只需输入一列防火墙或代理å…
è®¸çš„端口,并用逗号分开。(i例如:80,443,8080/i)
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/config.html:69
@@ -141,7 +142,7 @@ msgid 
  a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on a 
 href=\bridges.html#finding\finding bridge relays/a for more information
  on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints.
-msgstr 如果常规 Tor 
中继的连接被屏蔽,那么用户需要获取并添加
网络中继地址。有å…
³å¦‚何获取新的网络中继地址和指纹的更多信息,请参阅
帮助主题a href=\bridges.html#finding\查找网桥中继/a。
+msgstr 如果常规 Tor 
中继的连接被屏蔽,那么用户需要获取并添加
网桥中继地址。有å…
³å¦‚何获取新的网桥中继地址和指纹的更多信息,请参阅
帮助主题a href=\bridges.html#finding\查找网桥中继/a。
 
 #. type: Content of: htmlbody
 #: en/config.html:100
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr a name=\appearance\/
 #. type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/config.html:110
 msgid Appearance Settings
-msgstr 显示设置
+msgstr 外观设置
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/config.html:112
@@ -236,7 +237,7 @@ msgid 
 bNone/b -- No authentication is required. Use of this option is 
 bstrongly/b discouraged. Any application or user on your computer can 
 reconfigure your Tor installation.
-msgstr b无/b -- 无
需验证。b强烈/b建议不要使用该选项。计算机上的任何应用程序或用户都能够对已安è£
…çš„ Tor 程序进行重新配置。
+msgstr b无/b:无
需验证。b强烈/b建议不要使用该选项。计算机上的任何应用程序或用户都能够对已安è£
…çš„ Tor 程序进行重新配置。
 
 #. type: Content of: htmlbodyulliulli
 #: en/config.html:155
@@ -246,7 +247,7 @@ msgid 
 connects to Tor's control port. If Vidalia starts Tor for you, you can have 
 Vidalia randomly generate a new password each time it starts Tor by checking
  the iRandomly Generate/i checkbox.
-msgstr b密码/b i(默认)/i -- 如果选择该方式,Tor 
将要求用户或应用程序在连接 Tor 控制端口时出示密ç 
ã€‚如果由 Vidalia 启动 Tor,选择i随机生产/i选项,Vidalia 
每次启动 Tor 时将随机生产一个新密码。
+msgstr b密码/b i(默认)/i:如果选择该方式,Tor 
将要求用户或应用程序在连接 Tor 控制端口时出示密ç 
ã€‚如果由 Vidalia 启动 Tor,选择i随机生成/i选项,Vidalia 
每次启动 Tor 时将随机生成一个新密码。
 
 #. type: Content of: htmlbodyulliulli
 #: en/config.html:162
@@ -255,7 +256,7 @@ msgid 
  (or, icookie/i) containing random bytes to its data directory when it 
 starts. Any user or application that tries to connect to Tor's control port 
 must be able to provide the contents of this cookie.
-msgstr bCookie/b -- 如果选择 cookie 验证,Tor 启动时将在å…
¶æ•°æ®ç›®å½•ä¸­æ–°å»ºä¸€ä¸ªåŒ…含随机字节的文件(或 
icookie/i)。任何试图与 Tor 
控制端口建立连接的任何用户或应用程序必须提供该 cookie 
的内容。
+msgstr bCookie/b:如果选择 cookie 验证,Tor 启动时将在å…
¶æ•°æ®ç›®å½•ä¸­æ–°å»ºä¸€ä¸ªåŒ…含随机字节的文件(或 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-29 Thread translation
commit f077ab03135d734ee71d94498a445b6448c61cf0
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon Apr 29 23:15:47 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/netview.po  |   18 +-
 zh_CN/services.po |4 ++--
 2 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/netview.po b/zh_CN/netview.po
index b4b073f..497d70b 100644
--- a/zh_CN/netview.po
+++ b/zh_CN/netview.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:45+\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:51+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -173,14 +173,14 @@ msgid 
 href=\#relaylist\relay list/a. If you have selected a circuit or stream
  in the list of your current circuits and streams, this panel will show you 
 details about each relay through which your traffic is currently being sent.
-msgstr 屏幕右侧的中继详细信息面板提供a 
href=\#relaylist\中继列表/a当前选中的一个或多个中继的详细信息。如果在ä½
 
的当前回路和流中选中了回路或流,该面板将显示当前流量经过的每一个中继的详细信息。
+msgstr 屏幕右侧的中继详情面板显示了当前在a 
href=\#relaylist\中继列表/a中选中的一个或多个中继的详细信息。如果在当前回路和流中选择了回路或流,该面板将显示当前流量经过的每一个中继的详æƒ
…。
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/netview.html:132
 msgid 
 The fields that you may see in the panel are as follows (iNote/i: not 
 all of these fields will always be present):
-msgstr 
该面板中可显示的字段如下(i注/i:这些字段不一定å…
¨éƒ¨æ˜¾ç¤ºï¼‰ï¼š
+msgstr 该面板可显示的字段如下(i注/i:未必å…
¨éƒ¨æ˜¾ç¤ºï¼‰ï¼š
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:138
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr b位置/b
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:139
 msgid The geographic location of this Tor relay.
-msgstr 这一个 Tor 中继的地理位置。
+msgstr 该 Tor 中继的地理位置。
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:142
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr b平台/b
 msgid 
 Operating system information and Tor version on which this relay is 
 currently running.
-msgstr 操作系统信息以及中继正在使用的 Tor 版本。
+msgstr 操作系统信息以及中继所用的 Tor 版本。
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:153
@@ -224,19 +224,19 @@ msgstr b带宽/b
 msgid 
 Estimated maximum amount of bandwidth that the directory relays have seen 
 this relay handle recently.
-msgstr 
目录中继在该中继上所见的最近处理的宽带最大估计值。
+msgstr 
目录中继在该中继上所见的最近处理的带宽最大估计值。
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:160
 msgid bUptime/b
-msgstr 正常运行时间
+msgstr b运行时间/b
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:162
 msgid 
 Length of time this relay has been available, which can be used to help 
 estimate this relay's stability.
-msgstr 
该中继可供使用的时间长度,有助于评估该中继的稳定性。
+msgstr 该中继的可用时长,有助于评估中继的稳定性。
 
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:167
@@ -246,4 +246,4 @@ msgstr b上次更新时间/b
 #. type: Content of: htmlbodyptabletrtd
 #: en/netview.html:168
 msgid Date this relay's information was last updated.
-msgstr 该中继信息的上次更新时间。
+msgstr 记录该中继信息的上次更新时间。
diff --git a/zh_CN/services.po b/zh_CN/services.po
index 9586056..0d2b017 100644
--- a/zh_CN/services.po
+++ b/zh_CN/services.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:15+\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:52+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid 
 HTTP service, to others without revealing your IP address. The protocol to 
 provide a hidden service is built on top of the same circuits that Tor uses 
 for anonymous browsing and roughly has similar anonymity properties.
-msgstr 隐藏服务可提供任何类型的基于 TCP 的服务,如 HTTP 
服务,同时不会泄露你的 IP 
地址。提供隐藏服务的协议构建于 Tor 
用户匿名浏览所用的同一网络之上,大体上而言,它具有同æ 
·çš„匿名性。
+msgstr 隐藏服务可提供任何类型的基于 TCP 的服务,如 HTTP 
服务,同时不会泄露你的 IP 
地址。提供隐藏服务的协议构建于 Tor 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-28 Thread translation
commit c7bc96158022b2dabf7d71d64e79235e01dd9e8e
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Apr 28 10:15:46 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/log.po |   10 +-
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/log.po b/zh_CN/log.po
index b0c9efe..d0ecf7f 100644
--- a/zh_CN/log.po
+++ b/zh_CN/log.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-28 09:54+\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:01+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -45,13 +45,13 @@ msgid 
 severity message usually indicates that something has gone wrong with Tor. 
 Lower severity messages appear frequently during normal Tor operations and 
 usually do not need to be logged.
-msgstr 
消息级别表明了该消息的重要程度。高级别的消息表明 Tor 
出现了问题; 低级别消息则在 Tor 
的正常运行中出现,一般来说不需要纪录。
+msgstr 
消息严重性用于说明消息的重要程度。较高级别的严重性消息通常表明
 Tor 出现了问题;较低级别的消息通常表示 Tor 
正常运行,一般而言,无需在日志中记录。
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/log.html:37
 msgid 
 The possible message severities, from most severe to least severe, are:
-msgstr 消息级别从高到低分为:
+msgstr 消息严重性从高到低分为:
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/log.html:41
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid 
 bError/b: Messages that appear when something has gone very wrong and 
 Tor cannot proceed. These messages will be highlighted in ired/i in the 
 message log.
-msgstr b出错/b:发生了严重的错误,Tor 无
法继续运行。此类消息在日志窗口中会以i红色/i高亮显示。
+msgstr bError/b:发生了严重的错误,Tor 无
法继续运行。此类消息在日志窗口中将以i红色/i高亮显示。
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/log.html:46
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid 
 bWarning/b: Messages that only appear when something has gone wrong with
  Tor, but are not fatal and Tor will continue running. These messages will 
 be highlighted in iyellow/i.
-msgstr b警告/b:发生了错误,但还不致命,Tor 
可以继续运行。此类消息以i黄色/i高亮显示。
+msgstr bWarning/b:发生错误但不严重,Tor 
仍可继续运行。此类消息以i黄色/i高亮显示。
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/log.html:51

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-28 Thread translation
commit 8759b95dd2c6f37d8247128670455dfa8152dd66
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Apr 28 11:15:47 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/log.po |   20 ++--
 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/log.po b/zh_CN/log.po
index d0ecf7f..c0c2c18 100644
--- a/zh_CN/log.po
+++ b/zh_CN/log.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:01+\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-28 11:08+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid 
 bError/b: Messages that appear when something has gone very wrong and 
 Tor cannot proceed. These messages will be highlighted in ired/i in the 
 message log.
-msgstr bError/b:发生了严重的错误,Tor 无
法继续运行。此类消息在日志窗口中将以i红色/i高亮显示。
+msgstr bError(错误)/b:发生了严重的错误,Tor 无
法继续运行。此类消息在日志窗口中将以i红色/i高亮显示。
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/log.html:46
@@ -67,21 +67,21 @@ msgid 
 bWarning/b: Messages that only appear when something has gone wrong with
  Tor, but are not fatal and Tor will continue running. These messages will 
 be highlighted in iyellow/i.
-msgstr bWarning/b:发生错误但不严重,Tor 
仍可继续运行。此类消息以i黄色/i高亮显示。
+msgstr bWarning(警告)/b:发生错误但不严重,Tor 
仍可继续运行。此类消息以i黄色/i高亮显示。
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/log.html:51
 msgid 
 bNotice/b: Messages that appear infrequently during normal Tor operation
  and are not considered errors, but you still may care about.
-msgstr b注意/b:Tor 
正常运行中较少出现的消息,不被视作错误,但仍要引起注意。
+msgstr bNotice(通知)/b:Tor 
正常运行中偶尔出现的消息,并非错误但仍需留意。
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/log.html:55
 msgid 
 bInfo/b: Messages that appear frequently during normal Tor operation and
  are not usually of interest to most users.
-msgstr b信息/b:Tor 
正常运行中经常出现的消息,通常用不着关注。
+msgstr bInfo(信息)/b:Tor 
正常运行时经常出现的消息,通常大多数用户无需关注。
 
 #. type: Content of: htmlbodyulli
 #: en/log.html:59
@@ -89,30 +89,30 @@ msgid 
 bDebug/b: Extremely verbose messages that are primarily of interest to 
 developers. You should generally not log debug messages unless you know what
  you are doing.
-msgstr b调试/b:非常冗长的消息,开发员会感å…
´è¶£ã€‚除非您十分了解相å…
³çš„技术,否则您不需要记录这类消息。
+msgstr 
bDebug(调试)/b:非常详细的消息,主要针对开发人员。除非理解相å
…³æ“ä½œï¼Œå¦åˆ™æ— éœ€è®°å½•è¿™ç±»æ¶ˆæ¯ã€‚
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/log.html:66
 msgid 
 Most users should only log iError/i, iWarning/i, and iNotice/i 
 messages.
-msgstr 
大部分用户只需要纪录i出错/i、i警告/i和i注意/i三类消息。
+msgstr 大多数用户只需纪录iError/i、iWarning/i 和 
iNotice/i 这三种消息。
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/log.html:71
 msgid 
 To select which message severities you would like to see, do the following:
-msgstr 选择您要查看哪些消息级别,按如下步骤:
+msgstr 如需选择显示哪些消息严重性,请按ç…
§ä»¥ä¸‹æ­¥éª¤æ“ä½œï¼š
 
 #. type: Content of: htmlbodyolli
 #: en/log.html:73 en/log.html:92
 msgid Open the message log from the Vidalia tray menu.
-msgstr 从 Vidalia 托盘中打开消息日志;
+msgstr 从 Vidalia 托盘菜单多开消息日志。
 
 #. type: Content of: htmlbodyolli
 #: en/log.html:74 en/log.html:93
 msgid Click on iSettings/i at the top of the message log window.
-msgstr 在消息日志窗口底部点击i显示设置/i;
+msgstr 在消息日志窗口底部点击i设置/i;
 
 #. type: Content of: htmlbodypolli
 #: en/log.html:76

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-28 Thread translation
commit 6375d85e5289ce8c2564f4579b96e5bccbd3e279
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Apr 28 12:15:45 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/log.po |4 ++--
 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/log.po b/zh_CN/log.po
index c0c2c18..7a353a9 100644
--- a/zh_CN/log.po
+++ b/zh_CN/log.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-28 11:08+\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-28 12:02+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr 在消息日志窗口底部点击i设置/i;
 msgid 
 Check message severities you would like to see from the Message Filter group
  on the left and uncheck message severities you would like to hide.
-msgstr 
在消息过滤器组中,将想查看的消息级别打勾;想隐藏的话,就取消勾选。
+msgstr 
在消息过滤器组中,选中想要查看的消息严重性;如需隐藏,请取消选中。
 
 #. type: Content of: htmlbodypolli
 #: en/log.html:79

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-28 Thread translation
commit 8d10f4c8197bca75c9ce53a460eb0de4bae2ec25
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Apr 28 13:15:47 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/log.po |6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/log.po b/zh_CN/log.po
index 7a353a9..d6c7f15 100644
--- a/zh_CN/log.po
+++ b/zh_CN/log.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-28 12:02+\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-28 12:48+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr 
在消息过滤器组中,选中想要查看的消息严重性;如需
 #. type: Content of: htmlbodypolli
 #: en/log.html:79
 msgid Click iSave Settings/i to apply your new message filter.
-msgstr 点击i保存设置/i,以应用新的消息过滤器。
+msgstr 点击i保存设置/i后即可使用新的消息过滤器。
 
 #. type: Content of: htmlbody
 #: en/log.html:84
 msgid a name=\logfile\/
-msgstr a name=\\\logfile\\\/
+msgstr a name=\logfile\/
 
 #. type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/log.html:85

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-28 Thread translation
commit 7ce74fd268a6cd299a80a8c0c60b1cacc19f2493
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Apr 28 17:15:47 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/log.po |6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/log.po b/zh_CN/log.po
index d6c7f15..d109cab 100644
--- a/zh_CN/log.po
+++ b/zh_CN/log.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-28 12:48+\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-28 17:14+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -141,13 +141,13 @@ msgstr 记录到文件
 msgid 
 Vidalia can also write log messages to a file, as well as logging them in 
 the message log window. To enable logging to a file, follow these steps:
-msgstr 除了将消息记录到窗口,也可以将å…
¶è®°å½•åˆ°ä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶ã€‚记录至文件的步骤如下:
+msgstr Vidalia 
可将消息日志保存至文件,也可在消息日志出口中显示。保存至文件的步骤如下:
 
 #. type: Content of: htmlbodyolli
 #: en/log.html:94
 msgid 
 Check the box labeled iAutomatically save new log messages to a file/i.
-msgstr 勾选i将消息保存到文件/i标签;
+msgstr 选中i自动将日志消息保存到文件/i标签。
 
 #. type: Content of: htmlbodyolli
 #: en/log.html:96

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-28 Thread translation
commit d1c817d21ebbb3f04dbfd3dbe697cf896b673f2a
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Apr 28 17:45:47 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/log.po |6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/log.po b/zh_CN/log.po
index d109cab..eb5968d 100644
--- a/zh_CN/log.po
+++ b/zh_CN/log.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-28 17:14+\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-28 17:21+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -155,9 +155,9 @@ msgid 
 If you would like to change the file to which messages will be written, 
 either type the path and filename into the text box, or click iBrowse/i 
 to navigate to a location for your log file.
-msgstr 您若想改变消息写入的文件,可以在文本框中直接输å…
¥æ–‡ä»¶è·¯å¾„、名称,也可以点击i浏览/i以重新定位日志文件。
+msgstr 如需更改保存消息的文件,请在文本框中输å…
¥æ–‡ä»¶è·¯å¾„和名称,也可以点击i浏览/i打开日志文件所在的位置。
 
 #. type: Content of: htmlbodyolli
 #: en/log.html:100
 msgid Click iSave Settings/i to save your log destination.
-msgstr 最后点击i保存设置/i。
+msgstr 点击i保存设置/i,日志将保存至目标文件。

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-28 Thread translation
commit eb1ede3367915ec52071334666c7c7629ca29d95
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Apr 28 19:15:58 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/troubleshooting.po |9 +
 1 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/troubleshooting.po b/zh_CN/troubleshooting.po
index e053e10..ecac30e 100644
--- a/zh_CN/troubleshooting.po
+++ b/zh_CN/troubleshooting.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # 
 # Translators:
+# simabull tsai, 2013
 # zhenghua1991 hua5...@gmail.com, 2012
 # jhk j_hk...@126.com, 2011
 msgid 
@@ -7,8 +8,8 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-28 09:22+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:14+\n
+Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -28,12 +29,12 @@ msgid 
 running Tor. If you can't find anything about the particular problem you're 
 having, check out our website at iwww.vidalia-project.net/i for more 
 support and information.  a name=\start\/
-msgstr 下面列出常见的问题或疑问。如果你不能找到任何有å…
³äºŽä½ çš„å…
·ä½“问题,请访问iwww.vidalia-project.net/i以获得更多的信息和支持。
+msgstr 下面列出了运行 Tor 
时的常见问题或疑问。如未能找到相关问题,请访问 
iwww.vidalia-project.net/i  获取更多的信息和帮助。a 
name=\start\/
 
 # type: Content of: htmlbodyh3
 #: en/troubleshooting.html:25
 msgid I Can't Start Tor
-msgstr 我无法启动 Tor
+msgstr Tor 无法启动
 
 # type: Content of: htmlbodyp
 #: en/troubleshooting.html:27

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-28 Thread translation
commit 30de021e5e7e36dc7a39fec190757e2b4f7d63f8
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Apr 28 19:45:49 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/troubleshooting.po |4 ++--
 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/troubleshooting.po b/zh_CN/troubleshooting.po
index ecac30e..ec667fe 100644
--- a/zh_CN/troubleshooting.po
+++ b/zh_CN/troubleshooting.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:14+\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:21+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid 
 is looking for your Tor installation in the wrong directory. You can tell 
 Vidalia where Tor is located by updating the iTor Executable/i option in
  the a href=\config.html#general\general configuration settings/a.
-msgstr Vidalia 无法启动Tor最可能的原因是因
为Vidalia在错误的目录寻找你的Tor安装。你可以通过查阅a 
href=\config.html#general\一般设置/a并修改iTor执行文件/i选项以告诉Vidalia
 Tor的正确路径。
+msgstr 很多时候,Tor 无法启动是因为 Vidalia 未能找到正确的 
Tor 安装文件夹。通过a href=\config.html#general\常规é…
ç½®è®¾å®š/a中的 iTor 执行文件/i选项,可指定正确的 Tor 
路径。
 
 # type: Content of: htmlbodyp
 #: en/troubleshooting.html:33

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-28 Thread translation
commit 4b80893cfd1ffaf8ebe4c7803579088129db1cbe
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sun Apr 28 20:15:54 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/server.po |   35 ++-
 1 files changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/server.po b/zh_CN/server.po
index d9ced92..2144941 100644
--- a/zh_CN/server.po
+++ b/zh_CN/server.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # 
 # Translators:
+# simabull tsai, 2013
 # chen zhang magn...@hotmail.com, 2011
 # Curtis Stone cst...@fastmail.cn, 2012
 # zhenghua1991 hua5...@gmail.com, 2012
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-28 09:23+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-28 20:13+\n
+Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -64,7 +65,7 @@ msgid 
 iRelay traffic for the Tor network/i if you want to run a normal Tor 
 relay or iHelp censored users reach the Tor network/i if you want to run
  a bridge relay.
-msgstr 请选择运行常规 Tor 中继还是i网桥/i中继)Tor 
0.2.0.8-alpha 或更高版本)。网桥中继可帮助因
受到审查而被屏蔽的 Tor 用户直接访问 Tor 
网络。如需运行常规 Tor 中继,请选择i转发 Tor 
网络流量/i;如需运行网桥中继,请选择i帮助审查用户访问
 Tor 网络/i。
+msgstr 请选择运行常规 Tor 中继还是i网桥/i中继(Tor 
0.2.0.8-alpha 或更高版本)。对于因
受到审查而被屏蔽的用户,网桥中继可帮助他们直接访问 Tor 
网络。如需运行常规 Tor 中继,请选择i转发 Tor 
网络流量/i;如需运行网桥中继,请选择i帮助被审查用户访问
 Tor 网络/i。
 
 #. type: Content of: htmlbodyolli
 #: en/server.html:44
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr 请输入以下信息:
 msgid 
 bNickname/b: The name which your relay will be known as on the Tor 
 network. An example of a relay nickname is \MyVidaliaRelay\.
-msgstr b昵称/b:你的中继在 Tor 
网络上显示的名称。例如,一个中继的昵称可能上 
\MyVidaliaRelay\。
+msgstr b昵称/b:你的中继在 Tor 
网络上显示的名称。例如,一个中继的昵称可能是 
\MyVidaliaRelay\。
 
 #. type: Content of: htmlbodyolulli
 #: en/server.html:50
@@ -85,7 +86,7 @@ msgid 
 contact you in case there is an important Tor security update or something 
 goes wrong with your relay. You might also include your PGP or GPG key ID 
 and fingerprint.
-msgstr b联系信息/b:你的电子邮件地址。该地址仅用于在 
Tor 最大安全更新或你的中继出错的情况下与你
联系。另外,还可提供你的 PGP 或 GPG 键 ID 和指纹。
+msgstr b联系信息/b:你的电子邮件地址。仅在 Tor 
发生重大安全更新或你
的中继出现错误时,才会使用该地址与你
联系。另外,还可提供你的 PGP 或 GPG 密钥 ID 和指纹。
 
 #. type: Content of: htmlbodyolulli
 #: en/server.html:56
@@ -122,7 +123,7 @@ msgid 
 allows you to limit the amount of bandwidth that you are willing to 
 contribute to the Tor network. You can run a relay, while still keeping your
  network connection usable for your own use.
-msgstr 运行 Tor 中继需消耗大量宽带;不过,Tor 可根据你
想要为 Tor 网络贡献多少宽带而对宽带数量进行限制。你
可以在运行中继的同时,保持网络连结对于自身可用。
+msgstr 运行 Tor 中继需消耗大量宽带,不过,Tor 可根据你
想要贡献多少宽带而对提供相应的限制。你
可以在运行中继的同时,保持网络连接对于自身可用。
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/server.html:80
@@ -130,7 +131,7 @@ msgid 
 You should select the option in the dropdown box that best matches your 
 connection speed. If you select iCustom/i, you will be able to specify 
 your own limits.
-msgstr 请在下拉列表中选择与你的连结速度最匹é…
çš„选项。如果选择i自定义/i,那么可以指定你
自己的范围。
+msgstr 请在下拉列表中选择与你的连接速度最匹é…
çš„选项。如果选择i自定义/i,那么可以指定你
自己的范围。
 
 #. type: Content of: htmlbodyh4
 #: en/server.html:84
@@ -169,7 +170,7 @@ msgid 
 outgoing bytes than incoming. If you find this is the case and is putting 
 too much strain on your bandwidth, you should consider unchecking the 
 checkbox labeled iMirror the relay directory/i.
-msgstr 此处需强调,Tor 
的宽带计算单位为b字节/b而非比特(bit)。另外,Tor 仅
查看传入字节而非传出字节。例如,如果你
的中继为目录镜像,那么传出字节可多于传入字节。如果你
认为这种情况对你的宽带造

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-27 Thread translation
commit d8d46820e36a9b7a3a6d37a48204dc07420147ff
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat Apr 27 14:15:48 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/links.po |7 ---
 1 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/links.po b/zh_CN/links.po
index 4b3584b..49a8760 100644
--- a/zh_CN/links.po
+++ b/zh_CN/links.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # 
 # Translators:
+# simabull tsai, 2013
 # Christopher Meng cicku...@gmail.com, 2012
 # zhenghua1991 hua5...@gmail.com, 2012
 # runasand runa.sand...@gmail.com, 2011
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:21+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-27 09:27+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-27 13:59+\n
+Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr a href=\https://www.torproject.org/vidalia/\; 
https://www.torproject.
 #. type: Content of: htmlbodytabletrtd
 #: links.html:31 links.html:58
 msgid Wiki and Bugtracker
-msgstr Wiki 和 Bug 跟踪
+msgstr Wiki 和故障跟踪
 
 #. type: Content of: htmlbodytabletrtd
 #: links.html:33

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-27 Thread translation
commit f203e37d469cbb7ed095947d266c4b3ac0fd89c6
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat Apr 27 17:45:49 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/bridges.po |7 ---
 1 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/bridges.po b/zh_CN/bridges.po
index 732b6e2..ebbfff3 100644
--- a/zh_CN/bridges.po
+++ b/zh_CN/bridges.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # 
 # Translators:
+# simabull tsai, 2013
 # Christopher Meng cicku...@gmail.com, 2012
 # Kevin Chen szes...@126.com, 2011
 # runasand runa.sand...@gmail.com, 2011
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-27 09:26+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-27 17:32+\n
+Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -45,7 +46,7 @@ msgid 
 no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections 
 to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the 
 bridges.
-msgstr 一些互联网服务提供商(ISP)会封锁用户访问已知的 Tor 
网桥中继以阻止用户连接至 Tor 
网络。网桥中继(或简称为i网桥/i)是帮助这些被封锁的用户连接至
 Tor 网络的中继。不像其他 Tor 
中继,网桥不会出现在普通网桥的公å…
±ç›®å½•å½“中。虽然没有这些网桥的完整的公共目录,即使您的 
ISP 过滤了到所有已知的 Tor 
中继的连接,他们当然也不可能封锁所有网桥。
+msgstr 为了阻止用户连接 Tor 网络,一些互联网服务提供商 
(ISP) 试图封锁用户访问已知的 Tor 
网桥中继。网桥中继(简称为i网桥/i)是帮助被封锁用户连接至
 Tor 网络的中继。与其他 Tor 
中继不同,网桥不会出现在普通中继所在的公å…
±ç›®å½•ä¸­ã€‚由于没有公开列出所有网桥中继,即使 ISP 
过滤了所有已知 Tor 
中继的连接,也不太可能封锁所有网桥。
 
 #. type: Content of: htmlbody
 #: en/bridges.html:31

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-27 Thread translation
commit 1acc7d4e52b53a0659d646a4eab604b4e7b4d657
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat Apr 27 19:45:48 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/bridges.po |   10 +-
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/bridges.po b/zh_CN/bridges.po
index ebbfff3..5e2a57f 100644
--- a/zh_CN/bridges.po
+++ b/zh_CN/bridges.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-04-27 17:32+\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-27 19:37+\n
 Last-Translator: simabull tsai\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -61,17 +61,17 @@ msgstr 我怎样才能找到一个网桥中继?
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/bridges.html:34
 msgid There are two main ways to learn about a bridge address:
-msgstr 这里有两个主要的获取网桥地址方法:
+msgstr 获取网桥地址有以下两种方法:
 
 #. type: Content of: htmlbodypolli
 #: en/bridges.html:36
 msgid Get some friends to run private bridges for you
-msgstr 让一些朋友为您提供私人网桥
+msgstr 寻求朋友为你搭建私人网桥
 
 #. type: Content of: htmlbodypolli
 #: en/bridges.html:37
 msgid Use some of the public bridges
-msgstr 使用一些公开的网桥
+msgstr 使用公开网桥
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/bridges.html:42
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid 
  of their Relay page. Unlike running an exit relay, running a bridge relay 
 just passes data to and from the Tor network, so it shouldn't expose the 
 operator to any abuse complaints.
-msgstr 
要使用私人网桥,让您的朋友在一个没有封锁的的互联网区域运行
 Vidalia 和Tor,然后点击a 
href=\server.html\中继设置页面/a中的i帮助被封锁的用户/i。之后他们应私下把他们在中继页面底部的i网桥地址/i发送给您。跟运行回路中继不同,运行一个网桥中继只是与
 Tor 网络收发数据,所以它不会遭到任何运营商的投诉。
+msgstr 
如需使用私人网桥,可请求互联网不受审查的朋友运行 
Vidalia 和 Tor,然后点击a 
href=\server.html\中继设置页面/a中的i帮助被封锁的用户/i。接着,他们将中继页面底部的i网桥地址/i私下发送给ä½
 ã€‚与运行出口中继不同,运行网桥中继只是与 Tor 
网络收发数据,所以它不会遭到任何运营商的投诉。
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/bridges.html:52

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-26 Thread translation
commit a04d8b4ec6ecef080335750a45cac44cc3991dbf
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Sat Apr 27 05:45:48 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 sr/index.po |   47 +++
 1 files changed, 47 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/sr/index.po b/sr/index.po
new file mode 100644
index 000..c25624c
--- /dev/null
+++ b/sr/index.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# 
+# Translators:
+# milos123 mi...@pcvideoigre.rs, 2013
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:59+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-27 05:38+\n
+Last-Translator: milos123 mi...@pcvideoigre.rs\n
+Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: sr\n
+Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  
n%10=4  (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: en/index.html:16
+msgid Vidalia Help
+msgstr Vidalia Pomoc
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/index.html:20
+msgid 
+Select a help topic from the tree on the left or click on the Search button 
+above the list of topics to search through all available help topics.
+msgstr Izaberite temu pomoci iz liste na levoj strani ili kliknite na Search 
dugme iznad liste tema za pretrazivanje svih dostupnih tema pomoci. 
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/index.html:25
+msgid 
+You can use the iFind/i button on the toolbar above to search within a 
+particular help topic.
+msgstr Mozete koristiti iFind/i dugme u polju sa alatkama iznad za 
pretragu unutar odredjene teme pomoci.
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/index.html:30
+msgid The iHome/i button above will bring you back to this home page.
+msgstr iHome/i dugme iznad ce vas vratiti na ovu stranicu sajta.
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/index.html:34
+msgid 
+See the a href=\links.html\Helpful Links/a topic for some places you 
+can visit to find additional help and information about Vidalia and Tor.
+msgstr Pogledajte a href=\links.html\Helpful Links/a temu za neke 
stranice koje mozete posetiti da pronadjete dodatnu pomoc i informacije o 
Vidalia i Tor paketu.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-22 Thread translation
commit 439c538117464d6669f478abd1911c056a57a05b
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Mon Apr 22 20:45:46 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 ar/links.po |   14 +++---
 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ar/links.po b/ar/links.po
index fd2904c..86efa76 100644
--- a/ar/links.po
+++ b/ar/links.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # 
 # Translators:
-#   abo0ody2...@gmail.com, 2012.
-# mohammad Alhargan malh...@gmail.com, 2011.
-# runasand runa.sand...@gmail.com, 2011.
-# Sherief Alaa sheriefala...@gmail.com, 2013.
+# abo0ody abo0ody2...@gmail.com, 2012
+# محمد الحرقان malh...@gmail.com, 2011
+# runasand runa.sand...@gmail.com, 2011
+# Sherief sheriefala...@gmail.com, 2013
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:21+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-03-30 21:04+\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-22 20:41+\n
 Last-Translator: Sherief sheriefala...@gmail.com\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr a href=\https://www.torproject.org/vidalia/\; 
https://www.torproject.
 #. type: Content of: htmlbodytabletrtd
 #: links.html:31 links.html:58
 msgid Wiki and Bugtracker
-msgstr ويكي البرنامج و مراقب العلل
+msgstr ويكي البرنامج و مراقب العيوب
 
 #. type: Content of: htmlbodytabletrtd
 #: links.html:33
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr a 
href=\https://www.torproject.org/\;https://www.torproject.org//a
 #. type: Content of: htmlbodytabletrtd
 #: links.html:50
 msgid FAQ
-msgstr الأسئلة المتداولة (FAQ)
+msgstr الأسئلة المتداولة
 
 #. type: Content of: htmlbodytabletrtd
 #: links.html:52

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-12 Thread translation
commit 5443bda68b37fe90517d09e6a61206680627fd83
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri Apr 12 19:45:55 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 nl/services.po |9 +
 1 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/nl/services.po b/nl/services.po
index 0b9abaf..27401b3 100644
--- a/nl/services.po
+++ b/nl/services.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # 
 # Translators:
 #   aerkenbr...@gmail.com, 2011.
+#  marzl...@gmail.com, 2013.
 # runasand runa.sand...@gmail.com, 2011.
 # Shondoit Walker shondoit+transi...@gmail.com, 2011, 2012.
 msgid 
@@ -8,19 +9,19 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n
-PO-Revision-Date: 2012-03-30 21:27+\n
-Last-Translator: Shondoit Walker shondoit+transi...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-12 19:40+\n
+Last-Translator: Spook2009 marzl...@gmail.com\n
 Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
 Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
 Language: nl\n
-Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n
+Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
 
 #. type: Content of: htmlbodyh1
 #: en/services.html:16
 msgid Hidden Services
-msgstr Verborgen Service
+msgstr Verborgen diensten
 
 #. type: Content of: htmlbody
 #: en/services.html:19

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-12 Thread translation
commit 020e385bb769f7e4b5b1b1ad118df9c51d52
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri Apr 12 23:15:52 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 lt/bridges.po |  102 +
 1 files changed, 102 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/lt/bridges.po b/lt/bridges.po
new file mode 100644
index 000..5562293
--- /dev/null
+++ b/lt/bridges.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# 
+# Translators:
+#   andrius@gmail.com, 2012.
+# Tomas rat...@gmail.com, 2013.
+msgid 
+msgstr 
+Project-Id-Version: The Tor Project\n
+Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
+POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-12 23:01+\n
+Last-Translator: TomasK rat...@gmail.com\n
+Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n
+MIME-Version: 1.0\n
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
+Language: lt\n
+Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1  n%100!=11 ? 0 : n%10=2  
(n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n
+
+#. type: Content of: htmlbodyh1
+#: en/bridges.html:16
+msgid Bridge Relays
+msgstr Tiltiniai retransliatoriai (angl. Bridge relays)
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/bridges.html:19
+msgid a name=\about\/
+msgstr a name=\apie\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/bridges.html:20
+msgid What are bridge relays?
+msgstr Kas yra tiltiniai retransliatoriai?
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/bridges.html:22
+msgid 
+Some Internet Service Providers (ISPs) attempt to prevent users from 
+accessing the Tor network by blocking connections to known Tor relays. 
+Bridge relays (or ibridges/i for short) are relays that help these 
+censored users access the Tor network. Unlike other Tor relays, bridges are 
+not listed in the same public directories as normal relays. Since there is 
+no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections 
+to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the 
+bridges.
+msgstr Kai kurie interneto tiekėjai, norėdami apriboti naudojimąsi Tor 
tinklu, blokuoja sujungimus su Tor retransliatoriais. Tiltiniai arba tarpiniai 
retransliatoriai padeda cenzūruojamiems interneto naudotojams pasiekti Tor 
tinklą. Skirtingai, negu įprastiniai Tor retransliatoriai (angl. Tor relay), 
tiltinių retransliatorių adresų nėra viešame prisijungimo taškų są
raše. Kadangi jų nėra viešame sąraše, net jeigu interneto tiekėjas 
blokuotų sujungimus su visais žinomais prisijungimo taškais, užblokuoti 
visų itiltinių/i retransliatorių greičiausiai nepavyks.
+
+#. type: Content of: htmlbody
+#: en/bridges.html:31
+msgid a name=\finding\/
+msgstr a name=\finding\/
+
+#. type: Content of: htmlbodyh3
+#: en/bridges.html:32
+msgid How do I find a bridge relay?
+msgstr Kaip rasti tiltinį retransliatorių?
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/bridges.html:34
+msgid There are two main ways to learn about a bridge address:
+msgstr Yra du būdai prisijungti prie Tor tinklo per tinklinį 
retransliatorių:
+
+#. type: Content of: htmlbodypolli
+#: en/bridges.html:36
+msgid Get some friends to run private bridges for you
+msgstr Pabandyti sukurti privatų tiltinį retransliatorių
+
+#. type: Content of: htmlbodypolli
+#: en/bridges.html:37
+msgid Use some of the public bridges
+msgstr Naudotis viešu tiltiniu retransliatoriumi
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/bridges.html:42
+msgid 
+To use private bridges, ask your friends to run Vidalia and Tor in an 
+uncensored area of the Internet, and then click on iHelp censored 
+users/i in Vidalia's a href=\server.html\Relay settings page/a. Then
+ they should privately send you the iBridge address/i line at the bottom
+ of their Relay page. Unlike running an exit relay, running a bridge relay 
+just passes data to and from the Tor network, so it shouldn't expose the 
+operator to any abuse complaints.
+msgstr Norėdami naudoti privačius \tiltus\, paprašykite draugų paleisti 
\Vidalia\ ir \Tor\ necenzūruojamoje interneto dalyje ir spausti iPadėti 
cenzūruojamiems vartotojams/i \Vidalijos\ a href=\server.html\Rėlių 
nustatymo puslapyje/a. Tada jie turėtų privačiai jums atsiųsti 
i\tilto\ adresą/i ridoma dėlių puslapio apačioje. Priešingai nei 
išėjimo rėlės, tiltų rėlės tiesiog perduoda duomenis į ir iš Tor 
tinklo ir operatorius neturėtų sulaukti jokių piknaudžiavimo skundų,
+
+#. type: Content of: htmlbodyp
+#: en/bridges.html:52
+msgid 
+You can find public bridge addresses by visiting 
+bhttps://bridges.torproject.org/b.  The answers you get from that page 
+will change every few days, so check back periodically if you need more 
+bridge addresses. Another way to find public bridge addresses is to send 
+mail to bbrid...@torproject.org/b with the line bget bridges/b by 
+itself in the body of the mail. However, so we can make it harder for an 
+attacker to learn lots of bridge addresses, you 

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

2013-04-11 Thread translation
commit 0262593afd7ee63c6dc820b0622cd3422e592697
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Apr 11 21:45:59 2013 +

Update translations for vidalia_help_completed
---
 es/index.po |9 +
 es/links.po |9 +
 2 files changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/es/index.po b/es/index.po
index 8297af8..39c97d8 100644
--- a/es/index.po
+++ b/es/index.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Translators:
 # Ernesto Bernal ernesto_...@hotmail.com, 2011.
 # NinjaTuna nort0ngh...@hotmail.com, 2011.
+# Noel Torres env...@rolamasao.org, 2013.
 #   strel...@gmail.com, 2012-2013.
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:59+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:04+\n
-Last-Translator: strel strel...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-11 21:18+\n
+Last-Translator: Envite env...@rolamasao.org\n
 Language-Team: Spanish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -39,11 +40,11 @@ msgstr Puede usar el botón iBuscar/i de la barra de 
herramientas superior
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/index.html:30
 msgid The iHome/i button above will bring you back to this home page.
-msgstr El botón iPrincipal/i en la parte superior, le devolverá a la 
página de principal.
+msgstr El botón iPrincipal/i en la parte superior, le devolverá a esta 
página principal.
 
 #. type: Content of: htmlbodyp
 #: en/index.html:34
 msgid 
 See the a href=\links.html\Helpful Links/a topic for some places you 
 can visit to find additional help and information about Vidalia and Tor.
-msgstr En la página a href=\links.html\Enlaces de utilidad/a 
encontrará algunos sitios que visitar para buscar información adicional sobre 
Vidalia y Tor.
+msgstr En la página a href=\links.html\Enlaces de utilidad/a 
encontrará algunos sitios que puede visitar si busca información adicional 
sobre Vidalia y Tor.
diff --git a/es/links.po b/es/links.po
index 3b9b598..a3e7350 100644
--- a/es/links.po
+++ b/es/links.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # 
 # Translators:
 #   gio...@gmail.com, 2011.
+# Noel Torres env...@rolamasao.org, 2013.
 #   strel...@gmail.com, 2012-2013.
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n;
 POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:21+0200\n
-PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:07+\n
-Last-Translator: strel strel...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2013-04-11 21:20+\n
+Last-Translator: Envite env...@rolamasao.org\n
 Language-Team: Spanish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr 
 #. type: Content of: htmlbodyh1
 #: links.html:16
 msgid Helpful Links
-msgstr Enlaces de utilidad
+msgstr Enlaces útiles
 
 #. type: Content of: htmlbodyh3
 #: links.html:19
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr a href=\https://www.torproject.org/vidalia/\; 
https://www.torproject.
 #. type: Content of: htmlbodytabletrtd
 #: links.html:31 links.html:58
 msgid Wiki and Bugtracker
-msgstr Wiki y Bugtracker (seguimiento de fallos)
+msgstr Wiki y Sistema de seguimiento de fallos (iBugtracker/i)
 
 #. type: Content of: htmlbodytabletrtd
 #: links.html:33

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


  1   2   3   4   >