Re: [translate-pootle] TM server

2009-01-15 Thread Alaa Abd El Fattah
server is in svn trunk translate/services/tmserver.py and already
integrated with virtaal trunk.

it's still in flux, with api and command line options subject to change
but I began documenting it @
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/tmserver

would appreciate any feedback.

cheers,
Alaa

--
This SF.net email is sponsored by:
SourcForge Community
SourceForge wants to tell your story.
http://p.sf.net/sfu/sf-spreadtheword
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] TM server

2009-01-15 Thread Leandro Regueiro
 server is in svn trunk translate/services/tmserver.py and already
 integrated with virtaal trunk.

 it's still in flux, with api and command line options subject to change
 but I began documenting it @
 http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/tmserver

 would appreciate any feedback.

I don't see the option for import/export TMs in TMX format.

Bye,
   Leandro Regueiro

--
This SF.net email is sponsored by:
SourcForge Community
SourceForge wants to tell your story.
http://p.sf.net/sfu/sf-spreadtheword
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] TM server

2009-01-15 Thread Alaa Abd El Fattah
On Thu, 15 Jan 2009 16:45:49 +0100
Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote:

  server is in svn trunk translate/services/tmserver.py and already
  integrated with virtaal trunk.
 
  it's still in flux, with api and command line options subject to
  change but I began documenting it @
  http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/tmserver
 
  would appreciate any feedback.
 
 I don't see the option for import/export TMs in TMX format.

the --import-translation-file (-f) option can import from any fileformat
supported by the translate toolkit, including TMX.

tmserver relies on a new database store for TM
(translate.storage.tmdb), being able to convert tmdb to tmx is not a
bad idea.

cheers,
Alaa

--
This SF.net email is sponsored by:
SourcForge Community
SourceForge wants to tell your story.
http://p.sf.net/sfu/sf-spreadtheword
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] TM server

2009-01-14 Thread Leandro Regueiro
On Wed, Jan 14, 2009 at 3:20 PM, Leandro Regueiro
leandro.regue...@gmail.com wrote:
 Hi, what are the plans for a standalone TM server?

Are you thinking on making also a server for terminology (a TBX server)??

Bye,
  Leandro Regueiro

--
This SF.net email is sponsored by:
SourcForge Community
SourceForge wants to tell your story.
http://p.sf.net/sfu/sf-spreadtheword
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] TM server

2009-01-14 Thread F Wolff
Op Wo, 2009-01-14 om 15:21 +0100 skryf Leandro Regueiro:
 On Wed, Jan 14, 2009 at 3:20 PM, Leandro Regueiro
 leandro.regue...@gmail.com wrote:
  Hi, what are the plans for a standalone TM server?
 
 Are you thinking on making also a server for terminology (a TBX
 server)??
 
 Bye,
   Leandro Regueiro

Hallo Leandro

As I'm writing this, a TM server is appearing in the Translate Toolkit
which will work as a standalone server. It is written to scale well, and
to give queries over HTTP in Jason, so it should integrate easily with
other translation tools as well. 

For now we are focusing on using this for Virtaal, but Pootle should be
in line very soon (after we sort out a few other things first).
Obviously anybody is free to start using the server as soon as they
want. Currently it only works with sqlite, but porting to another
database should be reasonably easy. (There are a few things specific to
sqlite.)

My guess is that it will start to be testable later today, so you might
want to keep an eye on SVN. If you aren't so keen, you can just wait for
the next release, which isn't that far away.

For TBX - that should be easy to do. We already have terminology
suggestion code, and we can read TBX files.

What did you have in mind for such a server?

--
Recently on my blog:
http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/language-and-dialect-codes


--
This SF.net email is sponsored by:
SourcForge Community
SourceForge wants to tell your story.
http://p.sf.net/sfu/sf-spreadtheword
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] TM server

2009-01-14 Thread Leandro Regueiro
  Hi, what are the plans for a standalone TM server?

 Are you thinking on making also a server for terminology (a TBX
 server)??

 As I'm writing this, a TM server is appearing in the Translate Toolkit
 which will work as a standalone server. It is written to scale well, and
 to give queries over HTTP in Jason, so it should integrate easily with
 other translation tools as well.

 For now we are focusing on using this for Virtaal, but Pootle should be
 in line very soon (after we sort out a few other things first).
 Obviously anybody is free to start using the server as soon as they
 want. Currently it only works with sqlite, but porting to another
 database should be reasonably easy. (There are a few things specific to
 sqlite.)

I was thinking on Gtranslator and its open-tran plugin. I suppose that
the gtranslator developers could write a plugin for this server if
there is enough documentation.

Are you thinking on open-tran functionalities for this server?


 For TBX - that should be easy to do. We already have terminology
 suggestion code, and we can read TBX files.

 What did you have in mind for such a server?

Um. In the galician free software translation project (aka Proxecto
Trasno http://trasno.net) we were thinking about this a lot of time.
We searched tools for maintaining several glossaries (terminology
lists) that allowed to export to TBX (ISO standard for terminology).
In Mancomun (initiative for free software from galician government)
were using a web translation tool called Entrans, but they were moving
to Pootle, so thinking on using the same terminology in the two
translation projects (government and volunteers) we tried to find some
that could integrate with Pootle.

We found nothing related with Pootle, but on the other hand we found
Globs (http://softwarelivre.sapo.pt/projects/globs), a software that
is in development right now, that is intended for maintainig several
glossaries in a collaborative way, with translations into several
languages, with web interface, discussion the terms,... But this
doen't really snaps perfectly to our needs (lack of some kind of way
to consult directly from a desktop program), and have a lot of
functionalities that we don't need (exports glossaries to LaTeX).
Since it is still in development and we are in contact with the
developer, we are asking him to include the things we need, and giving
him ideas to improve the interface. I was thinking on wait until the
software is mature to supress some unneeded functionalities and get
the software we need, but it still won't have integration with Pootle
(unless Pootle could act like a desktop program for querying this
system using xml-rpc or another way).

If you want to know more from what the galician team needs from this
tool, I suppose I could write down the specifications of the system.

Bye,
Leandro Regueiro

--
This SF.net email is sponsored by:
SourcForge Community
SourceForge wants to tell your story.
http://p.sf.net/sfu/sf-spreadtheword
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle