Re: [Bug 86767] Re: [apport] gnome-vfs-daemon crashed with SIGSEGV in _gnome_vfs_handle_do_close()

2009-02-18 Thread Václav Čermák
Hi,

I wasn't actually doing anything with Pidgin. It just crashed while I was
working with some other application (don't remember whether it was Firefox
of OpenOffice).

Vaclav

2009/2/18 Pedro Villavicencio pe...@ubuntu.com

 Thank you for taking the time to report this bug and helping to make
 Ubuntu better. You reported this bug a while ago and there hasn't been
 any activity in it recently. We were wondering is this still an issue
 for you? Could you try the same with Intrepid or Jaunty ? Thanks in
 advance.

 ** Changed in: gnome-vfs2 (Ubuntu)
   Status: Triaged = Incomplete

 --
 [apport] gnome-vfs-daemon crashed with SIGSEGV in
 _gnome_vfs_handle_do_close()
 https://bugs.launchpad.net/bugs/86767
 You received this bug notification because you are a direct subscriber
 of the bug.



-- 
This message contains no viruses because I'm using a (virus) free operating
system  - www.ubuntu.com

-- 
[apport] gnome-vfs-daemon crashed with SIGSEGV in _gnome_vfs_handle_do_close()
https://bugs.launchpad.net/bugs/86767
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs


Re: [Bug 150909] Re: Synaptic u6 jednou b269

2008-04-01 Thread Václav Čermák
Já se na to podívám - dneska.

Vašek

2008/4/1, Petr Dlouhý [EMAIL PROTECTED]:

 Chyba je tam stále (v nejnovější verzi Hardyho), a vydání se blíží...


 --
 Synaptic u6 jednou b269
 https://bugs.launchpad.net/bugs/150909
 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu

 Czech Translators, which is subscribed to language-pack-cs in ubuntu.


** Attachment added: unnamed
   http://launchpadlibrarian.net/13012691/unnamed

-- 
Synaptic u6 jednou b269
https://bugs.launchpad.net/bugs/150909
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Re: [Bug 150909] Re: Synaptic u6 jednou b269

2008-04-01 Thread Václav Čermák
Ok, tak to nechám být.

1.4.08, Kamil Páral [EMAIL PROTECTED]:

 Ono je celkem zbytečné to opravovat, protože se to za chvíli vrátí zpět
 do původního stavu (už jsem to párkrát opravoval). Je potřeba vyřešit
 bug #201610, tzn udělat kompletní revizi Synapticu a (hlavně) prosadit
 ji do upstreamu, a tím se vyřeší i tento problém.

 ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu)
Status: New = Confirmed


 --
 Synaptic u6 jednou b269
 https://bugs.launchpad.net/bugs/150909
 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu

 Czech Translators, which is subscribed to language-pack-cs in ubuntu.


** Attachment added: unnamed
   http://launchpadlibrarian.net/13028284/unnamed

-- 
Synaptic u6 jednou b269
https://bugs.launchpad.net/bugs/150909
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

[Bug 139380] Re: Untranslated strings in ubufox

2008-03-24 Thread Václav Čermák
Hi,

here is cs-CZ ubuntu.dtd

** Attachment added: Ubufox.dtd
   http://launchpadlibrarian.net/12837776/ubufox.dtd

-- 
Untranslated strings in ubufox
https://bugs.launchpad.net/bugs/139380
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs


[Bug 139380] Re: Untranslated strings in ubufox

2008-03-24 Thread Václav Čermák
and here ubufox.properties cs-CZ

** Attachment added: Ubufox.properties
   http://launchpadlibrarian.net/12837782/ubufox.properties

-- 
Untranslated strings in ubufox
https://bugs.launchpad.net/bugs/139380
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs


Re: [Bug 187971] Re: Samba randomly doesn't connect to local server

2008-03-07 Thread Václav Čermák
Sorry, I'm no geek. if you provide with exact command to obtain the report I
can do it.
Btw, if I plug the network cable into my laptop right after login I have no
problem using network and edit files on server.

Vaclav

2008/2/21, Chuck Short [EMAIL PROTECTED]:

 Can you please attach the output of the dmesg command to this bug
 report. This sounds more like a network problem.

 Thanks
 chuck

 ** Changed in: samba (Ubuntu)
Status: New = Incomplete


 --
 Samba randomly doesn't connect to local server
 https://bugs.launchpad.net/bugs/187971
 You received this bug notification because you are a direct subscriber
 of the bug.


-- 
Samba randomly doesn't connect to local server
https://bugs.launchpad.net/bugs/187971
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs


Re: [Bug 187971] Re: Samba randomly doesn't connect to local server

2008-03-07 Thread Václav Čermák
Attached.

Vaclav

2008/2/21, Chuck Short [EMAIL PROTECTED]:

 Sure run the following command from the commandline:

 dmesg  dmesg.txt

 And attach the file dmesg.txt.

 Thanks

 chuck


 --
 Samba randomly doesn't connect to local server
 https://bugs.launchpad.net/bugs/187971
 You received this bug notification because you are a direct subscriber
 of the bug.



[0.00] Linux version 2.6.22-14-generic ([EMAIL PROTECTED]) (gcc version 
4.1.3 20070929 (prerelease) (Ubuntu 4.1.2-16ubuntu2)) #1 SMP Tue Feb 12 
07:42:25 UTC 2008 (Ubuntu 2.6.22-14.52-generic)
[0.00] BIOS-provided physical RAM map:
[0.00]  BIOS-e820:  - 0009fc00 (usable)
[0.00]  BIOS-e820: 0009fc00 - 000a (reserved)
[0.00]  BIOS-e820: 000e - 0010 (reserved)
[0.00]  BIOS-e820: 0010 - 3efd (usable)
[0.00]  BIOS-e820: 3efd - 3efde000 (ACPI data)
[0.00]  BIOS-e820: 3efde000 - 3f00 (ACPI NVS)
[0.00]  BIOS-e820: e000 - f000 (reserved)
[0.00]  BIOS-e820: fed13000 - fed1a000 (reserved)
[0.00]  BIOS-e820: fed1c000 - fed2 (reserved)
[0.00]  BIOS-e820: fff8 - 0001 (reserved)
[0.00] 111MB HIGHMEM available.
[0.00] 896MB LOWMEM available.
[0.00] found SMP MP-table at 000ff780
[0.00] Entering add_active_range(0, 0, 258000) 0 entries of 256 used
[0.00] Zone PFN ranges:
[0.00]   DMA 0 - 4096
[0.00]   Normal   4096 -   229376
[0.00]   HighMem229376 -   258000
[0.00] early_node_map[1] active PFN ranges
[0.00] 0:0 -   258000
[0.00] On node 0 totalpages: 258000
[0.00]   DMA zone: 32 pages used for memmap
[0.00]   DMA zone: 0 pages reserved
[0.00]   DMA zone: 4064 pages, LIFO batch:0
[0.00]   Normal zone: 1760 pages used for memmap
[0.00]   Normal zone: 223520 pages, LIFO batch:31
[0.00]   HighMem zone: 223 pages used for memmap
[0.00]   HighMem zone: 28401 pages, LIFO batch:7
[0.00] DMI 2.3 present.
[0.00] ACPI: RSDP signature @ 0xC00F8BD0 checksum 0
[0.00] ACPI: RSDP 000F8BD0, 0014 (r0 ACPIAM)
[0.00] ACPI: RSDT 3EFD, 003C (r1 A M I  OEMRSDT  11000524 MSFT  
 97)
[0.00] ACPI: FACP 3EFD0200, 0084 (r2 A M I  OEMFACP  11000524 MSFT  
 97)
[0.00] ACPI: DSDT 3EFD0430, 3FC3 (r1 UW F24_0 INTL  
2002026)
[0.00] ACPI: FACS 3EFDE000, 0040
[0.00] ACPI: APIC 3EFD0390, 0054 (r1 A M I  OEMAPIC  11000524 MSFT  
 97)
[0.00] ACPI: MCFG 3EFD03F0, 003C (r1 A M I  OEMMCFG  11000524 MSFT  
 97)
[0.00] ACPI: OEMB 3EFDE040, 0046 (r1 A M I  AMI_OEM  11000524 MSFT  
 97)
[0.00] ACPI: MCFG 3EFD4400, 003C (r1 A M I  OEMMCFG  11000524 MSFT  
 97)
[0.00] ACPI: SSDT 3EFD4440, 03E7 (r1   AMI0   CPU1PM1 INTL  
2002026)
[0.00] ACPI: PM-Timer IO Port: 0x808
[0.00] ACPI: Local APIC address 0xfee0
[0.00] ACPI: LAPIC (acpi_id[0x01] lapic_id[0x00] enabled)
[0.00] Processor #0 6:13 APIC version 20
[0.00] ACPI: IOAPIC (id[0x01] address[0xfec0] gsi_base[0])
[0.00] IOAPIC[0]: apic_id 1, version 32, address 0xfec0, GSI 0-23
[0.00] ACPI: INT_SRC_OVR (bus 0 bus_irq 0 global_irq 2 dfl dfl)
[0.00] ACPI: INT_SRC_OVR (bus 0 bus_irq 9 global_irq 9 high level)
[0.00] ACPI: IRQ0 used by override.
[0.00] ACPI: IRQ2 used by override.
[0.00] ACPI: IRQ9 used by override.
[0.00] Enabling APIC mode:  Flat.  Using 1 I/O APICs
[0.00] Using ACPI (MADT) for SMP configuration information
[0.00] Allocating PCI resources starting at 4000 (gap: 
3f00:a100)
[0.00] Built 1 zonelists.  Total pages: 255985
[0.00] Kernel command line: 
root=UUID=939153e7-f054-4a21-b5dc-30397e418ece ro quiet splash
[0.00] mapped APIC to d000 (fee0)
[0.00] mapped IOAPIC to c000 (fec0)
[0.00] Enabling fast FPU save and restore... done.
[0.00] Enabling unmasked SIMD FPU exception support... done.
[0.00] Initializing CPU#0
[0.00] PID hash table entries: 4096 (order: 12, 16384 bytes)
[0.00] Detected 1700.167 MHz processor.
[7.340626] Console: colour VGA+ 80x25
[7.341043] Dentry cache hash table entries: 131072 (order: 7, 524288 bytes)
[7.341531] Inode-cache hash table entries: 65536 (order: 6, 262144 bytes)
[7.377196] Memory: 1011388k/1032000k available (2015k kernel code, 19856k 
reserved, 915k data, 364k init, 114496k highmem)
[7.377206] virtual kernel memory layout:
[7.377208] fixmap  : 0xfff4d000 - 0xf000   ( 712 kB)
[7.377209] pkmap   : 0xff80 - 0xffc0   

Re: [Bug 146231] Re: Spravce napajeni (kontextova informace u ikony)

2008-03-06 Thread Václav Čermák
Můj laptop má v Gutsym popisky česky.

Vašek

2008/3/5, Kamil Páral [EMAIL PROTECTED]:

 Může někdo potvrdit, zda v plně aktualizovaném Gutsym nebo Hardym stále
 přetrvává tento problém?

 ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu)
Status: New = Incomplete


 --
 Spravce napajeni (kontextova informace u ikony)
 https://bugs.launchpad.net/bugs/146231
 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu

 Czech Translators, which is subscribed to language-pack-cs in ubuntu.


-- 
Spravce napajeni (kontextova informace u ikony)
https://bugs.launchpad.net/bugs/146231
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Re: [Bug 75337] Re: Translation didn't make it into Tuxpaint

2008-02-24 Thread Václav Čermák
Dobrá zpráva! Díky.

2008/2/24, Kamil Páral [EMAIL PROTECTED]:

 Pokud se správně koukám, tak daných 290 překladů už v Gutsym i Hardym je
 (jen chybí 200 nových). Problém by tedy měl být vyřešen.


 ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu)

Status: New = Fix Released


 --
 Translation didn't make it into Tuxpaint

 https://bugs.launchpad.net/bugs/75337
 You received this bug notification because you are a direct subscriber
 of the bug.


-- 
Translation didn't make it into Tuxpaint
https://bugs.launchpad.net/bugs/75337
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Re: [Bug 192692] [NEW] nové návrhy na p řeklad šablony Windows v ubuntu-docs

2008-02-17 Thread Václav Čermák
Zdravím,

prošel jsem to a odklikal (s několika drobnými úpravami). Jen mě zarazila
jedna opičárna, kterou jsem nechal označenou Needs review, kde si můžu
novou složku vytvořit kliknutím na tlačítko vytvořit adresář. Ale to
samozřejmě není chyba Luboše.

Vašek

2008/2/17, Launchpad Bug Tracker [EMAIL PROTECTED]:

 You have been subscribed to a public bug:

 Binary package hint: ubuntu-docs

 Doplnil jsem návrhy k chybějícím překladům. Prosím o kontrolu a
 potvrzení překladu.
 https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-
 docs/+pots/windows/cs/+translate?batch=10show=untranslated

 ** Affects: language-pack-cs (Ubuntu)
  Importance: Undecided
  Status: New

 --
 nové návrhy na překlad šablony Windows v ubuntu-docs
 https://bugs.launchpad.net/bugs/192692
 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
 Czech Translators, which is a bug contact for language-pack-cs in ubuntu.


-- 
nové návrhy na překlad šablony Windows v ubuntu-docs
https://bugs.launchpad.net/bugs/192692
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Re: [Bug 192692] Re: nové návrhy na pře klad šablony Windows v ubuntu-docs

2008-02-17 Thread Václav Čermák
Díky!
To jen potvrzuje potřebu důsledného používání dohodnutých způsobů překladů.
(Ještě se tak domluvit s KDE a Gnome :-)

Vašek

2008/2/17, Kamil Páral [EMAIL PROTECTED]:

 Odkaz na zmíněný jeden překlad je tento

 https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-docs/+pots/windows/cs/221/+translate
 a předpokládám, že tím Václave myslíš, že by tam mělo být Vytvořit
 složku místo Vytvořit adresář, když už je všude jinde použito slovo
 složka. Čistě náhodou právě překládám v GNOME Nautila a už je tam
 Vytvořit složku, takže jsem ten odstavec opravil a odklepnul.

 Označuji bug jako vyřešený. Díky moc za práci, Luboši.

 ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu)
Status: New = Fix Released

 --
 nové návrhy na překlad šablony Windows v ubuntu-docs
 https://bugs.launchpad.net/bugs/192692
 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
 Czech Translators, which is a bug contact for language-pack-cs in
 ubuntu.


-- 
nové návrhy na překlad šablony Windows v ubuntu-docs
https://bugs.launchpad.net/bugs/192692
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Re: [Bug 192647] [NEW] nové návrhy na p řeklad šablony Games v ubuntu-docs

2008-02-17 Thread Václav Čermák
Luboši, můžu se zeptat - překládáš sám nebo strojově? Ptám se kvůli v
podstatě identickému slovosledu.
Díky!

Vašek

2008/2/17, Lubomír Sedlář [EMAIL PROTECTED]:

 Public bug reported:

 Binary package hint: language-pack-cs

 Doplnil jsem návrhy k chybějícím překladům, prosím o kontrolu a
 schválení. Je to tady:
 https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-
 docs/+pots/games/cs/+translate?batch=10show=untranslated

 ** Affects: language-pack-cs (Ubuntu)
  Importance: Undecided
  Status: New

 --
 nové návrhy na překlad šablony Games v ubuntu-docs
 https://bugs.launchpad.net/bugs/192647
 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
 Czech Translators, which is a bug contact for language-pack-cs in
 ubuntu.


-- 
nové návrhy na překlad šablony Games v ubuntu-docs
https://bugs.launchpad.net/bugs/192647
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Re: [Bug 192647] [NEW] nové návrhy na p řeklad šablony Games v ubuntu-docs

2008-02-17 Thread Václav Čermák
Tak jsem se tím prokousal. Dva body jsem nechal k review. Je to č. 4 a
112, kdyby se někdo chtěl mrknout.
Díky!

Vašek


2008/2/17, Václav Čermák [EMAIL PROTECTED]:

 Luboši, můžu se zeptat - překládáš sám nebo strojově? Ptám se kvůli v
 podstatě identickému slovosledu.
 Díky!

 Vašek

 2008/2/17, Lubomír Sedlář [EMAIL PROTECTED]:
 
  Public bug reported:
 
  Binary package hint: language-pack-cs
 
  Doplnil jsem návrhy k chybějícím překladům, prosím o kontrolu a
  schválení. Je to tady:
  https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/ubuntu-
  docs/+pots/games/cs/+translate?batch=10show=untranslated
 
  ** Affects: language-pack-cs (Ubuntu)
   Importance: Undecided
   Status: New
 
  --
  nové návrhy na překlad šablony Games v ubuntu-docs
  https://bugs.launchpad.net/bugs/192647
  You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
  Czech Translators, which is a bug contact for language-pack-cs in
  ubuntu.
 



-- 
nové návrhy na překlad šablony Games v ubuntu-docs
https://bugs.launchpad.net/bugs/192647
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

[Bug 187971] [NEW] Samba randomly doesn't connect to local server

2008-02-01 Thread Václav Čermák
Public bug reported:

I'm using Ubuntu 7.10 for the office work. All our data are stored on local 
server (also in the office). I had problem connecting to the server. Or 
actually I could connect but one day I could open files and edit and other I 
couldn't. Recently I've discovered that I have to unplug my laptop from the 
network and connect it during or after login. Then it works just fine.
Here is my version of Samba:
ii  samba  3.0.26a-1ubuntu2.3 a LanManager-like file and printer server 
for Unix
I'm no geek so I just try to describe the problem in non-tech words.

** Affects: ubuntu
 Importance: Undecided
 Status: New

-- 
Samba randomly doesn't connect to local server
https://bugs.launchpad.net/bugs/187971
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs


[Bug 157175] Re: Pidgin 2.2.1 deletes empty groups of contacts, but then, after restart of Pidgin they again appear.

2008-01-18 Thread Václav Čermák
I confirm similar behaviour - when I delete a group, its back after
restart. Also using 7.10 but the same was happening in version 7.04 in
Gaim.

-- 
Pidgin 2.2.1 deletes empty groups of contacts, but then, after restart of 
Pidgin they again appear.
https://bugs.launchpad.net/bugs/157175
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs


Re: [Bug 183766] Nové návrhy na překlad gcompris

2008-01-17 Thread Václav Čermák
Martine, překlad GComprisu je lepší dělat přímo v upstreamu, tj. v Gnome u
Jakuba Friedla ([EMAIL PROTECTED]). Z Gnome to totiž přichází do Ubuntu,
takže po příští změně v upstreamu budou Tvoje opravy v Rosettě víceméně
ztraceny (protože upstream přepíše naše Ubuntí překlady, takříkajíc).

Vašek

2008/1/17, MartinSchwarz [EMAIL PROTECTED]:

 Public bug reported:

 Binary package hint: language-pack-cs

 návrh překladů pro gcompris

 ** Affects: language-pack-cs (Ubuntu)
  Importance: Undecided
  Status: New

 --
 Nové návrhy na překlad gcompris
 https://bugs.launchpad.net/bugs/183766
 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
 Czech Translators, which is a bug contact for language-pack-cs in
 ubuntu.


-- 
Nové návrhy na překlad gcompris
https://bugs.launchpad.net/bugs/183766
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

[Bug 44] Re: Translations should be searchable

2007-09-07 Thread Václav Čermák
Sad to say its more than year and half now

-- 
Translations should be searchable
https://bugs.launchpad.net/bugs/44
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is a subscriber of a duplicate bug.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs


Re: [Bug 136635] Re: Aplikace „Přidat/O dstranit aplikace“ u GG 7.10 Tribe 5

2007-09-02 Thread Václav Čermák
Díky, Nemo7! Pracujeme na tom. Vyhledávání oněch řetězců v Rosettě není vždy
úplně jednoduché, takže k opravě nedojde pokaždé obratem. přesto díky za
tyto a další hlášení chyb!

Vašek

2007/9/1, Nemo7 [EMAIL PROTECTED]:

 Záložka „Software třetí strany, tlačítko „Add, po jeho stisknutí je
 anglické okno s českým textem „Řádka APT je i u Ubuntu 7.04 FF.

 --
 Aplikace „Přidat/Odstranit aplikace u GG 7.10 Tribe 5
 https://bugs.launchpad.net/bugs/136635
 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
 Czech Translators, which is a bug contact for language-pack-cs in
 ubuntu.


-- 
Aplikace „Přidat/Odstranit aplikace“ u GG 7.10 Tribe 5
https://bugs.launchpad.net/bugs/136635
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

[Bug 136401] Re: Popisek při aktualizaci nep řeložen - Information available

2007-08-31 Thread Václav Čermák
Fixed.

-- 
Popisek při aktualizaci nepřeložen - Information available
https://bugs.launchpad.net/bugs/136401
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Re: [Bug 136401] Re: Popisek při aktualizac i nepřeložen - Information available

2007-08-31 Thread Václav Čermák
Opraveno a dopřeloženo.

2007/8/31, Martin Böhm [EMAIL PROTECTED]:


 ** Attachment added: Snímek chyby
http://launchpadlibrarian.net/9076868/information-available.png

 --
 Popisek při aktualizaci nepřeložen - Information available
 https://bugs.launchpad.net/bugs/136401
 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
 Czech Translators, which is a bug contact for language-pack-cs in
 ubuntu.


-- 
Popisek při aktualizaci nepřeložen - Information available
https://bugs.launchpad.net/bugs/136401
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

[Bug 133112] Re: Error in czech translation: vyb ranné

2007-08-17 Thread Václav Čermák
Opravil jsem v PO souboru a uploadnul. Jen netuším, kdy to Rosetta
skutečně natáhne.

-- 
Error in czech translation: vybranné
https://bugs.launchpad.net/bugs/133112
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

[Bug 127407] Re: Chybny preklad polozek v aplikaci KTorrent

2007-07-22 Thread Václav Čermák
Opraveno.

-- 
Chybny preklad polozek v aplikaci KTorrent
https://bugs.launchpad.net/bugs/127407
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs


Re: [Bug 62956] Re: ubiquity (instalační program) - překlepy

2007-05-14 Thread Václav Čermák
Pokud je Rosetta místem, ze kterého se překlady dostávají do Ubuntu, pak je
tam skutečně něco špatně, protože v Edubuntu je spousta věcí stále anglicky,
přestože v Ubuntu jsou již počeštěné. Např. Synaptic, správce aktualizací,
Gaim, Tuxpaint a další. Na moje hlášení tohoto bugu nebyla žádná reakce (viz
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-pack-cs/+bug/75337 a
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/synaptic/+bug/89450).

2007/5/13, Petr Tomeš [EMAIL PROTECTED]:

 Neflamuju, Párale. To je velmi konstruktivní příspěvek, že moje práce
 jde do kytek a teď už dalších lidí. Tak si třeba trhni nohou a namísto
 vztekání s tím třeba něco udělej, ať jsi vzorový příklad
 konstruktivnosti, zatím si s tím neudělal nic.

 2007/5/13, Kamil Páral [EMAIL PROTECTED]:
  flamuj si jinde tomeši. pláčeš na špatným hrobě. a nekonstruktivní
  příspěvky nás nezajímají.
 
  --
  ubiquity (instalační program) - překlepy
  https://bugs.launchpad.net/bugs/62956
  You received this bug notification because you are a bug contact for
  language-pack-cs in ubuntu.
 

 --
 ubiquity (instalační program) - překlepy
 https://bugs.launchpad.net/bugs/62956
 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
 Czech Translators, which is a bug contact for language-pack-cs in
 ubuntu.


-- 
ubiquity (instalační program) - překlepy
https://bugs.launchpad.net/bugs/62956
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

[Bug 89450] Re: Untranslated Synaptic in Edubuntu

2007-05-14 Thread Václav Čermák
** Description changed:

  Synaptic in Czech Edubuntu is not translated, although Synaptic in Ubuntu is 
translated. Somehow the translation didn't make it into Edubuntu.
  Screenshot:
- http://muj.edisk.cz/soubor/stahni/19752/synaptic_edubuntu.png_92.32kB.html
+ 
http://muj2.edisk.cz:8080/9/9a1e6c042a088b4c2bdfeba68ffcc8f7/synaptic_edubuntu.png
  The same happened in Gaim which is translated in Ubuntu but not in Edubuntu.

-- 
Untranslated Synaptic in Edubuntu
https://bugs.launchpad.net/bugs/89450
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs


Re: [Bug 112464] Re: desktop != osobní

2007-05-05 Thread Václav Čermák


 Pokud si ještě pan Čermák a další vůbec vidí do pusy vzhledem ke
 všemu, co psali a co mi vytýkali, tak překládat už nebudou, protože je
 prostě už nemůže bavit dělat neustále tolik věcí (= prakticky téměř
 každou) zbytečně. Je to krátkozraké a je to hloupé.


Začali jsme si vykat? Ok, pane Tomeši. Nejvíc jsem Vám vždy vytýkal Váš
nabubřelý, egoistický přístup, kterým všechny kolem sebe otravujete. Věcné
připomínky jsou ok, jste i přes svou nedospělost členem komunity, stejně
jako také já a další a diskuze je otevřená pro všechny. Bohužel ne všichni
se dokáží vyjadřovat tak, aniž by tu ventilovali svoji frustraci nad tím, že
tým nechce obdivovat jejich velikost, význam, zásluhy a vůbec příslušnost k
nějaké vyšší rase, že pane Tomeši?
Pokud odkazujete na moje pozdní pochopení omezenosti Rosetty, ano přiznávám,
dost dlouho jsem to nechápal. Vám také pár věcí nedochází a to Vás už na ně
upozornilo tolik lidí, až je zvláštní, že to pořád nedocvaklo.
Pokud se dokážete zdržet svých urážlivých poznámek, lze s Vámi
spolupracovat. Pokud to nedokážete, zvažte prosím, zda Vaše jednání není v
rozporu s CoC a zda vůbec něčemu pozitivnímu slouží.

-- 
desktop != osobní
https://bugs.launchpad.net/bugs/112464
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Re: [Bug 112465] Re: restricted != nesvobodn ý - uzavřený

2007-05-05 Thread Václav Čermák
Citace z odkazu od pana Tomeše:

The term open source software is used by some people to mean more or less
the same category as free software. It is not exactly the same class of
software: they accept some licenses that we consider too restrictive, and
there are free software licenses they have not accepted. However, the
differences in extension of the category are small: nearly all free software
is open source, and nearly all open source software is free.

Proč mám pořád pocit, že se pan Tomeš chová, jako by ho Mark S. pověřil, aby
na nás dohlédl?...

5.5.07, Petr Tomeš [EMAIL PROTECTED]:

 2007/5/5, Kamil Páral [EMAIL PROTECTED]:
  Osobně teda nechápu rozdíl mezi nesvobodný a uzavřený. Dokonce ani jako
  absolventu fakulty informatiky mi není jasný rozdíl mezi
  restricted/proprietary/non-free software.

 Pokud to nechápeš, je to docela smutné, stejně tak, že si to neumš
 najít a právě pro takové lidi je určen obrázek na stránce...
 http://www.gnu.org/philosophy/categories.html

 a také například následující odkazy pro doplnění informací:
 http://en.wikipedia.org/wiki/The_Free_Software_Definition
 http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Source_Definition


 Pojmy nejsou ustálené ani v
  angličtině, natož v češtině. Vzhledem k tomu, že tomu v podstatě nikdo
  (kromě Petra Tomeše) nerozumí, natož obyčejní lidé, tyto překlady bych
  vůbec nerozlišoval.

 Opět je to pořád dokola. Pokud si myslíte, že jste tak chytří a
 vynalézaví skvělých řešení, přinuťe upstream (zdroj) pro používání
 jednoho termínu, aby to náhodou nemátlo o několik řádů více užvatelů
 anglické verze, a pak to překládejte jedním výrazem i do češtiny.

 --
 restricted != nesvobodný - uzavřený
 https://bugs.launchpad.net/bugs/112465
 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
 Czech Translators, which is a bug contact for language-pack-cs in
 ubuntu.


-- 
restricted != nesvobodný - uzavřený
https://bugs.launchpad.net/bugs/112465
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Re: [Bug 112464] Re: desktop != osobní

2007-05-05 Thread Václav Čermák

 No a co kdybychom se všichni sešli u stolu a začli jednat věcně, jak
 to řešit. To, že jsem pomhat chtěl a chci, musí být jasné každému. A
 pokud ne, tak mu to osobně vysvětlí tak, že si o tom nebude moci
 dovolit pochybovat, že to myslím vážně. Ale k tomu je také zapotřebí
 organizovat setkání lokalizátorů jinak, a to tak, aby bylo možné se na
 ně dostat (= plánovat je dostateně dopředu v rozumnou dobu).

 Za sebe jsem připraven pomoci například s dokumentováním a
 vysvětlováním postupu lokalizace upstreamu a vyjednat s ním spolupráci
 tak, aby již lokalizační tým nebyl vnímán ve špatném světle a byl
 vůbec schopen vymyslet nějaký postup přispívání a spolupráce. To by
 bylo skvělé přispění pro začátek, co myslíte? Další fáze by byla
 pokusit se přesvědčit co nejvíce důležitých projektů ke spolupráci na
 l10, resp. k diskusi nad terminologií a jejím sjednocením a ustálením.

 Tohle zní jako rozumná řeč, ale zkušenost mě varuje, že to nebude tak
lehké (myslím komunikaci s Tvojí osobou). O uznávání pravdy by se tu mohla
vést další dlouhá diskuze a na to fakt nemám chuť ani čas.
Myslím, že všechny strany už dospěly k poznání, že Rosetta bude sloužit
primárně k překladu dokumentace (K, X) Ubuntu. Musíme oživit spolupráci s
upstreamem, to je bez diskuze. I když, dá se hovořit o oživení, když tu
zřejmě žádná nebyla? Petr Tomeš mluví o tom, jak jsme ji ignorovali, ale
pokud se nemýlím, nezaznamenal jsem ji ani pod jeho vedením (mohu se
samozřejmě mýlit).
Buďme k sobě slušní, přestaňme se urážet a shazovat úsilí méně zkušených
překladatelů a zkusme postavit jasnou strukturu pro překladatelskou práci,
pomoc nováčkům v týmu, atd., tak jak navrhnul Martin. Dokažme, že CoC není
jen wishful thinking. A posuňme o kus dál projekt l10n.cz.

-- 
desktop != osobní
https://bugs.launchpad.net/bugs/112464
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Re: [Bug 112464] Re: desktop != osobní

2007-05-05 Thread Václav Čermák
No, možná by stálo za úvahu zorganizovat setkání lokalizátorů, kde bychom si
některé věci vyjasnili osobně, domluvili se na struktuře týmu (vedení, péče
o nováčky, spolupráce s upstreamem atd.). Co myslíš, Martine?

-- 
desktop != osobní
https://bugs.launchpad.net/bugs/112464
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Re: [Bug 111426] Re: Zlepšení překladů kubuntu-docs

2007-05-01 Thread Václav Čermák
Ty odkazy jsou nedostupné. Hlásí to:

Restricted Launchpad test site

This site is accessible by launchpad admins and members of the Launchpad
Beta Testers https://launchpad.net/people/launchpad-beta-testers team
only.

You may use the main Launchpad site https://launchpad.net/ instead.

You can log out https://translations.beta.launchpad.net/+logout.


2007/5/1, Martin Böhm [EMAIL PROTECTED]:

 ** Description changed:

   Binary package hint: language-pack-cs

   Je třeba zlepšit překlad dokumentace Kubuntu 7.04 Feisty Fawn. Tato
   verze byla sice již vydána, podle vývojového týmu Ubuntu však bude
   dokumentace brzy aktualizována. Nemusíte se tedy bát, že vaše pomoc bude
   marná. Dokumentace pro Feisty Fawn navíc bude tvořit základ pro
   dokumentaci k příštímu vydání Kubuntu 7.10 Gutsy Gibbon, mnoho řetězců
   bude znovu využito.

   Pokud používáte prostředí Kubuntu a chcete pomoci s překladem
 dokumentace pro Feisty, vyberte si jednu z následujících kapitol
   a přidejte prosím komentář níže.

   Základní koncepty (basic-concepts):

 https://translations.beta.launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/kubuntu-docs/+pots/basic-concepts/cs/+translate
   kolem 57 nepřeložených položek

   Úprava pracovní plochy (config-desktop):

 https://translations.beta.launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/kubuntu-docs/+pots/config-desktop/cs/+translate
   kolem 29 nepřeložených položek

   Hry (games):

 https://translations.beta.launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/kubuntu-docs/+pots/games/cs/+translate
   kolem 64 nepřeložených položek

   --- This is a bug in the Czech translation of Ubuntu. Please, triage the
 - bug only if you know the Czech language. Usage of the Czech language
 - (and not English) is intentional. ---
 + bug only if you understand the Czech language. Usage of the Czech
 + language (and not English) is intentional. ---

 --
 Zlepšení překladů kubuntu-docs
 https://bugs.launchpad.net/bugs/111426
 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
 Czech Translators, which is a bug assignee.


-- 
Zlepšení překladů kubuntu-docs
https://bugs.launchpad.net/bugs/111426
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Re: [Bug 103769] Re: Bad translations

2007-04-07 Thread Václav Čermák
Petře, Tvoje náhlá aktivita při hlášení překladatelských bugů nevypadá
jako snaha pomoci, ale spíše jako vendeta za vyloučení z týmu. Jestli se
domníváš, že tímto způsobem někomu dokážeš, jak jsi pro překladatelský
tým nepostradatelný, tak se mýlíš a děláš sám sobě medvědí službu.

V.

Petr Tomeš píše v So 07. 04. 2007 v 15:36 +:

 This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but 
 WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or 
 FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
 !=
 Tato dokumentace je distribuována ve víře v její použitelnost ,ale BEZ 
 JAKÉKOLIV ZÁRUKY; bez záruky PRODEJNOSTI nebo ČÁSTEČNÉ CÍLE JAK POPSÁNO V 
 TOMTO USTANOVENÍ.
 
 desktop != pracovní prostředí
 
 Klikněte na guibuttonAdministrátorský mód.../guibutton a vložte vaše 
 heslo pro získání administrátorských práv.
 -
 Klikněte na guibuttonAdministrátorský mód.../guibutton a vložte své 
 heslo pro získání administrátorských práv. 
 
 V levém panelu applicationKDE Menu Editor/application vyberte novou 
 podmenu do které by měla nová položka přijít.
 -
 V levém panelu applicationKDE Menu Editor/application vyberte novou 
 podnabídku, do které by měla nová položka přijít.
 
 jméno programu
 -
 název programu
 
 Preventing the Ctrl-Alt-Backspace shortcut keys from restarting X
 !=
 Prevence před restartem X použitím
 
 It is possible to login a user automatically when the computer boots. This 
 is not recommended for most computers, as it is not secure and may allow 
 other users access to your information.
 -
 Je možné přihlásit uživatele automaticky při zavedení počítače. Toto není 
 doporučeno pro mnoho počítačů, není to bezpečné a umožňuje jiným uživatelům 
 přístup k Vašim informacím.
 
 Atd. atd. atd.
 
 Je na místě otázka, zda přispěvatelé v některých případech nepáchají
 více škody než užitku. A také je na místě otázka, jak dlouho bude trvat
 opravit desítky, stovky a tisíce oznámených chyb (podle toho, zda se
 dodrží princip 1 záležitost = 1 chyba, nebo 1 dokument = 1 chyba apod.).
 Lepší by bylo pustit k překladům pouze lidi, kteří umějí česky. Jinak to
 bude stejně destruktivní přístup, jako poslat k operaci pacienta
 kohokoliv kromě lékaře.


-- 
Bad translations
https://bugs.launchpad.net/bugs/103769
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

[Bug 75337] Re: Translation didn't make it into Tuxpaint

2007-04-07 Thread Václav Čermák
Anyway, I've sent po file to authors so it will eventually get into
Ubuntu.

-- 
Translation didn't make it into Tuxpaint
https://bugs.launchpad.net/bugs/75337
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs


[Bug 89450] Untranslated Synaptic in Edubuntu

2007-03-03 Thread Václav Čermák
Public bug reported:

Synaptic in Czech Edubuntu is not translated, although Synaptic in Ubuntu is 
translated. Somehow the translation didn't make it into Edubuntu.
Screenshot:
http://muj.edisk.cz/soubor/stahni/19752/synaptic_edubuntu.png_92.32kB.html
The same happened in Gaim which is translated in Ubuntu but not in Edubuntu.

** Affects: Ubuntu
 Importance: Undecided
 Status: Unconfirmed

-- 
Untranslated Synaptic in Edubuntu
https://launchpad.net/bugs/89450

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs


[Bug 75337] Translation didn't make it into Tuxpaint

2006-12-11 Thread Václav Čermák
Public bug reported:

In July 2006 I've completely translated tuxpaint-stamps in Rosetta into Czech 
(https://translations.launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/tuxpaint-stamps/+pots/tuxpaint-stamps/cs/+translate).
 So far no change took place in the program.
I've installed Tuxpaint few days ago and the stamps are still having English 
names.

** Affects: language-pack-cs (Ubuntu)
 Importance: Undecided
 Status: Unconfirmed

-- 
Translation didn't make it into Tuxpaint
https://launchpad.net/bugs/75337

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs


[Bug 75371] Re: Firefox crashes, closes all windows while I was reading a web site

2006-12-11 Thread Václav Čermák
My wife uses FF2 and few days ago it was just keeping crashing (under
Edgy) for several days.

-- 
Firefox crashes, closes all windows while I was reading a web site
https://launchpad.net/bugs/75371

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs


[Bug 73792] Re: Shutdown obrazovka v Ubuntu mate uživatele a není v souladu s př. slo vníkem

2006-12-02 Thread Václav Čermák
V Dapperovi jsem již problematické termíny uvedl do souladu s
překladatelským slovníkem.

-- 
Shutdown obrazovka v Ubuntu mate uživatele a není v souladu s př. slovníkem
https://launchpad.net/bugs/73792

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

[Bug 73374] English warning message in Czech Ubuntu version

2006-11-26 Thread Václav Čermák
Public bug reported:

When I remove USB flash disk without umounting it first I get warning
message in English that says:

Unsafe device removal
To avoid serious data loss, disable removable drives with the Eject option in 
the drive icon's context menu on the desktop, Computer, or drive applet.

Unfortunately I don't know where to look for this string.

** Affects: Ubuntu
 Importance: Undecided
 Status: Unconfirmed

-- 
English warning message in Czech Ubuntu version
https://launchpad.net/bugs/73374

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs


[Bug 65579] Re: Administrator of Ubuntu Czech Translators destroys dictionary for translators by providing less suitable and unnatural translation

2006-10-12 Thread Václav Čermák
Also our dictionaries (at least those we've consulted) offer first the Czech 
term Použít then other and at the end they say Aplikovat. So in this way I 
consider talk about unnatural translation a bit far fetched.
I'm sorry to see that the effort to produce high quality localization turned 
out into a personal issue.

-- 
Administrator of Ubuntu Czech Translators destroys dictionary for translators 
by providing less suitable and unnatural translation
https://launchpad.net/bugs/65579

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs