Re: Problem importing software-center (Danish)

2009-10-13 Thread Aron Xu
Renamed your po's filename from po/software-store-da.po to po/da.po,
now it is approved and will be imported soon.

Regards,
Aron Xu

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Problem importing software-center (Danish)

2009-10-13 Thread Mads Bille Lundby
I just imported the strings one by one, but I'm still interested if
anyone has an explanation.

/Mads Lundby

2009/10/12 Mads Bille Lundby lundbym...@gmail.com:
 I have a problem importing the Danish translation of the module
 software-center. Launchpad keeps blocking the import. Could someone
 inform me what the problem is and how to resolve it.

 https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/software-center/+imports

 Best regards

 Mads Bille Lundby




-- 
Med venlig hilsen

Mads Bille Lundby

Toftegårds Allé 26, 3.tv
2500 Valby

Fastnet: 32 16 54 53
Mobil: 51 92 94 37
E-post: lundbym...@gmail.com

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Problem importing software-center (Danish)

2009-10-13 Thread Mads Bille Lundby
Thank you Aron

/Mads

2009/10/13 Aron Xu happyaron...@gmail.com:
 Renamed your po's filename from po/software-store-da.po to po/da.po,
 now it is approved and will be imported soon.

 Regards,
 Aron Xu




-- 
Med venlig hilsen

Mads Bille Lundby

Toftegårds Allé 26, 3.tv
2500 Valby

Fastnet: 32 16 54 53
Mobil: 51 92 94 37
E-post: lundbym...@gmail.com

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


gdm: gdmsetup strings are ubuntu specific

2009-10-13 Thread Sebastien Bacher
Hi,

That's just a note for team which consider gdm as something to be
translated by GNOME and would overlook those strings. The configuration
tool gdmsetup in karmic is ubuntu specific and the string should be
translated in rosetta too, the strings are in the gdm template.

Thanks,
Sebastien Bacher


-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Where is string Filesystem after mounting disk

2009-10-13 Thread Игорь Зубарев
Hello!

I found that after mounting disk the string Filesystem DISK_LABEL in
Nautilus is untranslated in Russian. Do you know in which package this
string is?

Also description of Firefox shortcut in Gnome panel is untranslated
about 1 year.
Could you help?
-- 
Igor

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Freeze exception request for ubiquity-slideshow-ubuntu - Need feedback

2009-10-13 Thread Adi Roiban
În data de Mi, 07-10-2009 la 21:09 -0700, Dylan McCall a scris:
 Hi everyone!
 Following the freeze exception request guidelines, I could use some
 feedback for the freeze exception request I have here:
 https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+bug/445102
 
 As mentioned in the bug report, there is a copy of the proposed new
 slideshow ready on the web, so you can take a look:
 http://www3.telus.net/northlight/dylan/ubiquity-slideshow-proposed/#controls
 I intend for this to be the absolute last push to the base strings to
 Karmic (where any other fixes will be within the en localization).
 Please let any concerns about the new stuff be known :)
 Thanks,
 
 Dylan McCall

Hi,

I don't know if we should do those changes now as there is no much time
and there is a big risk of having an untranslated phrase for Firefox
3.5.

My suggestion is that Ubuntu translators could fix the problem by
translating Firefox 3.5, instead of Firefox 3.
 
https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-ubuntu-firefox/ro/2/+translate

What do you think?

Cheers!

-- 
Adi Roiban


-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Freeze exception request for ubiquity-slideshow-ubuntu - Need feedback

2009-10-13 Thread Alan Pope
Hi Dylan,

2009/10/8 Dylan McCall dylanmcc...@gmail.com:
 As mentioned in the bug report, there is a copy of the proposed new
 slideshow ready on the web, so you can take a look:
 http://www3.telus.net/northlight/dylan/ubiquity-slideshow-proposed/#controls
 I intend for this to be the absolute last push to the base strings to
 Karmic (where any other fixes will be within the en localization).
 Please let any concerns about the new stuff be known :)


The icalshare link jumps out at me on the evolution page. None of
the other pages have links other than to Ubuntu hosted sites. Why are
we choosing to link to that specific non-ubuntu site?

I don't like the idea of the installer linking directly to externally
hosted sites out of our control. If it was linked to an ubuntu hosted
site which jumped off to a 3rd party site, fine, we can control that,
but once the CD is burned it's kinda set in stone until the next burn.

Cheers,
Al.

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Freeze exception request for ubiquity-slideshow-ubuntu - Need feedback

2009-10-13 Thread Dylan McCall
On Tue, Oct 13, 2009 at 7:13 AM, Adi Roiban a...@roiban.ro wrote:
 În data de Mi, 07-10-2009 la 21:09 -0700, Dylan McCall a scris:
 Hi everyone!
 Following the freeze exception request guidelines, I could use some
 feedback for the freeze exception request I have here:
 https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+bug/445102

 As mentioned in the bug report, there is a copy of the proposed new
 slideshow ready on the web, so you can take a look:
 http://www3.telus.net/northlight/dylan/ubiquity-slideshow-proposed/#controls
 I intend for this to be the absolute last push to the base strings to
 Karmic (where any other fixes will be within the en localization).
 Please let any concerns about the new stuff be known :)
 Thanks,

 Dylan McCall

 Hi,

 I don't know if we should do those changes now as there is no much time
 and there is a big risk of having an untranslated phrase for Firefox
 3.5.

 My suggestion is that Ubuntu translators could fix the problem by
 translating Firefox 3.5, instead of Firefox 3.

 https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-ubuntu-firefox/ro/2/+translate

 What do you think?

 Cheers!

 --
 Adi Roiban



Eek! I just pushed it to trunk yesterday, so the new pot files are in
Rosetta. It can still be reverted, but let's see if we can handle it.
The new strings, as far as locales are concerned, are more suggestions
than anything else. In that respect, there is very little delta
between them and the current strings that _needs_ to be acted upon in
locales. We could stick with the current translations and be happy.
From the outside, it will look like nothing has changed.

Of course, that isn't always so easy since we have to match up the
translations to the new source strings.
Don't worry, it's absolutely my fault, so I'll see about doing this
myself in the next day :)


Thanks,
Dylan

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Freeze exception request for ubiquity-slideshow-ubuntu - Need feedback

2009-10-13 Thread Thanos Lefteris
1) The ubuntu one template in trunk translations is named ubuntuone.html
2) I started translating the source package, then discovered that
there is a trunk version as well (why is that, the slideshow is ubuntu
specific, ). Then strings kept changing for the last few days. I
total, I've had it with trying to keep this package translated :(

-- 
Θάνος Λευτέρης
http://thanos.lefteris.info

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Freeze exception request for ubiquity-slideshow-ubuntu - Need feedback

2009-10-13 Thread Dylan McCall
On Tue, 2009-10-13 at 20:39 +0300, Thanos Lefteris wrote:
 1) The ubuntu one template in trunk translations is named ubuntuone.html
 2) I started translating the source package, then discovered that
 there is a trunk version as well (why is that, the slideshow is ubuntu
 specific, ). Then strings kept changing for the last few days. I
 total, I've had it with trying to keep this package translated :(
 

I'm sorry about how translations have worked for this package. When it
branches for Lucid, I intend to rewire the current approach by making
the base strings very simple and, therefore, static! (Perhaps as simple
as evolution-introduction, for example). Then, the effort of coming up
with what to say lands in the translator's court (where the en strings
are recommended as a source, but not forced). It could play out fairly
well. Less destructively, at least.

For now, I acted on what I said I would do. I couldn't find a way to do
it automatically, so I armed myself with the useful rpl command and
manually converted all instances of the old msgid strings to the new
ones![1] As a result, all the old strings are back in. It could do with
a double check to see what really needs to be translated again. (I only
speak English and a bit of French, so I can't do that myself).

The Empathy slide was an exception, because I feel that one has changed
for good reason. (Before, it was simply the Pidgin slide with less
content). Staring at a solution to this with the impending doom of final
freeze[2] :)


Thanks,
Dylan McCall

[1] I was also very grateful to have sloppy focus on my window manager.
(Where you don't need to click to select a window).
[2] https://wiki.ubuntu.com/FinalFreeze


-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Freeze exception request for ubiquity-slideshow-ubuntu - Need feedback

2009-10-13 Thread Dylan McCall
 For now, I acted on what I said I would do. I couldn't find a way to do
 it automatically, so I armed myself with the useful rpl command and
 manually converted all instances of the old msgid strings to the new
 ones![1] As a result, all the old strings are back in. It could do with
 a double check to see what really needs to be translated again. (I only
 speak English and a bit of French, so I can't do that myself).

I guess it would help if I attached the file. Just 85KB. It should be
possible to throw this at Rosetta and it will process the changes, but I
wanted to run it through here first because I have made way more than my
share of cowboy commits in the last few weeks.

http://dl.getdropbox.com/u/2117279/ubiquity-slideshow-ubuntu-new-pos.tar.gz


Bye,
Dylan


-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Freeze exception request for ubiquity-slideshow-ubuntu - Need feedback

2009-10-13 Thread Dylan McCall
On Wed, 2009-10-14 at 00:17 +0300, Thanos Lefteris wrote:
 Is the slideshow part of the non language pack freaze in 1 day? Also
 the translations to be used are from the trunk translations or the
 source package ones? Currently for most languages, they have
 translated the source package, not trunk. See the difference:
 https://translations.edge.launchpad.net/ubiquity-slideshow-ubuntu and
 https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/
 . I think this is mainly because the source one has been in the
 templates priority wiki page :
 https://wiki.ubuntu.com/Translations/TemplatesPriority . So if the
 trunk version is the one to be used, maybe we should call translators
 to do the trunk as well? Or if the slideshow is not part of the first
 freeze, maybe they should wait till there is a new source package to
 translate?

Oh, I wish I had known about that one. I'm going to ask Evan about the
Ubuntu One slide he had filed an exception request for, but that's
pretty compelling reason to hold back any further pushes to main except
to update the pos. After all, changing the msgids won't produce anything
positive in this case... If it's as close as it appears, I'll just put
my pesky strings in Rosetta. Eat my own dogfood :)


Dylan


-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: Firefox 3.5 still in English instead of Spanish

2009-10-13 Thread Ricardo Pérez López
El mié, 14-10-2009 a las 00:11 +0200, Ricardo Pérez López escribió:
 My full-updated Spanish Karmic still shows Firefox 3.5 in English.
 
 When I click on Tools-Add-ons-Languages I see the following:
 
Firefox (es) 3.5.2
Not compatible with 3.5.3
 
Xulrunner (es) 1.9.1.2
Not compatible with 3.5.3
 
 ... and so on.
 
 Seems like language-pack-es is using an old Spanish translation version
 (3.5.2) against the newer Firefox 3.5.3 supplied by Ubuntu.
 
 The Spanish (Spain) and Spanish (Argentina) translations for Firefox
 3.5.3 are currently available, as you can see in the Firefox download
 page:
 
 http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all.html
 
 Please, upgrade the Firefox 3.5 Spanish translation before Karmic
 release.

Bugreport submitted in Launchpad:

https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/firefox-3.5/+bug/450781

It's a *very* high priority localization issue, with a rather easy fix.

Ricardo.



-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators