Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-09-02 Thread James Crook
On 02/09/2018 05:27, mkpoli wrote: Here is the newest zh_CN translation. Thank you. -- Check out the vibrant tech community on one of the world's most engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot __

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-09-01 Thread trebmuh
(Answering in French below) Le 2018-09-01 11:52, Denis RUSTAT a écrit : Merci à tous pour vos réponses. Je n'ai plus besoin d'avis. Le sam. 1 sept. 2018 à 11:51, Denis RUSTAT a écrit : Merci pour vos conseils. Je n'ai plus besoin d'avis Bonjour Denis, vous êtes inscris à une liste de discu

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-09-01 Thread James Crook
Those menu items not translating is now logged as a bug in our bugzilla: https://bugzilla.audacityteam.org/show_bug.cgi?id=1964 --James. On 01/09/2018 10:42, Joachim Huffer wrote: Ok, somehow the plugins were registered several times in my cfg. Only for the high pass and low pass filters, som

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-09-01 Thread Denis RUSTAT
Merci à tous pour vos réponses. Je n'ai plus besoin d'avis. Le sam. 1 sept. 2018 à 11:51, Denis RUSTAT a écrit : > Merci pour vos conseils. Je n'ai plus besoin d'avis > > Le ven. 31 août 2018 à 18:15, Joachim Huffer a > écrit : > >> Hi James, >> thanks for making the changes. I had a look at al

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-09-01 Thread Denis RUSTAT
Merci pour vos conseils. Je n'ai plus besoin d'avis Le ven. 31 août 2018 à 18:15, Joachim Huffer a écrit : > Hi James, > thanks for making the changes. I had a look at all the nyquist effect > dialogs. Almost everything is alright now. > > Only a few things are now still missing: > > Generate Rh

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-09-01 Thread Joachim Huffer
Ok, somehow the plugins were registered several times in my cfg. Only for the high pass and low pass filters, somehow the names get mixed up, while it does not seem to be a problem for the other plugins. This is what it looked like with my cfg: [image: image.png] After just deleting pluginregistr

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-09-01 Thread Joachim Huffer
Yes that was a good guess. When I move these three cfg files to another directory, the names appear translated. When I put them back, they are untranslated again. Am Sa., 1. Sep. 2018 um 10:07 Uhr schrieb James Crook : > On 01/09/2018 08:23, Joachim Huffer wrote: > > Attached is an updated 100% f

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-09-01 Thread James Crook
On 01/09/2018 08:23, Joachim Huffer wrote: Attached is an updated 100% file. I also made some further improvements. About the high pass and low pass filters. Yes, I can confirm that these dialogs dont retranslate currently. But I was just referring to their names in the effect pull down menu: Al

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-31 Thread trebmuh
Le 2018-09-01 00:13, James Crook a écrit : Generate Rhythm track plugin -Line "Used if 'Number of bars' = 0" is missing completely from po file The Nyquist file hadn't marked it as a string for translation.  I fixed that and updated the audacity.pot file. Hi James, I fixed the French transla

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-31 Thread James Crook
On 31/08/2018 17:14, Joachim Huffer wrote: Hi James, thanks for making the changes. I had a look at all the nyquist effect dialogs. Almost everything is alright now. Only a few things are now still missing: OK.  I had a look at those. Generate Rhythm track plugin -Line "Used if 'Number of bar

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-31 Thread Joachim Huffer
Hi James, thanks for making the changes. I had a look at all the nyquist effect dialogs. Almost everything is alright now. Only a few things are now still missing: Generate Rhythm track plugin -Line "Used if 'Number of bars' = 0" is missing completely from po file Sample data import -Button "Sel

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-31 Thread James Crook
On 31/08/2018 12:44, treb...@tuxfamily.org wrote: Le 2018-08-31 11:59, James Crook a écrit : I've updated the Audacity source code, and this change makes the labels in the dialog appear too. https://github.com/audacity/audacity/commit/792fddbd2206ff89d353366bfe64512217a3ada4 Paul will confir

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-31 Thread trebmuh
Le 2018-08-31 11:59, James Crook a écrit : I've updated the Audacity source code, and this change makes the labels in the dialog appear too. https://github.com/audacity/audacity/commit/792fddbd2206ff89d353366bfe64512217a3ada4 Paul will confirm if my fix is right, and adjust it further if it has

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-31 Thread James Crook
On 31/08/2018 06:45, Joachim Huffer wrote: Thanks for adding these two strings. I ll send you an updated PO file later. I could understand if the diagnostics info texts would not get translated. But what about all these plugins? The text for the dialogs is already translated in the PO file, but

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-30 Thread Joachim Huffer
Thanks for adding these two strings. I ll send you an updated PO file later. I could understand if the diagnostics info texts would not get translated. But what about all these plugins? The text for the dialogs is already translated in the PO file, but at least in my copy, it is not used (only the

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-30 Thread James Crook
I had a look at that.  ~% means a new line in lisp/nyquist, but % also has a special meaning in C.  I think you are using tools which don't handle the lisp format. Hopefully Paul will know what to do as he added the lisp/nyquist strings, and will come back with a solution. --James. On 30/08/

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-30 Thread James Crook
On 30/08/2018 20:41, Joachim Huffer wrote: Hello James, I just finished updating my german translation for 2.3.0. Poedit tells me I am 100% complete. The following texts remain untranslated in my windows build of audacity based on the latest git commit: Preferences dialog - Playback: Options bo

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-30 Thread ΔΗΜΗΤΡΗΣ Σ
The same problem with Error.~%Stereo track required. bye Στις Πέμ, 30 Αυγ 2018 στις 9:29 μ.μ., ο/η James Crook έγραψε: > On 30/08/2018 19:05, treb...@tuxfamily.org wrote: > > Le 2018-08-30 19:44, James Crook a écrit : > >> On 30/08/2018 18:21, treb...@tuxfamily.org wrote: > >>> Le 2018-08-30 14:

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-30 Thread James Crook
On 30/08/2018 19:05, treb...@tuxfamily.org wrote: Le 2018-08-30 19:44, James Crook a écrit : On 30/08/2018 18:21, treb...@tuxfamily.org wrote: Le 2018-08-30 14:18, James Crook a écrit : I've updated the audacity.pot file with the correction for elisp-format. I also added spelling corrections

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-30 Thread trebmuh
Le 2018-08-30 19:44, James Crook a écrit : On 30/08/2018 18:21, treb...@tuxfamily.org wrote: Le 2018-08-30 14:18, James Crook a écrit : I've updated the audacity.pot file with the correction for elisp-format. I also added spelling corrections from Olivier. Let me or Paul know if there are oth

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-30 Thread James Crook
On 30/08/2018 18:21, treb...@tuxfamily.org wrote: Le 2018-08-30 14:18, James Crook a écrit : I've updated the audacity.pot file with the correction for elisp-format. I also added spelling corrections from Olivier. Let me or Paul know if there are other problems.  Sorry for my mistake. Hi Jame

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-30 Thread trebmuh
Le 2018-08-30 14:18, James Crook a écrit : I've updated the audacity.pot file with the correction for elisp-format. I also added spelling corrections from Olivier. Let me or Paul know if there are other problems.  Sorry for my mistake. Hi James, and thanks for the quick merge, really apprecia

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-30 Thread James Crook
I've updated the audacity.pot file with the correction for elisp-format. I also added spelling corrections from Olivier. Let me or Paul know if there are other problems.  Sorry for my mistake. --James. On 30/08/2018 12:57, treb...@tuxfamily.org wrote: Le 2018-08-30 13:53, scootergrisen a écri

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-30 Thread trebmuh
Le 2018-08-30 13:53, scootergrisen a écrit : Running msgfmt -cv da.po i get problems with these strings: da.po:17469: 'msgstr' is not a valid Emacs Lisp format string, unlike 'msgid'. Reason: In the directive number 1, the character 'a' is not a valid conversion specifier. da.po:17670: 'msgstr'

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-30 Thread scootergrisen
Running msgfmt -cv da.po i get problems with these strings: da.po:17469: 'msgstr' is not a valid Emacs Lisp format string, unlike 'msgid'. Reason: In the directive number 1, the character 'a' is not a valid conversion specifier. da.po:17670: 'msgstr' is not a valid Emacs Lisp format string, unl

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-30 Thread trebmuh
On 29/08/2018 21:34, treb...@tuxfamily.org wrote: Le 2018-08-29 15:10, James Crook a écrit : I've updated Audacity.pot.  My previous attempt mistakenly removed the Nyquist plug-ins (with the .ny suffix) as I was using the old script to create it.  Please ask if there are questions about new str

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-29 Thread James Crook
Thanks Olivier.  Really helpful. I'm handing over to Paul to make decisions on pot file updates, if any, as he is managing translations for 2.3.0 and knows more about it than I do.  My understanding is that a pot file update means more work for all translators, so I am leaving it to Paul to de

Re: [Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-29 Thread trebmuh
Le 2018-08-29 15:10, James Crook a écrit : I've updated Audacity.pot.  My previous attempt mistakenly removed the Nyquist plug-ins (with the .ny suffix) as I was using the old script to create it.  Please ask if there are questions about new strings or other changes. Thanks for this work James.

[Audacity-translation] New Audacity.pot file available.

2018-08-29 Thread James Crook
I've updated Audacity.pot.  My previous attempt mistakenly removed the Nyquist plug-ins (with the .ny suffix) as I was using the old script to create it.  Please ask if there are questions about new strings or other changes. Our current schedule aims for translation complete by end of Septembe

[Audacity-translation] New Audacity.pot file available soon.

2018-08-28 Thread James Crook
Audacity is now in string freeze.  That means developers will not be making more changes to the strings for translation for this release (Audacity 2.3.0).  I've been working on getting a new Audacity.pot file ready with relevant changes in it.  I'm not quite there yet, as I need to include stri