[AZORES-Genealogy] Re: Some Needed Translation Help

2013-05-10 Thread David Perry
Thanks Hermano - I'll take you up on your kind offer off line. In the meantime, I've discovered another point of confusion. I have a Clara born to Melchoir Baldaia and Maria Franca on 23 Jan 1628 and then twenty years later, this same Clara with the name Clara Vasconcellos actually written

[AZORES-Genealogy] Re: Some Needed Translation Help

2013-05-10 Thread mances
Hi David, The record says Belchior was born in fenais da cidade, which is Fenais da Luz, the parish of Nossa Senhora da Luz located in the 'concelho de Ponta Delgada'. The word 'Cidade' in those times always refers to Ponta Delgada, Cidade de Ponta Delgada. Manoel Cesar Furtado Em

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Some Needed Translation Help

2013-05-10 Thread Hermano C. Pires
@googlegroups.com Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Some Needed Translation Help Thanks Hermano - I'll take you up on your kind offer off line. In the meantime, I've discovered another point of confusion. I have a Clara born to Melchoir Baldaia and Maria Franca on 23 Jan 1628 and then twenty years later

[AZORES-Genealogy] Re: Some Needed Translation Help

2013-05-09 Thread David Perry
Thanks Doug for your suggestions. As for the priest writing the wrong first name, that's possible though in this case he also apparently wrote down the wrong place of birth. Some years ago I scoured these records at my local FHC but came up empty. As you know, the records we all have direct

[AZORES-Genealogy] Re: Some Needed Translation Help

2013-05-08 Thread David Perry
Thank you Margaret and Dano. Unfortunately, what you've read is what I read which leads me to the very question Dano brought up. Namely, everyone has Belchoir's father as Gaspar yet this record has Joam. Over the years I've been told various reasons for this including the one mentioned, the