Yes, I've suggested that. However with so many common Portuguese surnames,
I have also suggested including the freguesia.
With people learning to extract the information out of the translations,
they need to read almost all.
Cheri Mello
Listowner, Azores Genealogy
--
For options, such as
having
the year helps.
Rick
Richard Francis Pimentel
Epping, NH
From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of E
Sharp
Sent: Thursday, May 14, 2015 10:57 AM
To: azores
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Suggestion for subject lines
From a real old
I think if we all tried to standardize the subject line by including:
Island: e.g. Santa Maria, São Miguel
Freguesia: e.g. Santa Bárbara, Povoação
Body of the email: e.g. Translation: Sousa, Melo, 1850
Thus the subject line could look something like:
Santa Maria, Santa Bárbara, Sousa, Melo, 1850
From a real old timer, I would like to see the first word in the subject
line be *Translation* or *Research* or *Passportes* or whatever help you
are seeking in one word before Name, Frequesia, etc. I know I cannot
translate anymore, not sure I ever did, so I just delete these emails.
E
On
4 matches
Mail list logo