Re: [AZORES-Genealogy] Need help with translation

2016-10-07 Thread bsei2816
I think I finally found the padrinho's occupation: "amanuense de administração deste concelho" I think he's like the county clerk. I had never seen the word "amanuense" before, but my dictionary says it means clerk. Bill On Friday, October 7, 2016 at 10:23:17 PM UTC-7, bsei...@gmail.com

Re: [AZORES-Genealogy] Need help with translation

2016-10-07 Thread bsei2816
I'm not sure of the significance of "I recognize the names on both pages" in your first post, but the upper-left baptism that starts on the previous page appears to be a child of the couple you mention in your second post. Fernando, baptized 5 Feb 1905 in Santa Cruz, Graciosa Island; born in

Re: [AZORES-Genealogy] Porcupine name

2016-10-07 Thread Cheri Mello
At first I said no, then I googled it and Wikipedia says it was the old name for the Los Angeles River. Now that I think about it, the whole name of Los Angeles might have been the same as the original river name: El Rió de Nuestra Senora La Reina de Los Angeles de Porciuncula. Wikipedia says

Re: [AZORES-Genealogy] Help with place of passports

2016-10-07 Thread Steve Wright
Thank you! On Fri, Oct 7, 2016 at 4:18 PM, Cheri Mello wrote: > You'll have to look in both, but I would think people from Graciosa > registered in Angra. However, I don't research that island, so don't take > my word for it. > > Cheri Mello > Listowner, Azores-Gen >

Re: [AZORES-Genealogy] Help with place of passports

2016-10-07 Thread Cheri Mello
You'll have to look in both, but I would think people from Graciosa registered in Angra. However, I don't research that island, so don't take my word for it. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Fri, Oct 7, 2016

[AZORES-Genealogy] Help with place of passports

2016-10-07 Thread Steve Wright
I have found the ship (Canopic) manifest for my great-grandmother and my grandmother. It arrived in Boston, MA on September 16, 1913. Says it sailed from St. Michaels. They were from Graciosa. Is it most likely they went to Horta to obtain passport and sailed to Ponta Delgado and left for

Re: [AZORES-Genealogy] Need help with translation

2016-10-07 Thread Cheri Mello
None of these are them. You sent an image for baptisms for 1904-1911, not the 1860s. :( Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Fri, Oct 7, 2016 at 3:30 PM, Steve Wright wrote: > Sorry Cheri -

Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH DEATH TRANSLATION

2016-10-07 Thread 'Philippe GARNIER' via Azores Genealogy
Hi Carmen He died with 2,5 months Best regards Philippe Garnier Paris - France  Em Quinta-feira, 6 de Outubro de 2016 19:07, 'carmen furtado' via Azores Genealogy escreveu:

Re: [AZORES-Genealogy] Marriage record

2016-10-07 Thread 'Philippe GARNIER' via Azores Genealogy
Hi Suzanne With my poor english : 1869, January 20,in San Thiago Parish da Ribeira Seca, Ilha São Jorge, "Diocèse " ofAngra, Joaquim d'Azevedo e Maria Laurencia da Silveira, who are adult, withoutimpediment, canonic or civil, to marriage. Him, 42 years old, single, "lavrador",native of this

Re: [AZORES-Genealogy] Need help with translation

2016-10-07 Thread 'Philippe GARNIER' via Azores Genealogy
Hi Colleen, With my poor english : 1905,February 12 in Matris of this town, Concil of Santa Crauz, ilha Graciosa,"Diocese" de Angra, batized a male child, with th name of Manoel, whoat 8:00 am born on 1906, January 27, son of João da Cunha da Silva Mendonça,worker, and Maria Augusta da Cunha,

Re: [AZORES-Genealogy] Need help with translation

2016-10-07 Thread Steve Wright
Sorry Cheri - I'm researching Antonio Da Cunha born 1860 and Elvira Augusta Cunha forn 1862 Colleen On Fri, Oct 7, 2016 at 3:22 PM, Cheri Mello wrote: > There are 3 records on these two pages. You need to pick one and state the > names of the people you are looking for.

Re: [AZORES-Genealogy] Need help with translation

2016-10-07 Thread Cheri Mello
There are 3 records on these two pages. You need to pick one and state the names of the people you are looking for. Thanks. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada -- For options, such as changing to List, Digest,

Re: [AZORES-Genealogy] The Nobiliario de Familias de Portugal

2016-10-07 Thread 'John Raposo' via Azores Genealogy
It can also be ordered from many bookstores, e.g. Guarda Mor. On Friday, October 7, 2016 4:42 PM, MaryAnn Santos wrote: Try a university library. Both NYU and Brown University have all of the volumes.  On Sat, Apr 20, 2013 at 2:50 PM, John Athayde

[AZORES-Genealogy] Need help with translation

2016-10-07 Thread Steve Wright
I believe this to be information regarding my great grandparents but I am unable to read. Any clues would be helpful. I recognize the names on both pages. http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/GRA-SC-SANTACRUZ-B-1904-1911/GRA-SC-SANTACRUZ-B-1904-1911_item1/P35.html Thank you,

Re: [AZORES-Genealogy] The Nobiliario de Familias de Portugal

2016-10-07 Thread MaryAnn Santos
Try a university library. Both NYU and Brown University have all of the volumes. On Sat, Apr 20, 2013 at 2:50 PM, John Athayde wrote: > Does anyone know where one can acquire this book? I know it's in > Portuguese. I've found this online, which appear to be scanned pages of

Re: [AZORES-Genealogy] Porcupine name

2016-10-07 Thread mnk
Isn't that part of the name of a river in Los Angeles? MNK -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join

Re: [AZORES-Genealogy] A QUESTION ??????????????

2016-10-07 Thread 'John Raposo' via Azores Genealogy
Many of those babiesnever made it out of the foundling homes; they died within days of birth. Therewere never enough nursing foster mothers (i.e. women who had given birth andwere still lactating). And then there were the babies who were placed withfoster mothers for whom fostering was a

[AZORES-Genealogy] A QUESTION ??????????????

2016-10-07 Thread 'carmen furtado' via Azores Genealogy
my grandmother's grandfather antonio joaquim was born a foundling circa 1854 his marriage says he was a native of sao sebastiao and his death says he was a native of san pedro i've been going through the baptisms of sao sebastiao and find there are 2 books - one for legitimate births and the

Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH DEATH TRANSLATION

2016-10-07 Thread 'carmen furtado' via Azores Genealogy
thank you angela Carmen       On Thu, 10/6/16, Ângela Loura wrote: Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH DEATH TRANSLATION To: azores@googlegroups.com Date: Thursday, October 6, 2016, 1:10 PM

Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH DEATH TRANSLATION

2016-10-07 Thread 'carmen furtado' via Azores Genealogy
thank you nancy       On Thu, 10/6/16, nancy jean baptiste wrote: Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH DEATH TRANSLATION To: "azores@googlegroups.com" Date:

Re: [AZORES-Genealogy] Porcupine name

2016-10-07 Thread Ângela Loura
It's *Porciúncula* *por·ci·ún·cu·la* *substantivo feminino* 1. Pequena porção. 2. Festa da Ordem de S. Francisco. 3. Primeira casa da Ordem franciscana. 2016-10-07 5:46 GMT+01:00 Cheri Mello : > Well, the root word looks like it starts out as Porcupine! > > Baptism for