Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2014-05-04 Thread Maria
From what I could understand, it's only on Madeira not all the islands -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-24 Thread John Raposo
: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of Richard Francis Pimentel Sent: Tuesday, March 22, 2011 7:56 AM To: azores@googlegroups.com Subject: RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades Book 4 of Saudades Da Terra  was translated by Edna Phillips kern

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-24 Thread Sonia Pacheco
/Archives.html - Original Message - From: John Raposo marra...@yahoo.com To: azores@googlegroups.com Sent: Thursday, March 24, 2011 7:12:18 AM Subject: RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades I just checked my copy which I bought directly from Edna. There is nothing

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-24 Thread Pat Nostrome
-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades I was able to down load from Barns and Nobel a digital copy for free, love that word. It's not translated but it'll be good practice. On Tue, Mar 22, 2011 at 7:54 PM, Pat Nostrome cnsp...@aol.com wrote: Cheri, If we go to Google books they have

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-24 Thread Emacadi
Wow, do I agree with you. As I wrote to Cheri , I was glad that Edna is getting some credit for all the years of her work on Volume 4. I met Edna once and she told me she really did not know Portuguese...did not speak it. So good for her! Eloise just checked my copy which I

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-24 Thread emc
ALL RIGHT, John  :-)  Elizabeth --- On Thu, 3/24/11, John Raposo marra...@yahoo.com wrote: From: John Raposo marra...@yahoo.com Subject: RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades To: azores@googlegroups.com Date: Thursday, March 24, 2011, 7:12 AM I just checked my

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-24 Thread John Raposo
.    I am in your debt and in Cheri's for claifying the law for me. Thank you!   John --- On Thu, 3/24/11, Sonia Pacheco spacheco@umassd.eJohndu wrote: From: Sonia Pacheco spach...@umassd.edu Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades To: azores@googlegroups.com Date

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-23 Thread Linda Norton
I would love a copy. Linda Borges Furtado Norton -Original Message- From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of Kawika322 Sent: Monday, March 21, 2011 10:45 PM To: Azores Genealogy Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades I have

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-23 Thread Linda Norton
_ From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of Richard Francis Pimentel Sent: Tuesday, March 22, 2011 7:56 AM To: azores@googlegroups.com Subject: RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades Book 4 of Saudades Da Terra was translated

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-23 Thread Linda Norton
_ From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of Richard Francis Pimentel Sent: Tuesday, March 22, 2011 7:56 AM To: azores@googlegroups.com Subject: RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades Book 4 of Saudades Da Terra was translated

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-23 Thread Linda Norton
To: azores@googlegroups.com Subject: RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades Book 4 of Saudades Da Terra was translated by Edna Phillips kern and published in 2001. I purchased a copy from her and had this email and address for her in the cover of the book nerka...@aol.com

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-23 Thread Linda Norton
Pimentel Sent: Tuesday, March 22, 2011 7:56 AM To: azores@googlegroups.com Subject: RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades Book 4 of Saudades Da Terra was translated by Edna Phillips kern and published in 2001. I purchased a copy from her and had this email and address for her

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread emc
I too would like a copy, DavidTIA Elizabeth I have a digital copy of the translated livro quarto of saudades da terra  that I scanned that i can send to whoever wants a copy. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation

[AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread MIKE A
thanks emac, i will definetely head over to the public library sometime and hopefully they have a copy of some of the books that were listed on the earlier posts or the one you just posted.. Even if i dont find any conections they sure look like some great literature to find out some history on

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Cheri Mello
Repost for hailihaole at yahoo.com Kawika, I too would be interested in a copy. Been reading so much about this on this site. My Carvalho family is from Sao Miguel. e-mail hailiha...@yahoo.com Mahalo nui loa!! Pat Carvalho Thornberg -- To unsubscribe from this group, send email to

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Cheri Mello
The translation was by Edna Phillips Kern (1922-2009). She was selling the book in 2001. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread netadosAcores
David I'd love to purchase a copy from you. How much, include postage. Thanks, Ally In a message dated 3/21/2011 9:09:16 P.M. Mountain Daylight Time, oldschoo...@gmail.com writes: I have a digital copy of the translated livro quarto of saudades da terra that I scanned that i can

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread GraceFalcone
Hi david, I would love to have a digital copy of livro quatro of saudades da terra. Please let me know what is needed to acquire a copy from you. Thank-you so very much!! best, grace falcone _gracefalcone@aol.com_ (mailto:gracefalc...@aol.com) Family names: Pacheco Santana, Moniz,

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Benjamin George
8:12 PM To: Azores Genealogy Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades David, i would love a copy if you are able to send it. (demelo.alt...@yahoo.com) On Mar 21, 10:44 pm, Kawika322 oldschoo...@gmail.com wrote: I have a digital copy of the translated livro

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Edward Rodrigues
David I would very much like a copy. Let me know if their is a cost involved. edward.s.rodrig...@att.net On Mar 21, 2011, at 9:44 PM, Kawika322 wrote: I have a digital copy of the translated livro quarto of saudades da terra that I scanned that i can send to whoever wants a copy. I also

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Larry Parreira
I would very much like a copy. Larry On Mon, Mar 21, 2011 at 9:44 PM, Kawika322 oldschoo...@gmail.com wrote: I have a digital copy of the translated livro quarto of saudades da terra that I scanned that i can send to whoever wants a copy. I also burned a copy to a cd that I put in the

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread helen kerner
Hi David, I would like a copy. Obrigada de helen From: Kawika322 oldschoo...@gmail.com To: Azores Genealogy azores@googlegroups.com Sent: Mon, March 21, 2011 7:44:41 PM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades I have a digital copy

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Cheri Mello
For those wanting a copy. David's direct email is: oldschool22 at gmail.com Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread emc
David: I neglected to ask the cost of the postage and where to send it. Elizabeth I have a digital copy of the translated livro quarto of saudades da terra  that I scanned that i can send to whoever wants a copy. -- To unsubscribe from this group, send email to

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Richard Francis Pimentel
: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades Yes, one that I know of, but the only way to get a copy is a used copy. I can't remember her name, but she translated Livro Quarto of Das Saudades da Terra by Gaspar Frutuoso. It's about the leading families in the early days

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Richard Francis Pimentel
From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of Richard Francis Pimentel Sent: Tuesday, March 22, 2011 6:56 AM To: azores@googlegroups.com Subject: RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades Book 4 of Saudades Da Terra was translated by Edna

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Yukonangels
That would be great David. Could you please add me to your list. Margie In a message dated 3/21/2011 8:09:45 P.M. Pacific Daylight Time, oldschoo...@gmail.com writes: I have a digital copy of the translated livro quarto of saudades da terra that I scanned that i can send to whoever

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Sonia Pacheco
: Kawika322 gmail.com To: Azores Genealogy azores@googlegroups.com Sent: Monday, March 21, 2011 10:44:41 PM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades I have a digital copy of the translated livro quarto of saudades da terra that I scanned that i can send to whoever wants

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread celeste perry
David, I would like a copy.  What program do I need to open your copy?  Celeste, Hayward, CA Celeste Perry ccgran...@yahoo.com --- On Tue, 3/22/11, yukonang...@aol.com yukonang...@aol.com wrote: From: yukonang...@aol.com yukonang...@aol.com Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Hermano C. Pires
: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades To: azores@googlegroups.com Date: Tuesday, March 22, 2011, 6:48 AM That would be great David. Could you please add me to your list. Margie In a message dated 3/21/2011 8:09:45 P.M. Pacific Daylight Time, oldschoo...@gmail.com writes: I

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Cheri Mello
Edna, who did this book, was not a native speaker. She had to work from the old Portuguese (and probably with some type of translation program) to make it resemble English. Sort of. Here's an excerpt: The doctrine is such that it may not permit him to stay in good privileges in the land,

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Pat Nostrome
, 2011 10:55 am Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades Edna, who did this book, was not a native speaker. She had to work from the old Portuguese (and probably with some type of translation program) to make it resemble English. Sort of. Here's an excerpt

[AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-21 Thread Emacadi
Yes, one that I know of, but the only way to get a copy is a used copy. I can't remember her name, but she translated Livro Quarto of Das Saudades da Terra by Gaspar Frutuoso. It's about the leading families in the early days of the Azores. Mostly Sao Miguel and Santa Maria...little on

[AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-21 Thread Kawika322
I have a digital copy of the translated livro quarto of saudades da terra that I scanned that i can send to whoever wants a copy. I also burned a copy to a cd that I put in the Oakland FHC library which should be available to those who want to view it. David On Mar 21, 6:49 pm,

[AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-21 Thread Altino DeMelo
David, i would love a copy if you are able to send it. (demelo.alt...@yahoo.com) On Mar 21, 10:44 pm, Kawika322 oldschoo...@gmail.com wrote: I have a digital copy of the translated livro quarto of saudades da terra  that I scanned that i can send to whoever wants a copy. I also burned a copy

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-21 Thread Sam Koester
Me too, please! Sam in Maz -Original Message- From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of Altino DeMelo Sent: Monday, March 21, 2011 8:12 PM To: Azores Genealogy Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades David, i would love a copy