Qur'an Translations

2010-08-09 Thread Stephen Gray
The Baha'i Studies Listserv http://www.meforum.org/717/assessing-english-translations-of-the-quran This article divides tranlations into: Early Translations 20th Century Classics Saudi-Endorsed Translations Bucking The Saudi Authority Sectarian Translations Falling Short So what translations are

Re: Qur'an Translations

2010-08-09 Thread Matt Haase
The Baha'i Studies Listserv I like Muhammad Asad's translation, because it has a lot of footnotes and he goes into the deep root meanings of a lot of the words. I also like Ahmed Ali's translation because he doesn't accept the interpretation that the Qur'an prescribes husbands to hit their wives

Re: Qur'an Translations

2010-08-09 Thread Stephen Gray
The Baha'i Studies Listserv The Noble Qur'an: A New Rendering of Its Meaning in English. By Abdalhaqq Bewley and Aisha Bewley. The Shi'ites have their translation, and so, too, do the Sufis.[66] The creedal bias of the Abdalhaqq and Aisha Bewleys' Sufi-inspired work is evident in the

Re: Qur'an Translations

2010-08-09 Thread Gilberto Simpson
The Baha'i Studies Listserv Dr. Laleh Bakhtiar came out with The Sublime Quran. She also doesn't translate daraba as beat. The last I heard she was a member of the Naqshbandi sufi order. The only other complete Sufi translation I've heard of is the Bewley one. If you want to know more about how

The Holy Qur'an Translations and the Letter Ba'

2005-07-22 Thread Khazeh Fananapazir
Arberry is very good. It is poetic literary and very beautiful Yusuf 'Ali was very popular with all its notes Asad is gaining popularity The Middle East Forum http://www.meforum.org/article/717 Assessing English Translations of the Qur'an by Khaleel Mohammed I hope it is impartial but I do