I'm coming into this conversation late, as I just joined the mailing
list, but I think I can offer a more general perspective on
translation.
My wife, and many of her colleagues, are not native English speakers.
They are all highly educated (PhD) and, among the entire group, speak
several
Op 31-01-07 15:22, Robert Michel schreef:
Salve Engin!
On Wed, 31 Jan 2007, Engin Erenturk wrote:
In my opinion the translations must be done professionally for such a product
like this. Instead of volunteers who are not professionals, volunteers who are
professionals and volunteer who can
Salve Engin!
On Wed, 31 Jan 2007, Engin Erenturk wrote:
In my opinion the translations must be done professionally for such a product
like this. Instead of volunteers who are not professionals, volunteers who
are professionals and volunteer who can provide a professional translation
must
Salve Engin!
I like your motivation and your will to find a some experienced in
localisation/translation. You have the experiance with the
localization of RSSOwl and that the help of 3 friends seems not to
be enought to reach a professional translation.
On Wed, 31 Jan 2007, Engin Erenturk
4 matches
Mail list logo