Re: [FOSS-GPS] Releasing FoxtrotGPS 1.2.0--translations needed

2014-10-09 Thread Patryk Benderz
[cut]
 Are you in a position to build the source and actually to a test
 run with your translations?
I am able to do it. Just lack of time is an issue.

  There are some parts of the GUI
 where some strings really need to be kept to a single, short line;
 and there are others where it doesn't matter so much.
 
 I'd like to just leave you the choice of doing whatever
 works best in different GUI contexts, if that's OK.
OK, first I will let translation. Then, with your help I'll go to
testing.

P.S. Please use Reply to mailing list instead of Reply to all

-- 
Patryk LeadMan Benderz
Linux Registered User #377521
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


___
Openmoko community mailing list
community@lists.openmoko.org
http://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/community


Re: [FOSS-GPS] Releasing FoxtrotGPS 1.2.0--translations needed

2014-10-09 Thread Marc Verwerft
Since we're on, this topic, I have another question/issue.

I noticed that in the translation there are a few lists (separated by the
pipe character) that in English are nicely alphabetically sorted.

What is the preferred approach for translation? When we translate to
different languages, the list is not sorted anymore. Should we just
translate and not care about the sorting? Or can we sort our translations?

In other words do these lists have 'hardcoded' links to the implementation
of the functionality of each item?

Regards,

Marc

On Thu, Oct 9, 2014 at 9:13 AM, Patryk Benderz patryk.bend...@esp.pl
wrote:

 [cut]

   There are some parts of the GUI
  where some strings really need to be kept to a single, short line;
  and there are others where it doesn't matter so much.
 
  I'd like to just leave you the choice of doing whatever
  works best in different GUI contexts, if that's OK.
 OK, first I will let translation. Then, with your help I'll go to
 testing.

 --
 Patryk LeadMan Benderz
 Linux Registered User #377521
 ()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
 /\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


 ___
 Openmoko community mailing list
 community@lists.openmoko.org
 http://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/community

___
Openmoko community mailing list
community@lists.openmoko.org
http://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/community


Re: [FOSS-GPS] Releasing FoxtrotGPS 1.2.0--translations needed

2014-10-09 Thread Joshua Judson Rosen
Marc Verwerft marc.js.verwe...@gmail.com writes:

 Since we're on, this topic, I have another question/issue.

 I noticed that in the translation there are a few lists (separated by
 the pipe character) that in English are nicely alphabetically sorted.

 What is the preferred approach for translation? When we translate to different
 languages, the list is not sorted anymore. Should we just translate and not
 care about the sorting? Or can we sort our translations?

That's a very good point.

Unfortunately, the code that uses those currently needs them to remain
in a consistent order regardless of how ugly it makes the lists;
so you need to just translate them so that they remain in the same
order even if they're not alphabetised in your language  :(

 In other words do these lists have 'hardcoded' links to the implementation of
 the functionality of each item?

Yes. The numeric index/position of a selected item in the list
is what's stored in the POI database; so if if you re-order the items
to keep them alphabetic, then switching between languages will mean
that all of your POIs get assigned completely different categories,
for example.

If you file a bug in Lauchpad https://bugs.launchpad.net/foxtrotgps,
we can try to find a fix for the next release (probably 1.3.0).

-- 
'tis an ill wind that blows no minds.

___
Openmoko community mailing list
community@lists.openmoko.org
http://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/community