Re: [FOSS-GPS] Releasing FoxtrotGPS 1.2.0--translations needed
[cut] Are you in a position to build the source and actually to a test run with your translations? I am able to do it. Just lack of time is an issue. There are some parts of the GUI where some strings really need to be kept to a single, short line; and there are others where it doesn't matter so much. I'd like to just leave you the choice of doing whatever works best in different GUI contexts, if that's OK. OK, first I will let translation. Then, with your help I'll go to testing. P.S. Please use Reply to mailing list instead of Reply to all -- Patryk LeadMan Benderz Linux Registered User #377521 () ascii ribbon campaign - against html e-mail /\ www.asciiribbon.org - against proprietary attachments ___ Openmoko community mailing list community@lists.openmoko.org http://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/community
Re: [FOSS-GPS] Releasing FoxtrotGPS 1.2.0--translations needed
Since we're on, this topic, I have another question/issue. I noticed that in the translation there are a few lists (separated by the pipe character) that in English are nicely alphabetically sorted. What is the preferred approach for translation? When we translate to different languages, the list is not sorted anymore. Should we just translate and not care about the sorting? Or can we sort our translations? In other words do these lists have 'hardcoded' links to the implementation of the functionality of each item? Regards, Marc On Thu, Oct 9, 2014 at 9:13 AM, Patryk Benderz patryk.bend...@esp.pl wrote: [cut] There are some parts of the GUI where some strings really need to be kept to a single, short line; and there are others where it doesn't matter so much. I'd like to just leave you the choice of doing whatever works best in different GUI contexts, if that's OK. OK, first I will let translation. Then, with your help I'll go to testing. -- Patryk LeadMan Benderz Linux Registered User #377521 () ascii ribbon campaign - against html e-mail /\ www.asciiribbon.org - against proprietary attachments ___ Openmoko community mailing list community@lists.openmoko.org http://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/community ___ Openmoko community mailing list community@lists.openmoko.org http://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/community
Re: [FOSS-GPS] Releasing FoxtrotGPS 1.2.0--translations needed
Marc Verwerft marc.js.verwe...@gmail.com writes: Since we're on, this topic, I have another question/issue. I noticed that in the translation there are a few lists (separated by the pipe character) that in English are nicely alphabetically sorted. What is the preferred approach for translation? When we translate to different languages, the list is not sorted anymore. Should we just translate and not care about the sorting? Or can we sort our translations? That's a very good point. Unfortunately, the code that uses those currently needs them to remain in a consistent order regardless of how ugly it makes the lists; so you need to just translate them so that they remain in the same order even if they're not alphabetised in your language :( In other words do these lists have 'hardcoded' links to the implementation of the functionality of each item? Yes. The numeric index/position of a selected item in the list is what's stored in the POI database; so if if you re-order the items to keep them alphabetic, then switching between languages will mean that all of your POIs get assigned completely different categories, for example. If you file a bug in Lauchpad https://bugs.launchpad.net/foxtrotgps, we can try to find a fix for the next release (probably 1.3.0). -- 'tis an ill wind that blows no minds. ___ Openmoko community mailing list community@lists.openmoko.org http://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/community