Re: [LCFC2] po-debconf://dibbler/fr.po 9f1u

2007-07-18 Par sujet Max
Le 18/07/07, Jean-Luc Coulon a écrit : Le bon LCFC cette fois, avec intégration des corrections de Sylvain et Stéphane. Merci à eux. Une relecture dans le diff. -- Max --- fr.po 2007-07-18 22:37:22.0 +0200 +++ relu.fr.po 2007-07-18 22:40:48.0 +0200 @@ -45,8 +45,8

Re: [RFR] po-debconf://myphpmoney/fr.po

2007-07-10 Par sujet Max
Le 10/07/07, Michel Grentzinger a écrit : La mise à jour. Des corrections dans le diff. -- Max --- fr.po 2007-07-10 16:58:55.0 +0200 +++ relu.fr.po 2007-07-10 17:01:38.0 +0200 @@ -87,7 +87,7 @@ #: ../templates:3001 msgid If the database is hosted locally, please enter

Re: [LCFC] man://e2fsprogs/resize2fs.8.po

2007-07-08 Par sujet Max
. -- Max --- resize2fs.8.po 2007-07-08 22:43:06.0 +0200 +++ relu.resize2fs.8.po 2007-07-08 22:48:23.0 +0200 @@ -182,7 +182,7 @@ Si aucune unité n'est précisée, l'unité du paramètre Itaille est la taille de bloc du système de fichiers. En option, le paramètre Itaille

Re: [LCFC] man://e2fsprogs/logsave.8.po

2007-07-08 Par sujet Max
Le 08/07/07, Nicolas François a écrit : Passage au LCFC. ligne 194 : s/sauvée/enregistrée/ -- Max

Re: [RFR] man://e2fsprogs/mke2fs.conf.5.po

2007-07-08 Par sujet Max
Le 08/07/07, Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici la traduction de mke2fs.conf.5, qui correspond à la fin des traductions des pages de manuel de e2fsprogs (debugfs me semble moins important est assez dur à traduire). Des corrections dans le diff joint. -- Max --- mke2fs.conf.5.po

Re: [LCFC] po://ikiwiki/fr.po 5f6u

2007-06-24 Par sujet Max
Le 22/06/07, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : Pas de changement depuis le RFR #: ../IkiWiki/CGI.pm:225 -#, fuzzy msgid Preferences -msgstr Les préférences ont été enregistrées. +msgstr Preferences Préférences (accents) -- Max

Re: [RFR] po-debconf://gnome-applets/fr.po

2007-06-17 Par sujet Max
pour vos relectures Une relecture dans le diff joint. -- Max --- fr.po 2007-06-17 19:04:29.0 +0200 +++ relu.fr.po 2007-06-17 19:08:22.0 +0200 @@ -36,8 +36,8 @@ The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor can be set up to use superuser

Re: [LCFC] po-debconf://myphpmoney/fr.po

2007-06-10 Par sujet Max
Le 10/06/07, Michel Grentzinger a écrit : Alors on passe directement au LCFC. Histoire de ne pas s'attarder sur une version brouillon. Des corrections dans le diff joint. -- Max --- fr.po 2007-06-10 23:52:42.0 +0200 +++ relu.fr.po 2007-06-10 23:54:24.0 +0200 @@ -119,7

Re: [RFR] po-debconf://netmgr/fr.po

2007-06-10 Par sujet Max
Le 10/06/07, Steve a écrit : Le dimanche 10 juin 2007 12:33, Christian Perrier a écrit: Une relecture. merci. intégrée Une relecture dans le diff joint. -- Max --- fr.po 2007-06-11 00:22:02.0 +0200 +++ relu.fr.po 2007-06-11 00:23:10.0 +0200 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/man3a-f/fr.po

2007-06-08 Par sujet Max
Une relecture dans le diff joint. -- Max --- man3a-f.diff2007-06-09 00:21:43.0 +0200 +++ modif.man3a-f.diff 2007-06-09 00:26:40.0 +0200 @@ -15,7 +15,7 @@ system call is automatically restarted. A portable application cannot rely on Bsignal(2) to provide

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/man3n-s/fr.po

2007-06-07 Par sujet Max
Le 03/06/07, Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici la mise à jour des pages de manuel man3 n-s. Quelques corrections dans le diff joint. -- Max --- manpages_man3n-s_fr.po 2007-06-07 16:53:55.0 +0200 +++ modif.manpages_man3n-s_fr.po2007-06-07 16:54:30.0 +0200

Re: [RFR] man://util-linux/getopt/fr.po 80u

2007-06-05 Par sujet Max
Le 04/06/07, Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici la traduction de la page de manuel getopt(1). Une relecture dans le diff joint. -- Max --- getopt.1.po 2007-06-06 01:25:46.0 +0200 +++ relu.getopt.1.po2007-06-06 01:44:32.0 +0200 @@ -140,7 +140,7 @@ caractères, mais

Re: [LCFC] man://e2fsprogs/chattr.1.po

2007-06-04 Par sujet Max
Le 02/06/07, Nicolas François a écrit : Passage au LCFC. Une relecture dans le diff joint. -- Max --- chattr.1.po 2007-06-05 00:40:46.0 +0200 +++ relu.chattr.1.po2007-06-05 00:42:01.0 +0200 @@ -138,8 +138,8 @@ données (j : data journalling), suppression sécurisée (sÂ

Re: [LCFC] man://e2fsprogs/e2fsck.conf.5.po

2007-06-04 Par sujet Max
Le 02/06/07, Nicolas François a écrit : Passage au LCFC. Une relecture dans le diff joint. -- Max --- e2fsck.conf.5.po2007-06-05 00:45:52.0 +0200 +++ relu.e2fsck.conf.5.po 2007-06-05 00:47:13.0 +0200 @@ -199,9 +199,9 @@ \ (for the backspace character), and \\\e\\e

Re: [LCFC] man://e2fsprogs/e2image.8.po

2007-06-03 Par sujet Max
Le 02/06/07, Nicolas François a écrit : Passage au LCFC. Une relecture dans le diff joint. -- Max --- e2image.8.po2007-06-03 23:19:31.0 +0200 +++ modif.e2image.8.po 2007-06-03 23:25:44.0 +0200 @@ -123,7 +123,7 @@ #: C/man8/e2image.8:8 msgid e2image - Save critical

Re: [LCFC] man://e2fsprogs/blkid.8.po

2007-06-03 Par sujet Max
Le 02/06/07, Nicolas François a écrit : Passage au LCFC. Une relecture dans le diff joint. -- Max --- blkid.8.po 2007-06-03 23:46:18.0 +0200 +++ modif.blkid.8.po2007-06-03 23:53:14.0 +0200 @@ -172,8 +172,8 @@ Bblkid [ B-hlv ] [ [ B-c Icachefile ] B-w Iwritecachefile

Re: [LCFC] po-debconf://aolserver4/fr.po

2007-06-03 Par sujet Max
ligne 138 : s/conseilé/conseillé/ -- Max

Re: [LCFC] po-debconf://mediawiki1.10.0-2/fr.po

2007-06-03 Par sujet Max
ligne 121 : s/mode/mot/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [LCFC] po-debconf://console-setup/fr.po 4f

2007-05-21 Par sujet Max
Le 21/05/07, Christian Perrier a écrit : msgid # Thai -msgstr # thai +msgstr # thaï C'est bel et bien thai et non thaï, en tout cas dans ISO-639. Je persiste à dire qu'il faut le tréma. Ceci confirme : http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -- Max

Re: [LCFC] po-debconf://console-setup/fr.po 4f

2007-05-21 Par sujet Max
Le 21/05/07, Max a écrit : Le 20/05/07, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : Après incorporation partielle des remarques de Christian. Quelques corrections dans le diff joint. Ainsi que ligne 102 : s/marshal/marshall/ -- Max

Re: [LCFC] man://e2fsprogs/tune2fs.8.po

2007-05-21 Par sujet Max
Le 17/05/07, Nicolas François a écrit : Voici le LCFC. Une relecture dans le diff joint. -- Max --- tune2fs.8.po2007-05-21 15:34:52.0 +0200 +++ modif.tune2fs.8.po 2007-05-21 15:48:52.0 +0200 @@ -431,7 +431,7 @@ cleanly unmounted without first replaying the external

Re: [LCFC] po-debconf://postfix/fr.po

2007-05-15 Par sujet Max
Le 15/05/07, Michel Grentzinger a écrit : Ah ben non, les dernières corrections ont sauté !! J'ai remis tout ça. C'est le vrai de vrai maintenant ! Une relecture du plus vrai que vrai dans le diff joint. -- Max --- fr.po 2007-05-15 20:25:58.0 +0200 +++ relu.fr.po 2007-05-15 20

Re: [RFR] man://e2fsprogs/mke2fs.8.po

2007-05-15 Par sujet Max
Le 12/05/07, Nicolas François a écrit : Bonjour, Je suis en train de relire et mettre à jour les pages de manuel de e2fsprogs. Voici mke2fs.8 Corrections et propositions de reformulation dans le diff joint. -- Max --- mke2fs.8.po 2007-05-16 00:39:19.0 +0200 +++ relu.mke2fs.8.po

Re: [RFR] man://e2fsprogs/mke2fs_2.8.po

2007-05-15 Par sujet Max
Le 13/05/07, Nicolas François a écrit : Voici les chaînes supplémentaires. Des corrections dans le diff joint. -- Max --- mke2fs_2.8.po 2007-05-16 00:41:06.0 +0200 +++ relu.mke2fs_2.8.po 2007-05-16 01:00:07.0 +0200 @@ -63,7 +63,7 @@ support a filesystem that has max

Re: [LCFC] po-debconf://webcalendar/fr.po

2007-05-13 Par sujet Max
Le 13/05/07, Christian Perrier a écrit : -utilisateurs. L'installation en mode mono-utilisateur ne n??cessite pas +utilisateur. L'installation en mode mono-utilisateur ne n??cessite pas Justification de la suppression du pluriel? http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=multi -- Max

Re: [LCFC] po-debconf://webcalendar/fr.po

2007-05-13 Par sujet Max
d'un 'u' pose un problème car ça se prononce 'ou', donc dans ce cas on casse cette prononciation avec un trait d'union. - http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=mono -- Max

Re: [RFR] man://e2fsprogs/mklost+found.8.po

2007-05-13 Par sujet Max
Le 12/05/07, Nicolas François a écrit : Bonjour, Je suis en train de relire et mettre à jour les pages de manuel de e2fsprogs. Voici mklost+found.8 Une relecture dans le diff joint. -- Max --- mklost+found.8.po 2007-05-13 16:19:45.0 +0200 +++ relu.mklost+found.8.po 2007-05-13

Re: [RFR] man://e2fsprogs/e2fsck.8.po

2007-05-13 Par sujet Max
Le 12/05/07, Nicolas François a écrit : Bonjour, Je suis en train de relire et mettre à jour les pages de manuel de e2fsprogs. Voici e2fsck.8 Quelques corrections dans le diff joint. -- Max --- e2fsck.8.po 2007-05-14 00:46:09.0 +0200 +++ modif.e2fsck.8.po 2007-05-14 01:02

Re: [RFR] man://e2fsprogs/fsck.8.po

2007-05-13 Par sujet Max
Le 12/05/07, Nicolas François a écrit : Bonjour, Je suis en train de relire et mettre à jour les pages de manuel de e2fsprogs. Voici fsck.8 Quelques corrections et propositions de reformulation dans le diff joint. -- Max --- fsck.8.po 2007-05-14 00:54:51.0 +0200 +++ relu.fsck.8.po

Re: [RFR] man://e2fsprogs/badblocks.8.po

2007-05-12 Par sujet Max
Le 12/05/07, Nicolas François a écrit : Bonjour, Je suis en train de relire et mettre à jour les pages de manuel de e2fsprogs. Voici badblocks.8 Quelques corrections et une proposition de reformulation dans le diff joint. -- Max --- badblocks.8.po 2007-05-12 20:05:29.0 +0200

Re: [LCFC] po-debconf://webcalendar/fr.po

2007-05-12 Par sujet Max
Le 12/05/07, Steve a écrit : avec le fichier cette fois-ci. j'en profite pour passer en lcfc. Quelques corrections dans le diff joint. -- Max --- fr.po 2007-05-13 01:32:17.0 +0200 +++ relu.fr.po 2007-05-13 01:34:44.0 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ POT-Creation-Date: 2007-05

Re: [RFR] man://e2fsprogs/dumpe2fs.8.po

2007-05-12 Par sujet Max
Le 12/05/07, Nicolas François a écrit : Bonjour, Je suis en train de relire et mettre à jour les pages de manuel de e2fsprogs. Voici dumpe2fs.8 Corrections et une reformulation avec wizard que je traduirais plutôt par expert. -- Max --- dumpe2fs.8.po 2007-05-13 01:38:53.0

Re: [LCFC] man://dpkg-man/fr.po

2007-05-11 Par sujet Max
partir du moment où on utilise le kibi, on ne peut plus utiliser l'approximation 1 kilobyte=1024 bytes, et donc kibibyte devrait être utilisé à la place. Et quelques corrections dans le diff joint. -- Max --- dpkg-man_fr.po.diff 2007-05-12 01:59:18.0 +0200 +++ modif.dpkg-man_fr.po.diff 2007

Re: [LCFC] po-debconf://mnogosearch/fr.po

2007-05-02 Par sujet Max
Le 02/05/07, Steve a écrit : Bonsoir, une dernière relecture ? ligne 148 : idenTifiant -- Max

Re: [LCFC] po-debconf://mediawiki1.9/fr.po 1u

2007-05-01 Par sujet Max
Le 30/04/07, laurent gabriel a écrit : Merci Stéphane pour la correction orthographique. Bon dimanche à toute l'équipe. Il manque quasiment toutes les espaces insécables. -- Max

Re: [RFR] webwml://devel/leader.wml [maj]

2007-05-01 Par sujet Max
trait d'union, sauf lorsque le mot qui le suit commence par i ou u, auquel cas il prend le trait d'union afin d'éviter un problème de prononciation. » -- Max

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/man7m-z/fr.po 29f5u

2007-05-01 Par sujet Max
Le 28/04/07, Julien Cristau a écrit : On Mon, Apr 23, 2007 at 22:08:43 +0200, Thomas Huriaux wrote: Une nouvelle version du paquet manpages est sortie. Hop. @@ -541,7 +541,7 @@ +POSIX.1 a défini une série de fonctions pour remplacer les divers Bioctl() +qui existaient sous System V. (La

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/man7m-z/fr.po 29f5u

2007-05-01 Par sujet Max
Le 02/05/07, Julien Cristau a écrit : Tu peux renvoyer un patch sans \n ajoutés au milieu? Ca serait plus facile à comprendre et à appliquer. Le voici en pièce jointe. -- Max --- man7m-z_fr.po.diff 2007-05-02 01:15:58.0 +0200 +++ modif.man7m-z_fr.po.diff2007-05-02 01:17

Re: [RFR2] po-debconf://mnogosearch/fr.po

2007-04-22 Par sujet Max
n'est pas interprété mais apparemment simplement ignoré. Donc peut-être un bug ? -- Max

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/util-linux/wall.1.po

2007-04-10 Par sujet Max
Le 31/03/07, Nicolas François a écrit : Bonjour, Voici la page de manuel de wall(1). ligne 82 : ont choisi -- Max

Re: [RFR2] ddp://manuals.sgml/release-notes/fr/release-notes.fr.sgml

2007-03-30 Par sujet Max
Le 29/03/07, Frédéric Bothamy a écrit : Il y a eu à nouveau pas mal de modifications sur le document ces derniers jours, donc je renvoie le diff actualisé (entre les versions 1.121 et 1.188 du document anglais). Quelques corrections et propositions dans le diff joint. -- Max --- release

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/man2n-z/fr.po 57f55u

2007-03-28 Par sujet Max
Le 27/03/07, Julien Cristau a écrit : OK partout, sauf sur ce hunk sur lequel je ne suis pas sûr de l'orthographe à adopter? Voici un lien qui explique ça : http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=multi -- Max

Re: [rfr] wml://vote/2007/vote_002.wml

2007-03-27 Par sujet Max
@@ -102,7 +102,7 @@ vquorum / p -Avec la liste actuelles des a href=vote_002.quorum.logdéveloppeurs +Avec la liste actuelle des a href=vote_002.quorum.logdéveloppeurs votants/a, nous avonsnbsp;: /p

Re: [rfr] wml://devel/debian-installer/News/2007/20070319.wml

2007-03-27 Par sujet Max
@@ -54,7 +54,7 @@ ul liarmnbsp;: il y a a href=http://www.cyrius.com/journal/2007/03/12#rc2-nslu2;plusieurs - amélioration/a for le NSLU2nbsp;: + améliorations/a pour le NSLU2nbsp;: ul lile noyau utilise désormais le pilote Ethernet développé par

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/man2n-z/fr.po 57f55u

2007-03-27 Par sujet Max
Le 18/03/07, Julien Cristau a écrit : Entre autres, 3 nouveaux appels système, splice(), tee() et vmsplice(). Pas mal de changements dans prctl() aussi. Merci aux relecteurs, Quelques corrections sur l'ensemble du fichier dans le diff joint. -- Max --- fr.po 2007-03-27 19:27

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/lilo/fr.po

2007-03-26 Par sujet Max
Le 24/03/07, Florentin Duneau a écrit : Voici la mise à jour de lilo. Merci d'avance pour vos relectures. Quelques corrections et une proposition dans le diff joint. -- Max --- lilo.r970.diff 2007-03-26 23:48:05.0 +0100 +++ modif.lilo.r970.diff2007-03-26 23:54

Re: [rfr] wml://releases/etch/{credits,debian-installer/index,errata,reportingbugs}.wml

2007-03-25 Par sujet Max
errata : @@ -61,7 +61,7 @@ Veuillez consulter le a href=http://http.us.debian.org/debian/dists/etch/ChangeLogjournal des modifications/a pour obtenir les détails des modifications entre la -versionnbsp;4.0r0 et la versionnbsp;current_release_sarge/. +versionnbsp;4.0r0 et la

Re: [rfr] wml://releases/{etch,sarge}/index.wml

2007-03-25 Par sujet Max
etch_index.wml : @@ -17,7 +17,7 @@ vous reporter à la page des a href=debian-installer/informations d'installation/a et au a href=installmanualguide d'installation/a. Pour mettre à jour une ancienne version de Debian, veuillez vous reporter aux -instruction des a href=releasenotesnotes de

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/man4/fr.po 22f13u

2007-03-25 Par sujet Max
Le 24/03/07, Simon Paillard a écrit : On Sat, Mar 17, 2007 at 12:40:27PM +0100, Thomas Huriaux wrote: Trois nouvelles versions du paquet manpages sont sorties à la suite. Les fichiers sont à récupérer dans le svn. Voici le diff à relire. @@ -19,7 +19,7 @@ +#, no-wrap msgid 2006-11-26

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/man4/fr.po 22f13u

2007-03-25 Par sujet Max
Le 24/03/07, Simon Paillard a écrit : Le fichier complet est disponible sur le svn : http://svn.debian.org/wsvn/pkg-manpages-fr/trunk/po4a/man4/po/fr.po?op=filerev=0sc=0 Merci d'avance pour vos relectures. Quelques corrections orthographiques sur le fichier complet dans le diff joint. -- Max

Re: [RFR] po-debconf://dtc/fr.po

2007-03-23 Par sujet Max
Le 23/03/07, Christian Perrier a écrit : Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Des corrections dans le diff joint. -- Max --- fr.po 2007-03-23 19:51:57.0 +0100 +++ relu.fr.po 2007-03-23 20:00:33.0 +0100 @@ -36,7 +36,7

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-extra/glibc/zic.8.po

2007-03-23 Par sujet Max
mettre entre parenthèses « wall clock » uniquement pour indiquer la signification de la lettre w. -- Max

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-extra/glibc/ld.so.8.po

2007-03-23 Par sujet Max
Le 22/03/07, Nicolas François a écrit : Bonsoir, Merci pour les relectures. @@ -32,7 +32,7 @@ # type: Plain text #: C/man8/ld.so.8:4 msgid ld.so/ld-linux.so - dynamic linker/loader -msgstr ld.so, ld-linux.so - Chargeur et éditeur de liens dynamiques. +msgstr ld.so, ld-linux.so - Chargeur et

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-extra/glibc/nscd.8.po

2007-03-23 Par sujet Max
Le 22/03/07, Nicolas François a écrit : Bonsoir, Pas de modifications depuis le RFR2. @@ -71,7 +71,7 @@ performance. E.Nm Nscd should be run at boot time by E.Pa /etc/init.d/ nscd. msgstr -E.Nm Nscd met en cache les requêtes faite à la libc auprès des services de +E.Nm Nscd met en cache

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr-extra/glibc/ldconfig.8.po

2007-03-23 Par sujet Max
@@ -32,7 +32,7 @@ # type: Plain text #: C/man8/ldconfig.8:4 msgid ldconfig - configure dynamic linker run-time bindings -msgstr ldconfig - Configuration de l'éditeur de liens dynamiques. +msgstr ldconfig - Configuration de l'éditeur de liens dynamique. # type: SH #: C/man8/ldconfig.8:4 @@ -351,7

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/man3g-m/fr.po

2007-03-19 Par sujet Max
variable externe Iopterr est non nulle, (nulle par -- Max

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-extra/glibc/nscd.conf.5.po

2007-03-16 Par sujet Max
Quelques corrections dans le diff joint. -- Max --- nscd.conf.5.po 2007-03-17 00:40:57.0 +0100 +++ modif.nscd.conf.5.po2007-03-17 00:48:30.0 +0100 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr Cette option configure le nombre de fils que Bnscd(8) utilisera par défaut. Il peut

Re: [LCFC] man://kernel-package/fr.po

2007-03-08 Par sujet Max
Le 04/03/07, Sylvain Cherrier a écrit : J'ai tout pris, et j'ai refait un tour complet dessus (les points et les virgules).. C'est donc au format maintenant. Quelques corrections dans le diff joint. -- Max --- kernel-package.doc.fr.po2007-03-08 19:06:39.0 +0100 +++ modif.kernel

Re: [RFR] man://procps/top/fr.po

2007-03-08 Par sujet Max
qui me semble concilier les 2 points de vue ? Effectivement, c'est tout aussi compréhensible, et si en plus c'est plus poétique :) -- Max

Re: [RFR] man://procps/top/fr.po

2007-03-07 Par sujet Max
, n'hésite pas à demander ou à faire des remarques. -- Max fr.po.max.diff.gz Description: GNU Zip compressed data

Re: [LCFC] po4a://adduser/fr.po

2007-02-28 Par sujet Max
raisons ++La création de l'utilisateur ou du groupe a échoué pour une des raisons +suivantes : le nom existe déjà avec un autre identifiant que celui +indiqué ; le nom d'utilisateur ou de groupe a été rejeté parce qu'il ne +correspond pas à l'expression rationnelle configurée, consultez -- Max

Re: [rfr] wml://users/gov/municipiodeibarra.wml

2007-02-28 Par sujet Max
amorçage Windows et Debian. -- Max

Re: [LCFC] po-debconf://twiki/fr.po 2f

2007-02-19 Par sujet Max
ligne 58 : s/lorsque un/lorsqu'un/ -- Max

Re: [RFR] webwml://mirror/submit.wml [maj]

2007-02-18 Par sujet Max
(«nbsp;,nbsp;»)./p + +p +Alias : input type=text name=aliases size=60 -- Max

Re: [RFR] webwml://security/faq.wml [maj]

2007-02-05 Par sujet Max
Le 02/02/07, Simon Paillard a écrit : Bonsoir, Voici une mise à jour mineure de la FAQ sur la sécurité, touchant la question des miroirs de security.debian.org Merci d'avance pour vos relectures. s/oelig;euvre/oelig;uvre/ -- Max

Re: [LCFC] po-debconf://uswsusp/fr.po

2007-02-04 Par sujet Max
-d'échange. Cependant, dans certains cas bloquant, cette fonctionnalité peut +d'échange. Cependant, dans certains cas bloquants, cette fonctionnalité peut être utile. #. Type: string -- Max

Re: [RFR] po4a://defoma/fr.po

2007-01-29 Par sujet Max
fait sur le fichier complet. -- Max --- fr.po 2007-01-29 12:03:39.0 +0100 +++ relu.fr.po 2007-01-29 12:12:37.0 +0100 @@ -906,7 +906,7 @@ If you set 1 to the second argument of Bparse_hints_subhints, the content of $hsub will be: msgstr -Si vous mettez à 1 le deuxième

Re: [RFR] wml://News/weekly/2007/{01/index.wml,index.wml}

2007-01-25 Par sujet Max
Le 25/01/07, Frédéric Bothamy a écrit : Bonjour, Voici la traduction de la 1ère DWN de l'année ainsi que la page générale pour les DWN de 2007 (recopiée sur celle de 2006). Quelques corrections dans le diff joint. -- Max --- index.wml 2007-01-25 19:28:13.0 +0100 +++ modif.index.wml

[D-I manuel] Relecture

2007-01-15 Par sujet Max
-Up/keycap et keycapPg-Down/keycap -- Max

Re: Relecture manuel d'installation: using-d-i/using-d-i.xml 2ème passe

2007-01-13 Par sujet Max
, la cohérance générale voudrait que ce soit essaie qui soit utilisé. Étant donné les statistiques d'utilisation très proches de l'un et de l'autre, cette affirmation est discutable. -- Max

Re: Relecture manuel d'installation: using-d-i/using-d-i.xml 2ème passe

2007-01-13 Par sujet Max
2007/1/13, Christian Perrier : Quoting Max ([EMAIL PROTECTED]): Étant donné les statistiques d'utilisation très proches de l'un et de l'autre, cette affirmation est discutable. Si on veut: [EMAIL PROTECTED]:~/src/debian/debian-installer/manual/fr find . -name \*xml|xargs grep essaie |wc

Re: [RFR] po-debconf://libnss-ldap/fr.po

2007-01-10 Par sujet Max
2007/1/10, Christian Perrier : Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Une relecture dans le diff joint. -- Max --- fr.po 2007-01-10 16:33:34.0 +0100 +++ relu.fr.po 2007-01-10 16:35:14.0 +0100 @@ -214,8 +214,8 @@ ldap://hostname

Re: [RFR] po://synaptic/fr.po 13f5u

2007-01-07 Par sujet Max
2007/1/7, Jean-Luc Coulon (f5ibh) : Merci d'avance pour vos relectures. Jean-Luc Des corrections dans le diff joint. -- Max --- fr.po 2007-01-07 17:40:02.0 +0100 +++ relu.fr.po 2007-01-07 17:40:55.0 +0100 @@ -231,7 +231,7 @@ #: ../common/indexcopy.cc:128 msgid

Re: [RFR] po4a://pkg-manpages-fr/cron/fr.po

2007-01-06 Par sujet Max
(0). -- Max

Re: [RFR] wml://intro/help.wml

2007-01-06 Par sujet Max
Le 02/01/07, Frédéric Bothamy a écrit : Bonjour, Voici la traduction d'une nouvelle page sur les moyens d'aider le projet Debian. Des corrections dans le diff joint. -- Max --- help.wml2007-01-06 14:59:21.0 +0100 +++ modif.help.wml 2007-01-06 15:04:31.0 +0100

Re: [RFR] wml://News/weekly/2006/42/index.wml

2007-01-01 Par sujet Max
enquête et non directement procéder à un vote pour des paquets. -- Max

Re: [RFR] wml://devel/index.wml

2007-01-01 Par sujet Max
dans certains cas provoquer un retard dans la sortie de la distribution. Les rapports de bogues ayant une gravité plus haute ou égale à «nbsp;seriousnbsp;» sont mis dans la liste mdash;nbsp;corrigez aussi rapidement que vous le pouvez de tels bogues -- Max

Re: [RFR] man://manpages-fr/man3t-z/po/fr.po

2006-12-30 Par sujet Max
puisse le traiter comme un nom commun. -- Max

Re: [RFR] po://deb-gview/fr.po 1f

2006-12-27 Par sujet Max
2006/12/27, Thomas Huriaux : Une seule nouvelle chaîne : #: ../src/callbacks.c:76 msgid Debian Installer packages *.udeb - msgstr Paquets de l'installateur Debian (*.deb) + msgstr Paquets de l'installateur Debian (*.udeb) -- Max

Re: [LCFC] po-debconf://em8300/fr.po 11f9u

2006-12-24 Par sujet Max
2006/12/24, Christian Perrier : Allez, on essaie d'arriver à 100%:-) s/super-utilisateur/superutilisateur/ s/n'en n'aurez/n'en aurez/ -- Max

Re: [RFR] po-debconf://em8300/fr.po 11f9u

2006-12-22 Par sujet Max
2006/12/22, Christian Perrier : Hop. Je vais surement avoir à faire un NMU. Corrections dans le diff avec fr.po passé au msgcat. -- Max --- fr.po 2006-12-23 01:56:18.0 +0100 +++ modif.fr.po 2006-12-23 01:59:27.0 +0100 @@ -30,7 +30,7 @@ #. Description #: ../em8300

Re: [LCFC] webwml://distrib/netinst.wml

2006-12-17 Par sujet Max
Le 17/12/06, Simon Paillard a écrit : On Sat, Dec 09, 2006 at 02:34:12PM +0100, Max wrote: Le 09/12/06, Simon Paillard a écrit : Une petite mise à jour en attente depuis 2 mois .. Merci d'avance pour vos relectures. s/CD-ROM/CD/g Dans la logique adpotée dans le debian-installer

Re: [LCFC] po-debconf://chillispot/fr.po

2006-12-13 Par sujet Max
Le 12/12/06, Simon Paillard a écrit : Dernière chance pour les relectures. ligne 136 : s/Généralememnt/Généralement/ -- Max

Re: [RFR] po-debconf://smstools/fr.po 26u

2006-12-13 Par sujet Max
Le 13/12/06, Ivan Buresi a écrit : Voilà le fichier patché avec tes relectures et celles de Stéphane, selon les endroits, plus quelques modifications de ma part. Et ça mériterait une appellation RFR2. Des corrections dans le diff joint. -- Max --- fr.po 2006-12-13 18:36:59.0

Re: [RFR] po-debconf://dtc-xen/fr.po

2006-12-11 Par sujet Max
2006/12/11, Florentin Duneau : Voici la traduction de dtc-xen. Les templates sont bof (il y a des fautes) et je suis un peu rouillé... Merci d'avance pour vos relectures. ligne 119 : s/source.list/sources.list/ ligne 201 : s/modules noyaux/modules noyau/ -- Max

Re: [RFR] webwml://distrib/netinst.wml

2006-12-09 Par sujet Max
Le 09/12/06, Simon Paillard a écrit : Bonjour, Une petite mise à jour en attente depuis 2 mois .. Merci d'avance pour vos relectures. s/CD-ROM/CD/g -- Max

Re: [LCFC] po-debconf://pdbv/fr.po 4f

2006-12-09 Par sujet Max
Le 09/12/06, Christian Perrier[EMAIL PROTECTED] a écrit : Allez, on active un peu ligne 89 : l'espace insécable du point d'interrogation s'est perdue en plein milieu de la phrase (après « créées ») -- Max

Re: [LCFC2] po-debconf://masqmail/fr.po URGENT

2006-12-08 Par sujet Max
Le 08/12/06, Ivan Buresi a écrit : Voilà le po patché avec toutes les relectures. D'autres commentaires? Oui, c'est dans le diff. -- Max --- masqmail.po 2006-12-08 23:07:10.0 +0100 +++ relu.masqmail.po2006-12-08 23:13:28.0 +0100 @@ -116,7 +116,7 @@ considered 'local', ie

Re: [RFR] webwml://releases/etch/{installmanual,releasenotes}.wml

2006-12-08 Par sujet Max
Le 08/12/06, Simon Paillard a écrit : Merci d'avance pour vos relectures. -- Simon Paillard installmanual.wml ligne 13 : s/Etch/Sarge/ -- Max

Re: [LCFC] po-debconf://spong/fr.po 2f2u

2006-12-04 Par sujet Max
2006/12/4, Michel Grentzinger : Bonsoir, Merci à Stéphane et Christian pour les relectures. Le LCFC. ligne 123 : s/graphique/graphiques/ -- Max

Re: [RFR] po-debconf://debsecan/fr.po

2006-12-03 Par sujet Max
2006/12/3, Steve : Merci. Relecture SVP. Corrections dans le diff. -- Max --- fr.po 2006-12-03 16:46:23.0 +0100 +++ modif.fr.po 2006-12-03 16:50:49.0 +0100 @@ -22,7 +22,7 @@ #. Description #: ../debsecan.templates:1001 msgid Do you want debsecan to send email

Re: [RFR] wml://News/weekly/2006/41/index.wml

2006-12-01 Par sujet Max
Le 30/11/06, Frédéric Bothamy a écrit : Bonjour, Voici la traduction de la 41e DWN. Merci d'avance pour les relectures. Corrections et propositions dans le diff. -- Max --- index.wml 2006-12-01 23:00:10.0 +0100 +++ modif.index.wml 2006-12-01 23:09:37.0 +0100 @@ -58,7

Re: [RFR] po:adduser/fr.po

2006-12-01 Par sujet Max
le terme original entre guillemets, parce que sinon c'est difficile de comprendre de quoi il s'agit vraiment avec seulement « encapsulation ». -- Max

Re: [RFR] po-debconf://monotone/fr.po

2006-11-28 Par sujet Max
2006/11/28, Arnaud Baysse : Voilà, j'attends vos relecture. J'ai un doute pour la traduction de passphrase = mot de passe ? Non, passphrase = phrase secrète ou phrase de passe Il faudrait aussi passer le fichier au msgcat et mettre les espaces insécables. -- Max

Re: [LCFC] po-debconf://sitebar/fr.po [MàJ]

2006-11-28 Par sujet Max
Le 28/11/06, Mohammed Adnène Trojette a écrit : Je passe en LCFC, mais c'est presque un RFR2 :) ligne 89 : s/mysl-client/mysql-client/ -- Max

Re: [DICO] man://bash/fr.po

2006-11-28 Par sujet Max
effet ouverte :) Oui, d'ailleurs tu pourrais y participer, étant donné que tu es l'instigateur de ce changement pour utiliser « invite », qui jusqu'à présent n'a été approuvé par aucun des participants à cette discussion. -- Max

Re: [RFR] man://bash/fr.po 1819t50f44u

2006-11-27 Par sujet Max
dimanche soir. Si c'est toujours d'actualité pour l'empaquetage immédiat, je traiterai avec diligence les remarques de relecture à partir de dimanche. Une relecture ortho/typo dans le diff. -- Max --- fr.po 2006-11-27 09:54:49.0 +0100 +++ relu.fr.po 2006-11-27 10:21:44.0 +0100

Re: [LCFC] man://bash/fr.po

2006-11-27 Par sujet Max
suis pas très convaincu par ce changement qui consiste à le réduire à une invite. Pour moi, « invite de commandes » correspond à la traduction de « prompt ». -- Max

Re: [LCFC] man://bash/fr.po

2006-11-27 Par sujet Max
Le 27/11/06, Frederic Lehobey a écrit : Salut, L'ultime version se trouve toujours ici (le fr.po) en raison de sa taille : http://lehobey-rennes.dyndns.org/bash/ Quelques corrections dans le diff après une relecture sommaire. -- Max --- fr.po 2006-11-27 17:59:31.0 +0100

Re: [DICO] man://bash/fr.po

2006-11-27 Par sujet Max
, et dans ce cas précis le shell à le rôle unique d'interpréteur de commande et nullement d'invite. -- Max

  1   2   3   >