Re: Contributing back the French Ubuntu DDTP translations

2013-06-01 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Pierre Slamich (pierre.slam...@gmail.com): Il y a aussi un projet d'une interface conviviale pour les DDTP côté Debian si je ne m'abuse avec Pootle, mais je crois qu'elle est dans les limbes pour le moment. Elle est dans les limbes depuis 2007-2008 environ, quand nous avons vu

Re: Contributing back the French Ubuntu DDTP translations

2013-05-31 Par sujet Adrien
Pierre Slamich wrote: Salut à tous, Bonjour, Je suis Pierre, l'un des coordonnateurs des traductions françaises d'Ubuntu. Je suis Adrien, un des (rares) contributeurs réguliers aux traductions françaises des descriptions de paquets. Personnellement, je doute moi aussi de la qualité de la

Re: Contributing back the French Ubuntu DDTP translations

2013-05-31 Par sujet Pierre Slamich
Dans ce cadre, il me semble intéressant de pouvoir récupérer vos traductions, puis d'éventuellement leur appliquer le processus de relecture, comme toutes nouvelles traductions. Il me semble que cela s'est déjà produit il y a quelques années non ? Je ne savais pas qu'il y avait déjà eu un

Re: Contributing back the French Ubuntu DDTP translations

2013-05-31 Par sujet Adrien
Pierre Slamich wrote: Je ne savais pas qu'il y avait déjà eu un import Ubuntu vers Debian des traductions des DDTP mais c'est bien l'idée de pouvoir importer nos traductions en tant que suggestions. J'ai souvenir d'un import de peut-être 500 traductions depuis Ubuntu, d'un seul bloc, sans

Re: Contributing back the French Ubuntu DDTP translations

2013-05-30 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 [ Pierre en copie car je doute qu’il soit abonné à la liste ] Salut Pierre, Le 30/05/2013 12:54, Pierre Slamich a écrit : Salut à tous, I'm Pierre, one of the Ubuntu French translations coordinators. Comme c’est une liste de traduction en

Re: Contributing back the French Ubuntu DDTP translations

2013-05-30 Par sujet Pierre Slamich
Si si, je suis abonné :-) Je vais la refaire en français :-) Salut à tous, Je suis Pierre, l'un des coordonnateurs des traductions françaises d'Ubuntu. Nous essayons de contribuer nos traductions des DDTP (descriptions de paquets) faites par les traducteurs français d'ubuntu en utilisant un

Re: Contributing back the French Ubuntu DDTP translations

2013-05-30 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut, Le 30/05/2013 13:31, Pierre Slamich a écrit : Nous avons commencé une discussion pour s'assurer que les traductions semi-automatiques relues sont juridiquement ok sur debian-legal (voir le fil sur

Re: Contributing back the French Ubuntu DDTP translations

2013-05-30 Par sujet Pierre Slamich
Salut, Merci beaucoup pour ces premiers commentaires. Concernant le côté légal, pourrais-tu faire part de tes réserves aussi sur debian-legal ? Sur les problèmes d'assurance qualité, aurais-tu déjà remarqué des points précis que l'on pourrait corriger afin d'arriver à un haut niveau de qualité?

Re: Contributing back the French Ubuntu DDTP translations

2013-05-30 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 « quand vous répondez à un message sur la liste de diffusion, n'envoyez pas de copie (CC) à l'auteur du message original sauf s'il l'a expressément demandé ; » http://www.debian.org/MailingLists/#codeofconduct Le 30/05/2013 19:35, Pierre