Quoting Pierre Slamich (pierre.slam...@gmail.com):
Il y a aussi un projet d'une interface conviviale pour les DDTP côté Debian
si je ne m'abuse avec Pootle, mais je crois qu'elle est dans les limbes
pour le moment.
Elle est dans les limbes depuis 2007-2008 environ, quand nous avons vu
Pierre Slamich wrote:
Salut à tous,
Bonjour,
Je suis Pierre, l'un des coordonnateurs des traductions françaises
d'Ubuntu.
Je suis Adrien, un des (rares) contributeurs réguliers aux traductions
françaises des descriptions de paquets.
Personnellement, je doute moi aussi de la qualité de la
Dans ce cadre, il me semble intéressant de pouvoir récupérer vos
traductions, puis
d'éventuellement leur appliquer le processus de relecture, comme
toutes nouvelles
traductions. Il me semble que cela s'est déjà produit il y a quelques
années non ?
Je ne savais pas qu'il y avait déjà eu un
Pierre Slamich wrote:
Je ne savais pas qu'il y avait déjà eu un import Ubuntu vers Debian des
traductions des DDTP mais c'est bien l'idée de pouvoir importer nos
traductions en tant que suggestions.
J'ai souvenir d'un import de peut-être 500 traductions depuis Ubuntu, d'un
seul bloc, sans
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
[ Pierre en copie car je doute qu’il soit abonné à la liste ]
Salut Pierre,
Le 30/05/2013 12:54, Pierre Slamich a écrit :
Salut à tous, I'm Pierre, one of the Ubuntu French translations
coordinators.
Comme c’est une liste de traduction en
Si si, je suis abonné :-)
Je vais la refaire en français :-)
Salut à tous,
Je suis Pierre, l'un des coordonnateurs des traductions françaises d'Ubuntu.
Nous essayons de contribuer nos traductions des DDTP (descriptions de
paquets) faites par les traducteurs français d'ubuntu en utilisant un
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 30/05/2013 13:31, Pierre Slamich a écrit :
Nous avons commencé une discussion pour s'assurer que les traductions
semi-automatiques relues sont juridiquement ok sur debian-legal (voir le
fil sur
Salut,
Merci beaucoup pour ces premiers commentaires. Concernant le côté légal,
pourrais-tu faire part de tes réserves aussi sur debian-legal ?
Sur les problèmes d'assurance qualité, aurais-tu déjà remarqué des points
précis que l'on pourrait corriger afin d'arriver à un haut niveau de
qualité?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
« quand vous répondez à un message sur la liste de diffusion,
n'envoyez pas de copie (CC) à l'auteur du message original sauf s'il
l'a expressément demandé ; »
http://www.debian.org/MailingLists/#codeofconduct
Le 30/05/2013 19:35, Pierre
9 matches
Mail list logo