2007/1/10, Christian Perrier :
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
Une relecture dans le diff joint.
--
Max
--- fr.po 2007-01-10 16:33:34.0 +0100
+++ relu.fr.po 2007-01-10 16:35:14.0 +0100
@@ -214,8 +214,8 @@
ldap://hostname or
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] (10/01/2007):
Cela étant, faire une relecture est normal et, de toute façon, il faut
que j'informe Philippe (que j'ai laissé en last-Translator) de cette
action.
Euh, il me semblait qu'il était convenu que je m'occupais des
traductions de Philippe. Y a-t'il
Cyril Brulebois [EMAIL PROTECTED] (10/01/2007):
Euh, il me semblait qu'il était convenu que je m'occupais des
traductions de Philippe. Y a-t'il un problème avec cela ?
Voici un fichier incluant les corrections de Max, ainsi que quelques
autres :
- changement de Last-Translator ;
- minuscule
ajout du deuxième paragraphe
--
.~.Nicolas Bertolissio
/V\[EMAIL PROTECTED]
// \\
/( )\
^`~'^ Debian GNU-Linux
#use wml::debian::template title=Site web Debian dans différentes langues BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation=1.74
Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED] (10/01/2007):
ajout du deuxième paragraphe
OK pour moi,
--
Cyril
pgpMYgLHTrEBN.pgp
Description: PGP signature
Quoting Cyril Brulebois ([EMAIL PROTECTED]):
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] (10/01/2007):
Cela étant, faire une relecture est normal et, de toute façon, il faut
que j'informe Philippe (que j'ai laissé en last-Translator) de cette
action.
Euh, il me semblait qu'il était convenu que
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://people.debian.org/~fjp/d-i_manual/log/fr.log
===
It is possible to
Bonjours,
Je voulais juste signaler un problème avec la debian testing
téléchargeable avec torrent, j'ai essayer avec azeurus, ktorrent,
bitorrnado.
a chaque fois l'image DVD 1 et 2 son a mon avis corronpue.
la page de référence :
http://www.debian.org/CD/torrent-cd/
ensuite cliquer sur
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 07/01/10 10:20:55
Modified files:
french/intro : cn.wml
Log message:
Sync with English 1.74 [ Nicolas Bertolissio ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 07/01/10 09:45:44
Modified files:
french/devel/debian-accessibility: software.wml
Log message:
Sync with English 1.15 [ Nicolas Bertolissio ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL
'Matin les gens,
petite typo dans la manpage en question :
http://bugs.debian.org/Bugs/server-control
au lieu de :
http://www.debian.org/Bugs/server-control
(cf. diff joint)
Dois-je passer par un rapport de bogue ou y a-t'il un arrangement
particulier avec les responsables ? Christian ?
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2007-01-05 02:14] :
DONE pour le robot.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
--
To
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2007-01-05 02:16] :
DONE pour le robot.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
--
To
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2007-01-05 02:17] :
DONE pour le robot.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
--
To
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2007-01-06 18:42] :
DONE pour le robot.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
--
To
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2007-01-05 10:12] :
* Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2007-01-05 07:27] :
Le paquet Debian natif apt-listbugs est traduit en français mais la
traduction est devenue incomplète..
Voici la mise à jour de cette traduction.
Merci d'avance pour les
Bonjour,
Voici la traduction de la page index.wml pour les nouvelles de 2007
(copiée à partir de celle de 2006) et celle de la nouvelle sur
l'archivage de Woody.
Merci d'avance pour les relectures.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
Salut,
RÀS pour les deux fichiers.
Bonne journée,
--
Cyril
pgpPCvDsluqwA.pgp
Description: PGP signature
Quoting Cyril Brulebois ([EMAIL PROTECTED]):
'Matin les gens,
petite typo dans la manpage en question :
http://bugs.debian.org/Bugs/server-control
au lieu de :
http://www.debian.org/Bugs/server-control
(cf. diff joint)
Dois-je passer par un rapport de bogue ou y a-t'il un
On démarre sur le chapitre 5.
--- intro-cd.xml.ori 2007-01-09 18:54:18.484182182 +0100
+++ intro-cd.xml 2007-01-09 18:55:40.516829904 +0100
@@ -3,11 +3,11 @@
para
-La manière la plus facile est d'utiliser
-les cédéroms Debian. Si vous avez un jeu de cédéroms et si votre machine peut
+La
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]):
Bon dimanche à tous
Joey vient de lancer un appel à traduction sur -i18n. C'est bien, mais
en général cela signifie qu'on a un délai de pas plus d'une
semaine.Penses-tu pouvoir boucler cette première traduction dans
ce délai là?
Note: j'ai ajouté une note du traducteur à propos des rapports
d'installation, en indiquant que la langue anglaise est préférable
pour iceux.
LÃ encore, quelques reformulations...et aussi une utilisation
systématique de majuscules pour ISO et MD5. J'essaie également
d'utiliser ordinateur
Dans ce correctif, je fais certains reformulations un peu plus
invasives que d'habitude.
--- parameters.xml.ori 2007-01-11 07:01:09.242058149 +0100
+++ parameters.xml 2007-01-11 07:14:54.227531202 +0100
@@ -111,7 +111,7 @@
Si vous ajoutez le paramètre userinputpriority=medium/userinput
au
23 matches
Mail list logo