[DONE] wml://women/profiles/{akira,solveig,marga}.wml

2017-05-22 Par sujet Alban Vidal
Bonjour, Le 20/05/2017 à 06:22, Alban Vidal a écrit : Passage en LCFC Terminé, merci à Baptiste et Jean-Paul. Cordialement, Alban.

[RFR] po4a://{kernel-package/po4a,debsums/man,debarchiver/po4a}/po/fr.po

2017-05-22 Par sujet Alban Vidal
Bonjour à tous, Le 21/05/2017 à 14:19, Alban Vidal a écrit : Je vais reprendre des traductions de David Prévot mettre à jour : - kernel-package/po4a/po/fr.po - debsums/man/po/fr.po Et une traduction ou il n'y a pas de dernier traducteur d'indiqué : - debarchiver/po4a/po/fr.po RFR à

[ITT] po://partners.fr.po

2017-05-22 Par sujet Alban Vidal
Bonjour, Un fichier po du site web a été ajouté. Source : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/po/partners.pot?diff_format=h=markup Le RFR est à suivre dans l'après-midi. Cordialement, Alban.

[RFR] po://partners.fr.po

2017-05-22 Par sujet Alban Vidal
Bonjour, On 05/22/2017 12:17 PM, Alban Vidal wrote: Un fichier po du site web a été ajouté. Source : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/po/partners.pot?diff_format=h=markup Proposition de traduction ci-jointe, merci d'avance pour vos relectures. Cordialement,

Re: [RFR] po4a://{kernel-package/po4a,debsums/man,debarchiver/po4a}/po/fr.po

2017-05-22 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, d’autres relectures. Remarque l’utilisation de « diff -u10 fichier… » donne plus de contexte au fichier .diff et permet une relecture plus aisée en l’absence du fichier complet. Amicalement. -- Jean-Paul --- debarchiver_0.11.0_fr.po 2017-05-22 16:28:44.224522993 +0200 +++ -

Re: [RFR] po4a://{kernel-package/po4a,debsums/man,debarchiver/po4a}/po/fr.po

2017-05-22 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit Alban Vidal, le 22/05/2017 : >Merci d'avance pour vos relectures. Quelques corrections après relectures des diffs. >> - kernel-package/po4a/po/fr.po s/la cible propre/la cible B/ ... de « make clean ». Et quelques autres dans le fichier joint. >> - debsums/man/po/fr.po

Re: [RFR] po://partners.fr.po

2017-05-22 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit Alban Vidal, le 22/05/2017 : >Proposition de traduction ci-jointe, merci d'avance pour vos >relectures. Attention, le fichier est mal formé. Ce sont les guillemets qu'il faut protéger, pas les backslash. D'autres corrections et suggestions dans le fichier joint. Baptiste ---

[RFR2] po://partners.fr.po

2017-05-22 Par sujet Alban Vidal
Bonjour, On 05/22/2017 03:51 PM, Baptiste Jammet wrote: Dixit Alban Vidal, le 22/05/2017 : Proposition de traduction ci-jointe, merci d'avance pour vos relectures. Attention, le fichier est mal formé. Ce sont les guillemets qu'il faut protéger, pas les backslash. D'autres corrections et

Re: [RFR2] po://partners.fr.po

2017-05-22 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, relecture avec préférence personnelle. Amicalement. -- Jean-Paul --- 001a.partners.fr.po 2017-05-22 19:35:55.447685358 +0200 +++ - 2017-05-22 19:45:37.847879633 +0200 @@ -28,10 +28,10 @@ " anticipated growth for years to come.\n " msgstr ""