Hallo Helge,
Am Fr., 1. Jan. 2021 um 14:49 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
:
>
> Hallo Mario,
> On Fri, Jan 01, 2021 at 02:12:42PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > #: opensuse-tumbleweed
> >
Hallo Mario,
On Fri, Jan 01, 2021 at 02:12:42PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> #: opensuse-tumbleweed
> msgid "B() and B() shall fail if:"
> msgstr "B() und B() schlagen fehl, falls:"
>
> FIXME
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B() and B() shall fail if:"
msgstr "B() und B() schlagen fehl, falls:"
FIXME fürs Original: Diese Formulierung ergibt mit den nachfolgenden
Strings keinen
Hallo Mitübersetzer,
ich habe gerade die Übersetzung von access(2) wieder vervollständigt.
Dabei ist mir aufgefallen, dass diese Handbuchseite anscheinend noch
nie korrekturgelesen wurde.
Ich würde mich daher über konstruktive Kritik freuen.
Jeder Teil enthält ca. 34 Zeichenketten.
Viele Grüße
4 matches
Mail list logo