Hallo Chris,
On Sun, Feb 04, 2018 at 12:28:15PM +0100, Chris Leick wrote:
> >#. type: Plain text
> >msgid ""
> >"An executable is not in a recognized format, is for the wrong
> >architecture, "
> >"or has some other format error that means it cannot be executed."
> >msgstr ""
> >"Ein Programm ist
Hallo Mitübersetzer,
die relativ zentrale Handbuchseite mount(2) ist organisch über die
Jahre gewachsen und daher würde ich mich über konstruktive Kritik sehr
an der Übersetzung sehr freuen.
Teil 1 von 3 ist anhängend.
Vielen Dank & Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann
Moin Chris,
ups, alles nicht erwähnte habe ich natürlich (ggf. global) übernommen.
Vielen Dank & Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered
Hallo Helge,
#. type: Plain text
msgid "Insufficient kernel memory was available."
msgstr "Es war nicht genügend Kernel-Speicher verfügbar."
weiter unten hast Du Kernellogik anneinander geschrieben (was ich dem
Bindestrich vorziehen würde)
#. type: Plain text
msgid ""
"An executable is
4 matches
Mail list logo