Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-06-06 Per discussione Daniele Forsi
Il 05 giugno 2012 16:20, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto:

 Io gli output dei programmi (quelli contrassegnati da computeroutput)
 li ho lasciati tutti non tradotti, per definizione, copiando il msgid nel
 msgstr così com'era. Credo che così la traduzione risulti più omogenea,
 senza avere metà output in inglese e metà in italiano.

per me è indifferente e si fa abbastanza presto a copiare l'originale
cercando computeroutput, però dal momento che traduciamo le parti
replaceable, mi sembra coerente tradurre anche computeroutput dove
possibile

 Vogliamo chiedere in lista debian-handbook come si regolano gli altri
 gruppi?

anche l'altra cosa che avevi notato di WARNING/CAUTION

visto che hai avuto l'idea, chiedi tu o chiede il coordinatore?
-- 
Daniele Forsi


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/can_we7mkpcwqpd6mmtcryfmrbycanw8bzg1cq6_bfujmg0+...@mail.gmail.com



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-06-05 Per discussione Daniele Forsi
Ecco il mio aggiornamento settimanale:

i capitoli 2, 3 e 5 che ho tradotto sono disponibili in git[1] grazie
a Giuseppe Sacco; devo finire di integrare i suggerimenti dei
revisori.

Ho lasciato non tradotto l'output di quei comandi che nel mio sistema
non sono tradotti però così le traduzioni non risultano complete, ma
se copio la stringa invariata per completarle chi si ricorderà di
aggiornare quel capitolo (ad esempio quando nmap sarà tradotto)?
Mentre se la stringa rimane non tradotta è possibile che qualcuno la
guardi prima o poi?

[1] 
anonscm.debian.org/gitweb/?p=debian-handbook/debian-handbook.git;a=shortlog;h=refs/heads/squeeze/master
-- 
Daniele Forsi


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAN_we7Mm1eNU=yrtuaalwfohxkdvcrqxc4oftweavlewyqj...@mail.gmail.com



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-06-05 Per discussione Gabriele 'LightKnight' Stilli
martedì 05 giugno 2012, alle 15:56, Daniele Forsi scrive:

 Ho lasciato non tradotto l'output di quei comandi che nel mio sistema
 non sono tradotti però così le traduzioni non risultano complete, ma se
 copio la stringa invariata per completarle chi si ricorderà di
 aggiornare quel capitolo (ad esempio quando nmap sarà tradotto)? Mentre
 se la stringa rimane non tradotta è possibile che qualcuno la guardi
 prima o poi?

Io gli output dei programmi (quelli contrassegnati da computeroutput)
li ho lasciati tutti non tradotti, per definizione, copiando il msgid nel
msgstr così com'era. Credo che così la traduzione risulti più omogenea,
senza avere metà output in inglese e metà in italiano. Ovviamente posso
sbagliarmi e in quel caso correggo.

Vogliamo chiedere in lista debian-handbook come si regolano gli altri
gruppi?

Gabriele :-)

-- 
http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/
http://lightknight.homelinux.org/blog/
Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione
[Albert Einstein]


signature.asc
Description: Digital signature


Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-06-02 Per discussione Giulio Turetta - sviluppoweb.eu
Ciao!

segue il riepilogo della prima settimana d'attività.
Purtroppo è stata una delle settimane più turbolente ed impegnative
dell'ultimo periodo ed ho dedicato veramente pochissimo tempo :(
Da domani andrà meglio! :)

Ad ogni modo segue un riepilogo delle mie attività di traduzione che
condividerò settimanalmente.

capitolototale  tradottifuzzy   non tradottiavanzamento
11_network-services.po  622 240 16  366 39%
09_unix-services.po 581 0   0   581 0%
10_network-infrastructure.po342 0   0   342 0%
totali  1545240 16  128916%

avvio conteggi  20/05/12
ultimo aggiornamento03/06/12
giorni trascorsi14
avanzamento medio giornaliero   17,14
consegna prevista in giorni 75,19
consegna prevista in data   17/08/12

Ciao!

G.


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/8404da222928e55d5c4ecee6f24d78a0.squir...@manage.unbit.it



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-27 Per discussione Paride Desimone

Il 26/05/2012 08:27 Giuseppe Sacco ha scritto:


Dario Santamaria
14_security.po



Va bene, io prenderei il 90_derivate-distributions.po e Book_Info.po

Paride
--
http://keyserver.linux.it/pks/lookup?op=getsearch=0xCC6CA35C690431D3

Chi e' pronto a rinunciare alle proprie liberta' fondamentali per 
comprarsi briciole di temporanea sicurezza non merita ne' la liberta' 
ne' la sicurezza.(Benjamin Franklin - dalla Risposta al Governatore, 
Assemblea della Pennsylvania, 11 novembre 1755)



--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per

problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/a5b71dc612fa5d68505fc2668fde8...@autistici.org



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-27 Per discussione Giuseppe Sacco
Il giorno dom, 27/05/2012 alle 16.48 +, Paride Desimone ha scritto:
[...]
 Va bene, io prenderei il 90_derivate-distributions.po e Book_Info.po

ok. Rimangono da assegnare:

 92_short-remedial-course.po
 Author_Group.po
 debian-handbook.po
 Revision_History.po


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1338141116.6529.22.camel@scarafaggio



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-27 Per discussione Paride Desimone

Il 27/05/2012 17:51 Giuseppe Sacco ha scritto:
Il giorno dom, 27/05/2012 alle 16.48 +, Paride Desimone ha 
scritto:

[...]

Va bene, io prenderei il 90_derivate-distributions.po e Book_Info.po


ok. Rimangono da assegnare:


92_short-remedial-course.po
Author_Group.po
debian-handbook.po
Revision_History.po


Che poi e' solo la 92, perche' le altre tre non hanno contenuto da 
poter tradurre.


Paride
--
http://keyserver.linux.it/pks/lookup?op=getsearch=0xCC6CA35C690431D3

Chi e' pronto a rinunciare alle proprie liberta' fondamentali per 
comprarsi briciole di temporanea sicurezza non merita ne' la liberta' 
ne' la sicurezza.(Benjamin Franklin - dalla Risposta al Governatore, 
Assemblea della Pennsylvania, 11 novembre 1755)



--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per

problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/ea4b5ba727ecbffba097307722961...@autistici.org



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-27 Per discussione Dario

Il 27/05/2012 21:51, Paride Desimone ha scritto:

Che poi e' solo la 92, perche' le altre tre non hanno contenuto da poter
tradurre.


Mi offro per la 92 temevo che fossero rimasti gl'indici

Dario


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per

problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4fc287ba.8090...@gmail.com



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-27 Per discussione Giuseppe Sacco
Il giorno dom, 27/05/2012 alle 21.59 +0200, Dario ha scritto:
 Il 27/05/2012 21:51, Paride Desimone ha scritto:
  Che poi e' solo la 92, perche' le altre tre non hanno contenuto da poter
  tradurre.
 
 Mi offro per la 92 temevo che fossero rimasti gl'indici

E allora siamo al completo :-)

Ciao,
G


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1338149918.6529.42.camel@scarafaggio



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-27 Per discussione Dario Santamaria
Ciao,

siamo al completo, che bello!
Comunque se dovesse sopraggiungere qualcun altro, condivido volentieri
la seconda metà del mio capitolone della security (ben 426 messaggi
totali)...

Ciao,
Dario

Il 27 maggio 2012 22:18, Giuseppe Sacco
giuse...@eppesuigoccas.homedns.org ha scritto:
 Il giorno dom, 27/05/2012 alle 21.59 +0200, Dario ha scritto:
 Il 27/05/2012 21:51, Paride Desimone ha scritto:
  Che poi e' solo la 92, perche' le altre tre non hanno contenuto da poter
  tradurre.

 Mi offro per la 92 temevo che fossero rimasti gl'indici

 E allora siamo al completo :-)

 Ciao,
 G


 --
 Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
 debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
 problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

 To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
 Archive: http://lists.debian.org/1338149918.6529.42.camel@scarafaggio



--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/caotaaruc3u7nzegecqnb9prctp3xem-jpb4au7kjzjkzkb7...@mail.gmail.com



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-27 Per discussione Dario

Il 27/05/2012 22:27, Dario Santamaria ha scritto:

siamo al completo, che bello!
Comunque se dovesse sopraggiungere qualcun altro, condivido volentieri
la seconda metà del mio capitolone della security (ben 426 messaggi
totali)...

Ciao,
Dario


Mi interessa molto quel capitolo.
Appena termino (sono neofita) con 92
ti raggiungo volentieri.

Dario


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per

problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4fc293ac.5000...@gmail.com



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-26 Per discussione Eugenio Racine
Avendo alle mani le introduzioni sto incontando alcune cose che 
probabilmente dovremo definire con un documento contenente le specifiche 
da seguire,  in modo tale da ragionare il più possibile nello stesso 
modo, se può essere utile ho trovato questo: 
http://tp.linux.it/buona_traduzione.html .


Tipo le parole Inglesi ormai di uso comune, ad esempio sto in contrando 
il termine package per ora lo ho lasciato così è giusto ?


ciao a tutti

EB



--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per

problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4fc0888a.80...@racine.ra.it



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-26 Per discussione Daniele Forsi
Il 25 maggio 2012 00:13, Giuseppe Sacco ha scritto:

 Ho già messo tutto su GIT. Dovreste trovare la directory it-IT, i file
 po da tradurre

i .po non contengono le modifiche del 20-21 maggio[1] e dopo il comando
publican update_po --langs=it-IT
che ho preso dalla spiegazione di Dario Santamaria vedo solo dei
cambiamenti minimi (tipo righe vuote)
come si fa per aggiornare il .po?

[1]
http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=debian-handbook/debian-handbook.git;a=commit;h=92c652df5e0f7f08415bc4261d778b01609e5b2a
http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=debian-handbook/debian-handbook.git;a=commit;h=d2ae1403cc219c43a7a17a3f3f8491eba0f71f63
http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=debian-handbook/debian-handbook.git;a=commit;h=0d05afa287f195e21bf32ddd78690e6e133d79e3
-- 
Daniele Forsi


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAN_we7M1UAB5UD-916PmT19V6p9ELRT6izCipqg2Yc-6Jxmš@mail.gmail.com



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-26 Per discussione Giuseppe Sacco
Aggiornamento sull'assegnamento dei capitoli

  Eugenio Baldi
 00a_preface.po
 00b_foreword.po
 01_the-debian-project.po
 
  Giulio Turetta 
 09_unix-services.po
 10_network-infrastructure.po
 11_network-services.po
 
  Stefano Canepa
 tutte le immagini
 
  kalos
 4. Installation
 15. Creating a Debian Package
 16. Conclusion: Debian's Future
 
  Giuseppe Sacco
 08_basic-configuration.po in 3 settimane

 Daniele Forsi
02_case-study.po
03_existing-setup.po
05_packaging-system.po

 Michele Abbondanza
06_apt.po

 Gabriele 'LightKnight' Stilli
07_solving-problems.po
12_advanced-administration.po
13_workstation.po

Rimangono da assegnare i seguenti capitoli. Quindi «venghino signori
venghino!»

 14_security.po
 90_derivative-distributions.po
 92_short-remedial-course.po
 Author_Group.po
 Book_Info.po
 debian-handbook.po
 Revision_History.po

Ciao,
G.


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1338020764.6619.4.camel@scarafaggio



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-26 Per discussione Giuseppe Sacco
Il giorno sab, 26/05/2012 alle 10.26 +0200, Giuseppe Sacco ha scritto:
 Aggiornamento sull'assegnamento dei capitoli
 
   Eugenio Baldi
  00a_preface.po
  00b_foreword.po
  01_the-debian-project.po
  
   Giulio Turetta 
  09_unix-services.po
  10_network-infrastructure.po
  11_network-services.po
  
   Stefano Canepa
  tutte le immagini
  
   kalos
  4. Installation
  15. Creating a Debian Package
  16. Conclusion: Debian's Future
  
   Giuseppe Sacco
  08_basic-configuration.po in 3 settimane
 
  Daniele Forsi
 02_case-study.po
 03_existing-setup.po
 05_packaging-system.po
 
  Michele Abbondanza
 06_apt.po
 
  Gabriele 'LightKnight' Stilli
 07_solving-problems.po
 12_advanced-administration.po
 13_workstation.po

Dario Santamaria
14_security.po

 Rimangono da assegnare i seguenti capitoli. Quindi «venghino signori
 venghino!»

 90_derivative-distributions.po
 92_short-remedial-course.po
 Author_Group.po
 Book_Info.po
 debian-handbook.po
 Revision_History.po




--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1338020851.6619.6.camel@scarafaggio



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-26 Per discussione Giuseppe Sacco
Ciao Dario,
Il giorno sab, 26/05/2012 alle 00.28 +0200, Dario Santamaria ha scritto:
[...]
 Comunque, visto che ci sono anche neofiti e spesso, vuoi per stime
 troppo ottimistiche o per imprevisti carichi lavorativi, i tempi
 possono talvolta allungarsi, direi di fare il punto della situazione
 ogni Venerdì qui.
 Basta anche una ping del tipo: Ven 01 Giugno - cap 14 - stima 4
 settimane - 40% completato (e sarei in anticipo).
[...]

Io sarei per fare qualcosa in più. Ero partito con una proposta di fare
delle revisioni anticipate, anche con il testo solo parzialmente
tradotto. Credo sia maggiormente importante per quelli che si stanno
avvicinando ora al mondo delle traduzioni, ma in generale serve a tutti
per cercare di rendere la traduzione il più omogenea possibile. Senza
rischiare di scoprire solo alla fine che magari si sarebbe dovuto
utilizzare l'impersonale :-)

Il link inviato da Eugenio (http://tp.linux.it/buona_traduzione.html) è
difatti uno di quelli che spiega una serie di cose che io davo per
scontate, ma in effetti, per tutti quelli che iniziano ora, è un buon
punto di partenza.

Ciao,
G.


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1338021032.6619.9.camel@scarafaggio



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-26 Per discussione Giulio Turetta
Ciao Eugenio,

poni una questione importante.
Per esempio, riguardo al package io sarei per tradurlo in italiano
semplicemente perchè su squeeze trovo il gestore dei pacchetti,
quindi apparentemente viene tradotto.

Però il mio è un parere da neofita :)

Ottimo il link, letto ed assimilato!

Ciao!

G.

Il 26/05/2012 09:38, Eugenio Racine ha scritto:
 Avendo alle mani le introduzioni sto incontando alcune cose che 
 probabilmente dovremo definire con un documento contenente le
 specifiche da seguire,  in modo tale da ragionare il più possibile
 nello stesso modo, se può essere utile ho trovato questo: 
 http://tp.linux.it/buona_traduzione.html .
 
 Tipo le parole Inglesi ormai di uso comune, ad esempio sto in
 contrando il termine package per ora lo ho lasciato così è giusto
 ?
 
 ciao a tutti
 
 EB
 
 
 

attachment: giulio.vcf

Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-26 Per discussione beatrice
On Saturday 26 May 2012, at 14:38 +0200, Giulio Turetta wrote:

Ciao a tutti,

 Per esempio, riguardo al package io sarei per tradurlo in italiano
 semplicemente perchè su squeeze trovo il gestore dei pacchetti,
 quindi apparentemente viene tradotto.

Sì, per favore, traducete in pacchetto/i :)

apt, aptitude, e qualsiasi altra interfaccia Debian per i pacchetti li
chiama appunto pacchetti :)

Penso che quando nella guida si parla di termini stranieri ormai d'uso comune
nella lingua italiana, si faccia riferimento alla lingua dei dizionari o
comunque delle persone comuni... non del linguaggio informale parlato
tra informatici che è ovvio usino spesso per velocità di comunicazione
alcuni termini invariati o storpiati in una sorta di gergo (es
downloadato, bannato, killato, ...)

package non è un termine di uso comune in italiano, esempi sono weekend,
computer, file, directory, .. e quando si dice che in italiano diventano
invariabili si intende che non ne deve essere fatto il plurale, quindi:
il file, i file (non i files) , la directory, le directory (non le
directories), ecc.

tanti altri sono i termini tecnici che vengono lasciati intradotti,
server, client, device (in alcuni casi), debug, ... 

qualcuno può essere trovato in un glossario (per quanto un po'
trascurato forse ultimamente) con alcuni suggerimenti/indicazioni di
traduzioni consolidate nel corso degli anni di traduzioni della lista tp.
http://tp.linux.it/glossario.html

Ciao,
beatrice.

P.S.: scusate se forse ho ridetto cose stranote, giusto perché vedo con
gioia che sta partendo un bel progetto di traduzione e faccio il tifo
dagli spalti :)


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20120526133441.ga3...@aebea.it.invalid



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-25 Per discussione Eugenio Baldi

Ciao a tutti

Io potrei iniziare con 00a 00b e 1

poi vediamo quello che rimane

ciao

EB


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per

problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4fbf26cd.5090...@racine.ra.it



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-25 Per discussione Giulio Turetta
Ciao Eugenio,

se parti con 00a e 00b ne ho già tradotta una parte, trovi la
traduzione a
http://sviluppoweb.files.wordpress.com/2012/05/the-debian-administrator-s-handbook-ita.odt

Ciao!

G.

Il 25/05/2012 08:29, Eugenio Baldi ha scritto:
 Ciao a tutti
 
 Io potrei iniziare con 00a 00b e 1
 
 poi vediamo quello che rimane
 
 ciao
 
 EB
 
 

attachment: giulio.vcf

Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-25 Per discussione Giulio Turetta
Il 25/05/2012 00:13, Giuseppe Sacco ha scritto:
 09_unix-services.po
 10_network-infrastructure.po
 11_network-services.po

Ciao Giuseppe,

se possibile io partirei con 09, 10 ed 11.

Ciao

G.
attachment: giulio.vcf

Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-25 Per discussione Giuseppe Sacco
Ciao a tutti,
riepilogo a che punto siamo con l'assegnamento dei capitoli. Attenzione
che sinora nessuno ha dichiarato quanto pensa di poterci impiegare.

 Eugenio Baldi
00a_preface.po
00b_foreword.po
01_the-debian-project.po

 Giulio Turetta 
09_unix-services.po
10_network-infrastructure.po
11_network-services.po

 Stefano Canepa
tutte le immagini

 kalos
4. Installation
15. Creating a Debian Package
16. Conclusion: Debian's Future

 Giuseppe Sacco
08_basic-configuration.po in 3 settimane

Rimangono da assegnare i seguenti capitoli. Quindi «venghino signori
venghino!»

02_case-study.po
03_existing-setup.po
05_packaging-system.po
06_apt.po
07_solving-problems.po
12_advanced-administration.po
13_workstation.po
14_security.po
90_derivative-distributions.po
92_short-remedial-course.po
Author_Group.po
Book_Info.po
debian-handbook.po
Revision_History.po

Ciao,
G.


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1337949499.6390.7.camel@scarafaggio



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-25 Per discussione Daniele Forsi
Il 25 maggio 2012 14:38, Giuseppe Sacco ha scritto:

 Rimangono da assegnare i seguenti capitoli. Quindi «venghino signori
 venghino!»

 02_case-study.po
 03_existing-setup.po
 05_packaging-system.po

tradurrò questi tre (sono 428 frasi per circa 100kB), penso di farcela
entro venerdì prossimo

-- 
Daniele Forsi


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAN_we7PXH4=H_pZGtt1eEJiSPvfwM4xfKEieS8o8LXH7+=r...@mail.gmail.com



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-25 Per discussione Michele Abbondanza
Ciao a tutti!
Mi piacerebbe molto partecipare alla traduzione del libro!
Per curiosità, vi siete dati una scadenza o avete fatto una road map? :)
Sarei interessato al capitolo sull'apt.
Fatemi sapere come si evolve la situazione!
Michele

Il giorno 25 maggio 2012 15:02, Daniele Forsi dfo...@gmail.com ha scritto:

 Il 25 maggio 2012 14:38, Giuseppe Sacco ha scritto:

  Rimangono da assegnare i seguenti capitoli. Quindi «venghino signori
  venghino!»
 
  02_case-study.po
  03_existing-setup.po
  05_packaging-system.po

 tradurrò questi tre (sono 428 frasi per circa 100kB), penso di farcela
 entro venerdì prossimo

 --
 Daniele Forsi


 --
 Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
 debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe.
 Per
 problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

 To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
 listmas...@lists.debian.org
 Archive:
 http://lists.debian.org/can_we7pxh4h_pzgtt1eejispvfwm4xfkeies8o8lxh7+r...@mail.gmail.com




Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-25 Per discussione Giuseppe Sacco
Ciao Michele,

Il giorno ven, 25/05/2012 alle 15.17 +0200, Michele Abbondanza ha
scritto:
 Ciao a tutti!
 Mi piacerebbe molto partecipare alla traduzione del libro!
 Per curiosità, vi siete dati una scadenza o avete fatto una road
 map? :)

Non abbiamo una vera propria roadmap. Abbiamo attivato la traduzione su
GIT, stiamo dividendoci i capitoli, siamo propensi a terminare entro
l'estate, abbiamo deciso che tutto viene rivisto tramite la lista tp.

 Sarei interessato al capitolo sull'apt.
 Fatemi sapere come si evolve la situazione!

Se vuoi il capitolo 06_apt.po, va benissimo, poiché è ancora da
assegnare. Sapresti indicare quando pensi di poter terminare una prima
traduzione?

Grazie,
Giuseppe


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1337952989.6390.12.camel@scarafaggio



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-25 Per discussione Michele Abbondanza
Non mi sbilancio,
appena posso guardare meglio alla mole di lavoro da fare farò pronostici!
(penso stasera di dedicarmici un po' :) )
Sinceramente poi non ho neanche mai letto il libro, però mi appassiona
molto lo spirito con cui ho visto
nascere la cosa, e non son riuscito a dir di no!

Ciao,
Michele

Il giorno 25 maggio 2012 15:36, Giuseppe Sacco 
giuse...@eppesuigoccas.homedns.org ha scritto:

 Ciao Michele,

 Il giorno ven, 25/05/2012 alle 15.17 +0200, Michele Abbondanza ha
 scritto:
  Ciao a tutti!
  Mi piacerebbe molto partecipare alla traduzione del libro!
  Per curiosità, vi siete dati una scadenza o avete fatto una road
  map? :)

 Non abbiamo una vera propria roadmap. Abbiamo attivato la traduzione su
 GIT, stiamo dividendoci i capitoli, siamo propensi a terminare entro
 l'estate, abbiamo deciso che tutto viene rivisto tramite la lista tp.

  Sarei interessato al capitolo sull'apt.
  Fatemi sapere come si evolve la situazione!

 Se vuoi il capitolo 06_apt.po, va benissimo, poiché è ancora da
 assegnare. Sapresti indicare quando pensi di poter terminare una prima
 traduzione?

 Grazie,
 Giuseppe


 --
 Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
 debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe.
 Per
 problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

 To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
 listmas...@lists.debian.org
 Archive: http://lists.debian.org/1337952989.6390.12.camel@scarafaggio




Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-25 Per discussione Gabriele 'LightKnight' Stilli
venerdì 25 maggio 2012, alle 00:13, Giuseppe Sacco scrive:

 Ho già messo tutto su GIT. Dovreste trovare la directory it-IT, i file
 po da tradurre, il file README. Se non li trovate vuol dire che dovrò
 tornare a studiare git :-(

A proposito del README:

If you would like to partecipate

s/partecipate/participate,/ :-)

All major changes should bew reviewed by sending the English and Italian
text to the list t...@linux.it ans asking for review.

s/bew/be/
s/ans asking/and asking/

by sending si dice?

Dunque le parti tradotte si mandano sul TP, non qui? Quindi dobbiamo
iscriverci tutti al TP? Io lo sono già, ma magari qualcuno gradirebbe un
promemoria. Mandarle a entrambe le liste sarebbe uno spreco?

Gabriele :-)

-- 
http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/
http://lightknight.homelinux.org/blog/
Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione
[Albert Einstein]


signature.asc
Description: Digital signature


Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-25 Per discussione Dario

Il 25/05/2012 18:25, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto:

Dunque le parti tradotte si mandano sul TP, non qui? Quindi dobbiamo
iscriverci tutti al TP? Io lo sono già, ma magari qualcuno gradirebbe un
promemoria. Mandarle a entrambe le liste sarebbe uno spreco?

Gabriele:-)


Eccomi, anche se in ritardo,
emm... vi siete accaparrati tutto... ottimo.

Che è rimasto non assegnato?

Per i tempi non ne ho la benché minima idea,
sono neofita.

Suggerimenti?


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per

problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4fbfdb23.3070...@gmail.com



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-25 Per discussione Dario Santamaria
Ciao a tutti,

io mi accaparrerei il capitolone 14 sulla security: 426 messaggi...
direi di sparare un mesetto come tempi.

Comunque, visto che ci sono anche neofiti e spesso, vuoi per stime
troppo ottimistiche o per imprevisti carichi lavorativi, i tempi
possono talvolta allungarsi, direi di fare il punto della situazione
ogni Venerdì qui.
Basta anche una ping del tipo: Ven 01 Giugno - cap 14 - stima 4
settimane - 40% completato (e sarei in anticipo).

Corretto secondo me mandare in revisione i capitoli/file su un'unica
mailing-list, per tradizione direi in TP: in questo modo i commenti
sono tracciati in UN SOLO thread. Per evitare che ogni capitolo/file
sia revisionato da tutti - leggi nessuno ;-) - quando il file passa
in TP per essere revisionato almeno 1 persona a rotazione se lo prenda
in carico (il famoso ITR - Intent To Reviews).

Queste le mie piccole osservazioni se siete d'accordo.

Ciao, a presto (al più Ven prossimo).
Dario S.


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAOTaars8nJggSLzgzQj7KJh7rdp4LEm5AB3zjKQQJB06rSXt=a...@mail.gmail.com



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-24 Per discussione kalos
On 23/05/2012 22:47, Giuseppe Sacco wrote:
 Ciao,

Hola!

[...]
 Se non ci sono altri volontari con più tempo disponibile rispetto a me,
 faccio volentieri da coordinatore.

Per me vai pure con la coordinazione ;)


 Se siete d'accordo domani metto sul VCS tutti i vari po per la parte
 italiana (se non lo avrà già fatto qualcun altro prima di me), che poi
 andranno tradotti un po' alla volta. Posso anche scrivere una parte del
 file README come richiesto nelle istruzioni,ma rimane da definire bene
 il workflow della traduzione e revisione. Spero per domani pomeriggio di
 poter preparare una bozza per workflow e un elenco aggiornato di quelli
 che si sono offerti volentieri. Intanto, tutti i consigli sono bene
 accetti.

Ottimo.

Io comincerei con il definire quali capitoli si vuole tradurre e quanti
se ne possono revisionare.

Per il momento, sono disposto a tradurre i seguenti capitoli (sempre che
qualcuno non li abbia già cominciati):

4. Installation
15. Creating a Debian Package
16. Conclusion: Debian's Future

Ed a revisionarne 2.


Dite le vostre preferenze/disponibilità.


Ciao a tutti.


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4fbde95d.2090...@nerdrug.org



Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-24 Per discussione Giulio Turetta
Ok, anche per me!
Ciao!
G.

Il 24/05/2012 09:55, kalos ha scritto:
 On 23/05/2012 22:47, Giuseppe Sacco wrote:
 Ciao,
 
 Hola!
 
 [...]
 Se non ci sono altri volontari con più tempo disponibile rispetto a me,
 faccio volentieri da coordinatore.
 
 Per me vai pure con la coordinazione ;)
 
 
 Se siete d'accordo domani metto sul VCS tutti i vari po per la parte
 italiana (se non lo avrà già fatto qualcun altro prima di me), che poi
 andranno tradotti un po' alla volta. Posso anche scrivere una parte del
 file README come richiesto nelle istruzioni,ma rimane da definire bene
 il workflow della traduzione e revisione. Spero per domani pomeriggio di
 poter preparare una bozza per workflow e un elenco aggiornato di quelli
 che si sono offerti volentieri. Intanto, tutti i consigli sono bene
 accetti.
 
 Ottimo.
 
 Io comincerei con il definire quali capitoli si vuole tradurre e quanti
 se ne possono revisionare.
 
 Per il momento, sono disposto a tradurre i seguenti capitoli (sempre che
 qualcuno non li abbia già cominciati):
 
 4. Installation
 15. Creating a Debian Package
 16. Conclusion: Debian's Future
 
 Ed a revisionarne 2.
 
 
 Dite le vostre preferenze/disponibilità.
 
 
 Ciao a tutti.
 
 

attachment: giulio.vcf

Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte

2012-05-24 Per discussione Giuseppe Sacco
Il giorno gio, 24/05/2012 alle 23.16 +0200, Dario Santamaria ha scritto:
 Il 24 maggio 2012 22:24, Stefano Canepa s...@linux.it ha scritto:
[...]
  Perfetto. Altre persone mi hanno contattato via email. Ho invitato tutti
  a iscriversi qui, a presentarsi e a partecipare. Spero mi abbiano dato
  tutti retta.
 
 OK. Attendiamo il posizionamento su GIT, la bozza del workflow e la
 lista dei volontari (quando si saranno tutti iscritti).

Ho già messo tutto su GIT. Dovreste trovare la directory it-IT, i file
po da tradurre, il file README. Se non li trovate vuol dire che dovrò
tornare a studiare git :-(

Nel README ho inserito i nomi di tutti quelli che si sono offerti di
partecipare alla traduzione. Poi aggiungeremo chi si aggiunge e
toglieremo chi non riesce a partecipare.

Riguardo l'organizzazione del lavoro, ho visto che qualcuno si è offerto
per dei capitoli specifici. In effetti mi sembra giusto che ciascuno si
proponga una meta e lo comunichi. Vediamo se altri hanno già idee su
cosa vorrebbero prendersi. Però vorrei provare a stabilire anche delle
date. Chi si propone per tradurre qualcosa comunica anche in quali tempi
può produrre una prima parte da revisionare anche se parziale, e in
quali tempi pensa di chiudere la traduzione.

Per ora abbiamo kalos che si è offerto per i capitoli
4. Installation
15. Creating a Debian Package
16. Conclusion: Debian's Future
e Stefano che si è candidato per le immagini

Rimangono fuori:
00a_preface.po
00b_foreword.po
01_the-debian-project.po
02_case-study.po
03_existing-setup.po
05_packaging-system.po
06_apt.po
07_solving-problems.po
08_basic-configuration.po
09_unix-services.po
10_network-infrastructure.po
11_network-services.po
12_advanced-administration.po
13_workstation.po
14_security.po
90_derivative-distributions.po
92_short-remedial-course.po
Author_Group.po
Book_Info.po
debian-handbook.po
Revision_History.po

Io punterei ad uno tra 08_basic-configuration e 14_security. Vediamo se
altri sono interessati ad uno dei due. Visto che 08 e 14 hanno
dimensioni paragonabili, credo che per tradurne uno qualsiasi dei due
potrei metterci tre settimane circa.

Ciao,
G.


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1337897626.6172.21.camel@scarafaggio