Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Il 05 giugno 2012 16:20, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto: Io gli output dei programmi (quelli contrassegnati da computeroutput) li ho lasciati tutti non tradotti, per definizione, copiando il msgid nel msgstr così com'era. Credo che così la traduzione risulti più omogenea, senza avere metà output in inglese e metà in italiano. per me è indifferente e si fa abbastanza presto a copiare l'originale cercando computeroutput, però dal momento che traduciamo le parti replaceable, mi sembra coerente tradurre anche computeroutput dove possibile Vogliamo chiedere in lista debian-handbook come si regolano gli altri gruppi? anche l'altra cosa che avevi notato di WARNING/CAUTION visto che hai avuto l'idea, chiedi tu o chiede il coordinatore? -- Daniele Forsi -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/can_we7mkpcwqpd6mmtcryfmrbycanw8bzg1cq6_bfujmg0+...@mail.gmail.com
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Ecco il mio aggiornamento settimanale: i capitoli 2, 3 e 5 che ho tradotto sono disponibili in git[1] grazie a Giuseppe Sacco; devo finire di integrare i suggerimenti dei revisori. Ho lasciato non tradotto l'output di quei comandi che nel mio sistema non sono tradotti però così le traduzioni non risultano complete, ma se copio la stringa invariata per completarle chi si ricorderà di aggiornare quel capitolo (ad esempio quando nmap sarà tradotto)? Mentre se la stringa rimane non tradotta è possibile che qualcuno la guardi prima o poi? [1] anonscm.debian.org/gitweb/?p=debian-handbook/debian-handbook.git;a=shortlog;h=refs/heads/squeeze/master -- Daniele Forsi -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/CAN_we7Mm1eNU=yrtuaalwfohxkdvcrqxc4oftweavlewyqj...@mail.gmail.com
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
martedì 05 giugno 2012, alle 15:56, Daniele Forsi scrive: Ho lasciato non tradotto l'output di quei comandi che nel mio sistema non sono tradotti però così le traduzioni non risultano complete, ma se copio la stringa invariata per completarle chi si ricorderà di aggiornare quel capitolo (ad esempio quando nmap sarà tradotto)? Mentre se la stringa rimane non tradotta è possibile che qualcuno la guardi prima o poi? Io gli output dei programmi (quelli contrassegnati da computeroutput) li ho lasciati tutti non tradotti, per definizione, copiando il msgid nel msgstr così com'era. Credo che così la traduzione risulti più omogenea, senza avere metà output in inglese e metà in italiano. Ovviamente posso sbagliarmi e in quel caso correggo. Vogliamo chiedere in lista debian-handbook come si regolano gli altri gruppi? Gabriele :-) -- http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/ http://lightknight.homelinux.org/blog/ Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione [Albert Einstein] signature.asc Description: Digital signature
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Ciao! segue il riepilogo della prima settimana d'attività. Purtroppo è stata una delle settimane più turbolente ed impegnative dell'ultimo periodo ed ho dedicato veramente pochissimo tempo :( Da domani andrà meglio! :) Ad ogni modo segue un riepilogo delle mie attività di traduzione che condividerò settimanalmente. capitolototale tradottifuzzy non tradottiavanzamento 11_network-services.po 622 240 16 366 39% 09_unix-services.po 581 0 0 581 0% 10_network-infrastructure.po342 0 0 342 0% totali 1545240 16 128916% avvio conteggi 20/05/12 ultimo aggiornamento03/06/12 giorni trascorsi14 avanzamento medio giornaliero 17,14 consegna prevista in giorni 75,19 consegna prevista in data 17/08/12 Ciao! G. -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/8404da222928e55d5c4ecee6f24d78a0.squir...@manage.unbit.it
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Il 26/05/2012 08:27 Giuseppe Sacco ha scritto: Dario Santamaria 14_security.po Va bene, io prenderei il 90_derivate-distributions.po e Book_Info.po Paride -- http://keyserver.linux.it/pks/lookup?op=getsearch=0xCC6CA35C690431D3 Chi e' pronto a rinunciare alle proprie liberta' fondamentali per comprarsi briciole di temporanea sicurezza non merita ne' la liberta' ne' la sicurezza.(Benjamin Franklin - dalla Risposta al Governatore, Assemblea della Pennsylvania, 11 novembre 1755) -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/a5b71dc612fa5d68505fc2668fde8...@autistici.org
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Il giorno dom, 27/05/2012 alle 16.48 +, Paride Desimone ha scritto: [...] Va bene, io prenderei il 90_derivate-distributions.po e Book_Info.po ok. Rimangono da assegnare: 92_short-remedial-course.po Author_Group.po debian-handbook.po Revision_History.po -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1338141116.6529.22.camel@scarafaggio
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Il 27/05/2012 17:51 Giuseppe Sacco ha scritto: Il giorno dom, 27/05/2012 alle 16.48 +, Paride Desimone ha scritto: [...] Va bene, io prenderei il 90_derivate-distributions.po e Book_Info.po ok. Rimangono da assegnare: 92_short-remedial-course.po Author_Group.po debian-handbook.po Revision_History.po Che poi e' solo la 92, perche' le altre tre non hanno contenuto da poter tradurre. Paride -- http://keyserver.linux.it/pks/lookup?op=getsearch=0xCC6CA35C690431D3 Chi e' pronto a rinunciare alle proprie liberta' fondamentali per comprarsi briciole di temporanea sicurezza non merita ne' la liberta' ne' la sicurezza.(Benjamin Franklin - dalla Risposta al Governatore, Assemblea della Pennsylvania, 11 novembre 1755) -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/ea4b5ba727ecbffba097307722961...@autistici.org
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Il 27/05/2012 21:51, Paride Desimone ha scritto: Che poi e' solo la 92, perche' le altre tre non hanno contenuto da poter tradurre. Mi offro per la 92 temevo che fossero rimasti gl'indici Dario -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4fc287ba.8090...@gmail.com
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Il giorno dom, 27/05/2012 alle 21.59 +0200, Dario ha scritto: Il 27/05/2012 21:51, Paride Desimone ha scritto: Che poi e' solo la 92, perche' le altre tre non hanno contenuto da poter tradurre. Mi offro per la 92 temevo che fossero rimasti gl'indici E allora siamo al completo :-) Ciao, G -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1338149918.6529.42.camel@scarafaggio
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Ciao, siamo al completo, che bello! Comunque se dovesse sopraggiungere qualcun altro, condivido volentieri la seconda metà del mio capitolone della security (ben 426 messaggi totali)... Ciao, Dario Il 27 maggio 2012 22:18, Giuseppe Sacco giuse...@eppesuigoccas.homedns.org ha scritto: Il giorno dom, 27/05/2012 alle 21.59 +0200, Dario ha scritto: Il 27/05/2012 21:51, Paride Desimone ha scritto: Che poi e' solo la 92, perche' le altre tre non hanno contenuto da poter tradurre. Mi offro per la 92 temevo che fossero rimasti gl'indici E allora siamo al completo :-) Ciao, G -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1338149918.6529.42.camel@scarafaggio -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/caotaaruc3u7nzegecqnb9prctp3xem-jpb4au7kjzjkzkb7...@mail.gmail.com
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Il 27/05/2012 22:27, Dario Santamaria ha scritto: siamo al completo, che bello! Comunque se dovesse sopraggiungere qualcun altro, condivido volentieri la seconda metà del mio capitolone della security (ben 426 messaggi totali)... Ciao, Dario Mi interessa molto quel capitolo. Appena termino (sono neofita) con 92 ti raggiungo volentieri. Dario -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4fc293ac.5000...@gmail.com
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Avendo alle mani le introduzioni sto incontando alcune cose che probabilmente dovremo definire con un documento contenente le specifiche da seguire, in modo tale da ragionare il più possibile nello stesso modo, se può essere utile ho trovato questo: http://tp.linux.it/buona_traduzione.html . Tipo le parole Inglesi ormai di uso comune, ad esempio sto in contrando il termine package per ora lo ho lasciato così è giusto ? ciao a tutti EB -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4fc0888a.80...@racine.ra.it
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Il 25 maggio 2012 00:13, Giuseppe Sacco ha scritto: Ho già messo tutto su GIT. Dovreste trovare la directory it-IT, i file po da tradurre i .po non contengono le modifiche del 20-21 maggio[1] e dopo il comando publican update_po --langs=it-IT che ho preso dalla spiegazione di Dario Santamaria vedo solo dei cambiamenti minimi (tipo righe vuote) come si fa per aggiornare il .po? [1] http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=debian-handbook/debian-handbook.git;a=commit;h=92c652df5e0f7f08415bc4261d778b01609e5b2a http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=debian-handbook/debian-handbook.git;a=commit;h=d2ae1403cc219c43a7a17a3f3f8491eba0f71f63 http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=debian-handbook/debian-handbook.git;a=commit;h=0d05afa287f195e21bf32ddd78690e6e133d79e3 -- Daniele Forsi -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/CAN_we7M1UAB5UD-916PmT19V6p9ELRT6izCipqg2Yc-6Jxm@mail.gmail.com
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Aggiornamento sull'assegnamento dei capitoli Eugenio Baldi 00a_preface.po 00b_foreword.po 01_the-debian-project.po Giulio Turetta 09_unix-services.po 10_network-infrastructure.po 11_network-services.po Stefano Canepa tutte le immagini kalos 4. Installation 15. Creating a Debian Package 16. Conclusion: Debian's Future Giuseppe Sacco 08_basic-configuration.po in 3 settimane Daniele Forsi 02_case-study.po 03_existing-setup.po 05_packaging-system.po Michele Abbondanza 06_apt.po Gabriele 'LightKnight' Stilli 07_solving-problems.po 12_advanced-administration.po 13_workstation.po Rimangono da assegnare i seguenti capitoli. Quindi «venghino signori venghino!» 14_security.po 90_derivative-distributions.po 92_short-remedial-course.po Author_Group.po Book_Info.po debian-handbook.po Revision_History.po Ciao, G. -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1338020764.6619.4.camel@scarafaggio
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Il giorno sab, 26/05/2012 alle 10.26 +0200, Giuseppe Sacco ha scritto: Aggiornamento sull'assegnamento dei capitoli Eugenio Baldi 00a_preface.po 00b_foreword.po 01_the-debian-project.po Giulio Turetta 09_unix-services.po 10_network-infrastructure.po 11_network-services.po Stefano Canepa tutte le immagini kalos 4. Installation 15. Creating a Debian Package 16. Conclusion: Debian's Future Giuseppe Sacco 08_basic-configuration.po in 3 settimane Daniele Forsi 02_case-study.po 03_existing-setup.po 05_packaging-system.po Michele Abbondanza 06_apt.po Gabriele 'LightKnight' Stilli 07_solving-problems.po 12_advanced-administration.po 13_workstation.po Dario Santamaria 14_security.po Rimangono da assegnare i seguenti capitoli. Quindi «venghino signori venghino!» 90_derivative-distributions.po 92_short-remedial-course.po Author_Group.po Book_Info.po debian-handbook.po Revision_History.po -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1338020851.6619.6.camel@scarafaggio
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Ciao Dario, Il giorno sab, 26/05/2012 alle 00.28 +0200, Dario Santamaria ha scritto: [...] Comunque, visto che ci sono anche neofiti e spesso, vuoi per stime troppo ottimistiche o per imprevisti carichi lavorativi, i tempi possono talvolta allungarsi, direi di fare il punto della situazione ogni Venerdì qui. Basta anche una ping del tipo: Ven 01 Giugno - cap 14 - stima 4 settimane - 40% completato (e sarei in anticipo). [...] Io sarei per fare qualcosa in più. Ero partito con una proposta di fare delle revisioni anticipate, anche con il testo solo parzialmente tradotto. Credo sia maggiormente importante per quelli che si stanno avvicinando ora al mondo delle traduzioni, ma in generale serve a tutti per cercare di rendere la traduzione il più omogenea possibile. Senza rischiare di scoprire solo alla fine che magari si sarebbe dovuto utilizzare l'impersonale :-) Il link inviato da Eugenio (http://tp.linux.it/buona_traduzione.html) è difatti uno di quelli che spiega una serie di cose che io davo per scontate, ma in effetti, per tutti quelli che iniziano ora, è un buon punto di partenza. Ciao, G. -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1338021032.6619.9.camel@scarafaggio
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Ciao Eugenio, poni una questione importante. Per esempio, riguardo al package io sarei per tradurlo in italiano semplicemente perchè su squeeze trovo il gestore dei pacchetti, quindi apparentemente viene tradotto. Però il mio è un parere da neofita :) Ottimo il link, letto ed assimilato! Ciao! G. Il 26/05/2012 09:38, Eugenio Racine ha scritto: Avendo alle mani le introduzioni sto incontando alcune cose che probabilmente dovremo definire con un documento contenente le specifiche da seguire, in modo tale da ragionare il più possibile nello stesso modo, se può essere utile ho trovato questo: http://tp.linux.it/buona_traduzione.html . Tipo le parole Inglesi ormai di uso comune, ad esempio sto in contrando il termine package per ora lo ho lasciato così è giusto ? ciao a tutti EB attachment: giulio.vcf
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
On Saturday 26 May 2012, at 14:38 +0200, Giulio Turetta wrote: Ciao a tutti, Per esempio, riguardo al package io sarei per tradurlo in italiano semplicemente perchè su squeeze trovo il gestore dei pacchetti, quindi apparentemente viene tradotto. Sì, per favore, traducete in pacchetto/i :) apt, aptitude, e qualsiasi altra interfaccia Debian per i pacchetti li chiama appunto pacchetti :) Penso che quando nella guida si parla di termini stranieri ormai d'uso comune nella lingua italiana, si faccia riferimento alla lingua dei dizionari o comunque delle persone comuni... non del linguaggio informale parlato tra informatici che è ovvio usino spesso per velocità di comunicazione alcuni termini invariati o storpiati in una sorta di gergo (es downloadato, bannato, killato, ...) package non è un termine di uso comune in italiano, esempi sono weekend, computer, file, directory, .. e quando si dice che in italiano diventano invariabili si intende che non ne deve essere fatto il plurale, quindi: il file, i file (non i files) , la directory, le directory (non le directories), ecc. tanti altri sono i termini tecnici che vengono lasciati intradotti, server, client, device (in alcuni casi), debug, ... qualcuno può essere trovato in un glossario (per quanto un po' trascurato forse ultimamente) con alcuni suggerimenti/indicazioni di traduzioni consolidate nel corso degli anni di traduzioni della lista tp. http://tp.linux.it/glossario.html Ciao, beatrice. P.S.: scusate se forse ho ridetto cose stranote, giusto perché vedo con gioia che sta partendo un bel progetto di traduzione e faccio il tifo dagli spalti :) -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120526133441.ga3...@aebea.it.invalid
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Ciao a tutti Io potrei iniziare con 00a 00b e 1 poi vediamo quello che rimane ciao EB -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4fbf26cd.5090...@racine.ra.it
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Ciao Eugenio, se parti con 00a e 00b ne ho già tradotta una parte, trovi la traduzione a http://sviluppoweb.files.wordpress.com/2012/05/the-debian-administrator-s-handbook-ita.odt Ciao! G. Il 25/05/2012 08:29, Eugenio Baldi ha scritto: Ciao a tutti Io potrei iniziare con 00a 00b e 1 poi vediamo quello che rimane ciao EB attachment: giulio.vcf
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Il 25/05/2012 00:13, Giuseppe Sacco ha scritto: 09_unix-services.po 10_network-infrastructure.po 11_network-services.po Ciao Giuseppe, se possibile io partirei con 09, 10 ed 11. Ciao G. attachment: giulio.vcf
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Ciao a tutti, riepilogo a che punto siamo con l'assegnamento dei capitoli. Attenzione che sinora nessuno ha dichiarato quanto pensa di poterci impiegare. Eugenio Baldi 00a_preface.po 00b_foreword.po 01_the-debian-project.po Giulio Turetta 09_unix-services.po 10_network-infrastructure.po 11_network-services.po Stefano Canepa tutte le immagini kalos 4. Installation 15. Creating a Debian Package 16. Conclusion: Debian's Future Giuseppe Sacco 08_basic-configuration.po in 3 settimane Rimangono da assegnare i seguenti capitoli. Quindi «venghino signori venghino!» 02_case-study.po 03_existing-setup.po 05_packaging-system.po 06_apt.po 07_solving-problems.po 12_advanced-administration.po 13_workstation.po 14_security.po 90_derivative-distributions.po 92_short-remedial-course.po Author_Group.po Book_Info.po debian-handbook.po Revision_History.po Ciao, G. -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1337949499.6390.7.camel@scarafaggio
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Il 25 maggio 2012 14:38, Giuseppe Sacco ha scritto: Rimangono da assegnare i seguenti capitoli. Quindi «venghino signori venghino!» 02_case-study.po 03_existing-setup.po 05_packaging-system.po tradurrò questi tre (sono 428 frasi per circa 100kB), penso di farcela entro venerdì prossimo -- Daniele Forsi -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/CAN_we7PXH4=H_pZGtt1eEJiSPvfwM4xfKEieS8o8LXH7+=r...@mail.gmail.com
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Ciao a tutti! Mi piacerebbe molto partecipare alla traduzione del libro! Per curiosità, vi siete dati una scadenza o avete fatto una road map? :) Sarei interessato al capitolo sull'apt. Fatemi sapere come si evolve la situazione! Michele Il giorno 25 maggio 2012 15:02, Daniele Forsi dfo...@gmail.com ha scritto: Il 25 maggio 2012 14:38, Giuseppe Sacco ha scritto: Rimangono da assegnare i seguenti capitoli. Quindi «venghino signori venghino!» 02_case-study.po 03_existing-setup.po 05_packaging-system.po tradurrò questi tre (sono 428 frasi per circa 100kB), penso di farcela entro venerdì prossimo -- Daniele Forsi -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/can_we7pxh4h_pzgtt1eejispvfwm4xfkeies8o8lxh7+r...@mail.gmail.com
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Ciao Michele, Il giorno ven, 25/05/2012 alle 15.17 +0200, Michele Abbondanza ha scritto: Ciao a tutti! Mi piacerebbe molto partecipare alla traduzione del libro! Per curiosità, vi siete dati una scadenza o avete fatto una road map? :) Non abbiamo una vera propria roadmap. Abbiamo attivato la traduzione su GIT, stiamo dividendoci i capitoli, siamo propensi a terminare entro l'estate, abbiamo deciso che tutto viene rivisto tramite la lista tp. Sarei interessato al capitolo sull'apt. Fatemi sapere come si evolve la situazione! Se vuoi il capitolo 06_apt.po, va benissimo, poiché è ancora da assegnare. Sapresti indicare quando pensi di poter terminare una prima traduzione? Grazie, Giuseppe -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1337952989.6390.12.camel@scarafaggio
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Non mi sbilancio, appena posso guardare meglio alla mole di lavoro da fare farò pronostici! (penso stasera di dedicarmici un po' :) ) Sinceramente poi non ho neanche mai letto il libro, però mi appassiona molto lo spirito con cui ho visto nascere la cosa, e non son riuscito a dir di no! Ciao, Michele Il giorno 25 maggio 2012 15:36, Giuseppe Sacco giuse...@eppesuigoccas.homedns.org ha scritto: Ciao Michele, Il giorno ven, 25/05/2012 alle 15.17 +0200, Michele Abbondanza ha scritto: Ciao a tutti! Mi piacerebbe molto partecipare alla traduzione del libro! Per curiosità, vi siete dati una scadenza o avete fatto una road map? :) Non abbiamo una vera propria roadmap. Abbiamo attivato la traduzione su GIT, stiamo dividendoci i capitoli, siamo propensi a terminare entro l'estate, abbiamo deciso che tutto viene rivisto tramite la lista tp. Sarei interessato al capitolo sull'apt. Fatemi sapere come si evolve la situazione! Se vuoi il capitolo 06_apt.po, va benissimo, poiché è ancora da assegnare. Sapresti indicare quando pensi di poter terminare una prima traduzione? Grazie, Giuseppe -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1337952989.6390.12.camel@scarafaggio
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
venerdì 25 maggio 2012, alle 00:13, Giuseppe Sacco scrive: Ho già messo tutto su GIT. Dovreste trovare la directory it-IT, i file po da tradurre, il file README. Se non li trovate vuol dire che dovrò tornare a studiare git :-( A proposito del README: If you would like to partecipate s/partecipate/participate,/ :-) All major changes should bew reviewed by sending the English and Italian text to the list t...@linux.it ans asking for review. s/bew/be/ s/ans asking/and asking/ by sending si dice? Dunque le parti tradotte si mandano sul TP, non qui? Quindi dobbiamo iscriverci tutti al TP? Io lo sono già, ma magari qualcuno gradirebbe un promemoria. Mandarle a entrambe le liste sarebbe uno spreco? Gabriele :-) -- http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/ http://lightknight.homelinux.org/blog/ Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione [Albert Einstein] signature.asc Description: Digital signature
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Il 25/05/2012 18:25, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto: Dunque le parti tradotte si mandano sul TP, non qui? Quindi dobbiamo iscriverci tutti al TP? Io lo sono già, ma magari qualcuno gradirebbe un promemoria. Mandarle a entrambe le liste sarebbe uno spreco? Gabriele:-) Eccomi, anche se in ritardo, emm... vi siete accaparrati tutto... ottimo. Che è rimasto non assegnato? Per i tempi non ne ho la benché minima idea, sono neofita. Suggerimenti? -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4fbfdb23.3070...@gmail.com
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Ciao a tutti, io mi accaparrerei il capitolone 14 sulla security: 426 messaggi... direi di sparare un mesetto come tempi. Comunque, visto che ci sono anche neofiti e spesso, vuoi per stime troppo ottimistiche o per imprevisti carichi lavorativi, i tempi possono talvolta allungarsi, direi di fare il punto della situazione ogni Venerdì qui. Basta anche una ping del tipo: Ven 01 Giugno - cap 14 - stima 4 settimane - 40% completato (e sarei in anticipo). Corretto secondo me mandare in revisione i capitoli/file su un'unica mailing-list, per tradizione direi in TP: in questo modo i commenti sono tracciati in UN SOLO thread. Per evitare che ogni capitolo/file sia revisionato da tutti - leggi nessuno ;-) - quando il file passa in TP per essere revisionato almeno 1 persona a rotazione se lo prenda in carico (il famoso ITR - Intent To Reviews). Queste le mie piccole osservazioni se siete d'accordo. Ciao, a presto (al più Ven prossimo). Dario S. -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/CAOTaars8nJggSLzgzQj7KJh7rdp4LEm5AB3zjKQQJB06rSXt=a...@mail.gmail.com
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
On 23/05/2012 22:47, Giuseppe Sacco wrote: Ciao, Hola! [...] Se non ci sono altri volontari con più tempo disponibile rispetto a me, faccio volentieri da coordinatore. Per me vai pure con la coordinazione ;) Se siete d'accordo domani metto sul VCS tutti i vari po per la parte italiana (se non lo avrà già fatto qualcun altro prima di me), che poi andranno tradotti un po' alla volta. Posso anche scrivere una parte del file README come richiesto nelle istruzioni,ma rimane da definire bene il workflow della traduzione e revisione. Spero per domani pomeriggio di poter preparare una bozza per workflow e un elenco aggiornato di quelli che si sono offerti volentieri. Intanto, tutti i consigli sono bene accetti. Ottimo. Io comincerei con il definire quali capitoli si vuole tradurre e quanti se ne possono revisionare. Per il momento, sono disposto a tradurre i seguenti capitoli (sempre che qualcuno non li abbia già cominciati): 4. Installation 15. Creating a Debian Package 16. Conclusion: Debian's Future Ed a revisionarne 2. Dite le vostre preferenze/disponibilità. Ciao a tutti. -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4fbde95d.2090...@nerdrug.org
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Ok, anche per me! Ciao! G. Il 24/05/2012 09:55, kalos ha scritto: On 23/05/2012 22:47, Giuseppe Sacco wrote: Ciao, Hola! [...] Se non ci sono altri volontari con più tempo disponibile rispetto a me, faccio volentieri da coordinatore. Per me vai pure con la coordinazione ;) Se siete d'accordo domani metto sul VCS tutti i vari po per la parte italiana (se non lo avrà già fatto qualcun altro prima di me), che poi andranno tradotti un po' alla volta. Posso anche scrivere una parte del file README come richiesto nelle istruzioni,ma rimane da definire bene il workflow della traduzione e revisione. Spero per domani pomeriggio di poter preparare una bozza per workflow e un elenco aggiornato di quelli che si sono offerti volentieri. Intanto, tutti i consigli sono bene accetti. Ottimo. Io comincerei con il definire quali capitoli si vuole tradurre e quanti se ne possono revisionare. Per il momento, sono disposto a tradurre i seguenti capitoli (sempre che qualcuno non li abbia già cominciati): 4. Installation 15. Creating a Debian Package 16. Conclusion: Debian's Future Ed a revisionarne 2. Dite le vostre preferenze/disponibilità. Ciao a tutti. attachment: giulio.vcf
Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte
Il giorno gio, 24/05/2012 alle 23.16 +0200, Dario Santamaria ha scritto: Il 24 maggio 2012 22:24, Stefano Canepa s...@linux.it ha scritto: [...] Perfetto. Altre persone mi hanno contattato via email. Ho invitato tutti a iscriversi qui, a presentarsi e a partecipare. Spero mi abbiano dato tutti retta. OK. Attendiamo il posizionamento su GIT, la bozza del workflow e la lista dei volontari (quando si saranno tutti iscritti). Ho già messo tutto su GIT. Dovreste trovare la directory it-IT, i file po da tradurre, il file README. Se non li trovate vuol dire che dovrò tornare a studiare git :-( Nel README ho inserito i nomi di tutti quelli che si sono offerti di partecipare alla traduzione. Poi aggiungeremo chi si aggiunge e toglieremo chi non riesce a partecipare. Riguardo l'organizzazione del lavoro, ho visto che qualcuno si è offerto per dei capitoli specifici. In effetti mi sembra giusto che ciascuno si proponga una meta e lo comunichi. Vediamo se altri hanno già idee su cosa vorrebbero prendersi. Però vorrei provare a stabilire anche delle date. Chi si propone per tradurre qualcosa comunica anche in quali tempi può produrre una prima parte da revisionare anche se parziale, e in quali tempi pensa di chiudere la traduzione. Per ora abbiamo kalos che si è offerto per i capitoli 4. Installation 15. Creating a Debian Package 16. Conclusion: Debian's Future e Stefano che si è candidato per le immagini Rimangono fuori: 00a_preface.po 00b_foreword.po 01_the-debian-project.po 02_case-study.po 03_existing-setup.po 05_packaging-system.po 06_apt.po 07_solving-problems.po 08_basic-configuration.po 09_unix-services.po 10_network-infrastructure.po 11_network-services.po 12_advanced-administration.po 13_workstation.po 14_security.po 90_derivative-distributions.po 92_short-remedial-course.po Author_Group.po Book_Info.po debian-handbook.po Revision_History.po Io punterei ad uno tra 08_basic-configuration e 14_security. Vediamo se altri sono interessati ad uno dei due. Visto che 08 e 14 hanno dimensioni paragonabili, credo che per tradurne uno qualsiasi dei due potrei metterci tre settimane circa. Ciao, G. -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1337897626.6172.21.camel@scarafaggio