Re: [RFR2] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml

2018-08-13 Por tôpico qobibennun
Versão final com as mudanças.

Obrigado aos revisores.

Att,

Qobi

Em seg, 2018-08-13 às 22:01 -0300, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
> 
> - Mensagem original -
> > De: qobiben...@gmail.com
> > 
> > 
> > Já arrumado!! :-)
> 
> Manda a versão final com esses ajustes aqui pra lista :-)
> 
> Abraços,
> 
#use wml::debian::template title="Sistema de Acompanhamento de Bugs Debian" BARETITLE=true NOCOPYRIGHT=true
#include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc"
#{#style#:https://bugs.debian.org/css/bugs.css; type="text/css">:##}
#use wml::debian::translation-check translation="1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
{#meta#:

:#meta#}

O Debian possui um Sistema de Acompanhamento de Bugs (BTS)
através do qual enviamos detalhes de bugs reportados por usuários
e desenvolvedores. Cada bug é associado a um número e é mantido no
arquivo até que seja marcado como tendo sido trabalhado.

Como relatar um bug no Debian

Uma página separada contém instruções e dicas sobre como
relatar um bug se você encontrar problemas na distribuição Debian.

Documentação do Sistema de Acompanhamento de Bugs


  Informações avançadas sobre como usar o sistema
  Informações sobre como manipular bugs por e-mail
  Cartão de referência do servidor de e-mail
  Maneiras de acessar os logs de relatórios de bugs
  Requisitando relatórios de bugs por e-mail


Visualizando relatórios de bugs na WWW


https://qa.debian.org/data/bts/graphs/all.png?m=0.8h=250w=600; alt="Bug count for all"
/>


Encontre um bug pelo seu número:
  
  
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi;>
  
  
  
   como mbox
   mostrar todos os cabeçalhos
   mostrar mensagens enfadonhas
  
  

Selecionar relatórios de bug na web (WWW)






Selecionar bugs





Mais seleções podem ser adicionadas após a primeira pesquisa. Se uma seleção
   posterior usar o mesmo campo de busca, os resultados são combinados com um
   OU lógico. Se eles estão em um campo diferente, os resultados são combinados
   com um E lógico.
As seguintes severidades são válidas: .
As seguintes tags são válidas: .



Incluir bugs







Excluir bugs






Categorizar usando


Ordenar por






Outras opções





Enviar






As consultas acima podem também ser feitas visitando URLs das seguintes
formas, respectivamente:

  https://bugs.debian.org/número
  https://bugs.debian.org/mbox:número
  https://bugs.debian.org/pacote
  https://bugs.debian.org/src:pacotefonte
  https://bugs.debian.org/mantenedor@endereco.email
  https://bugs.debian.org/from:submetedor@endereco.email
  https://bugs.debian.org/severity:severidade
  https://bugs.debian.org/tag:tag


Pesquisando relatórios de bugs

Você pode procurar relatórios de erro usando nosso
https://bugs.debian.org/cgi-bin/search.cgi;>mecanismo de busca
baseado no HyperEstraier.

Outra forma de procurar relatórios de bug é usar o
https://groups.google.com/d/forum/linux.debian.bugs.dist;>Google Groups.
O período a ser procurado pode ser limitado usando a opção de
https://groups.google.com/d/search/group%3Alinux.debian.bugs.dist;>\
busca avançada.

Sites alternativos que permitem busca de relatórios de bug são
http://dir.gmane.org/gmane.linux.debian.devel.bugs.general;>Gmane
e
http://www.mail-archive.com/debian-bugs-dist%40lists.debian.org/;>The
Mail Archive.

Informações adicionais

A lista atual de https://bugs.debian.org/release-critical/;>\
Bugs Críticos ao Lançamento.

A lista atual de pseudo-pacotes
reconhecidos pelo sistema Sistema de Acompanhamento de Bugs do Debian.

Os seguintes índices de relatórios de bugs estão disponíveis:

  Pacotes com relatórios de bugs
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=pkg;>ativos
  e
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=pkgarchive=yes;>arquivados.
  Pacotes fontes com relatórios de bugs
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=src;>ativos
  e
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=srcarchive=yes;>arquivados.
  Mantenedores de pacotes com relatórios de bugs
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=maint;>ativos
  e
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=maintarchive=yes;>arquivados.
  Pessoas que submeteram relatórios de bugs
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=submitter;>ativos
  e
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=submitterarchive=yes;>arquivados.


Nota: alguns dos índices de relatórios de bugs
previamente disponíveis não estão disponíveis devido a problemas internos
com o programa que os gera. Nós nos desculpamos pela inconveniência.

Relatórios de Spam
O sistema de Acompanhamento de Bugs recebe spam frequentemente. Para relatar
 um spam no Sistema de Acompanhamento, encontre o relatório 
pelo número e clique em "este histórico de bug contém 
spam" próximo à parte inferior.

#include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"


Re: [RFR2] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml

2018-08-13 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana



- Mensagem original -
> De: qobiben...@gmail.com
>
> 
> Já arrumado!! :-)

Manda a versão final com esses ajustes aqui pra lista :-)

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Membro da Comunidade Curitiba Livre
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450

Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)  
http://www.heforshe.org/pt



Re: [RFR2] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml

2018-06-04 Por tôpico Leandro Luiz

Boa noite Paulo,

Na linha:

#use wml::debian::translation-check translation="1.88" 
translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"

Não seria sem o "translation" como abaixo?

#use wml::debian::translation-check translation="1.88" maintainer="Felipe Augusto 
van de Wiel (faw)"


Atenciosamente,
Leandro Pereira

Em 03/06/2018 22:23, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:

- Mensagem original -

De: "Qobi Ben Nun" 

Olá, Paulo.
Infelizmente, não faço ideia de como posso fazer isso. Ainda tenho muitas
dúvidas
de sobre o uso do git nas traduções.
Se puder ajudar, será ótimo.

Então, o primeiro passo é baixar o repositório no git.
$ git clone https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml.git

Depois que baixar tudo, vc vai pesquisar a versão do arquivo em inglês:
$ cd webml
$ git log english/Bugs/index.wml

ira aparecer uma lista de commits desse arquivo, o primeiro é:
commit 1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351
Author: Tobias Quathamer 
Date:   Wed Jun 7 17:35:15 2017 +

É esse número que está no commit que vc vai precisar copiar e colar no arquivo 
em português.
Esse era o modelo antigo:
#use wml::debian::translation-check translation="1.88" 
translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"

Agora será:
#use wml::debian::translation-check 
translation="1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351" 
translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"

Outra forma de ver esse número 1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351 é ir 
aqui:
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/blob/master/english/Bugs/index.wml
E clica ali do lado direito, em cima, onde aparece: 1c8ed02a.
Isso vai copiar o número, e depois é só colar.

Abraços,





Re: [RFR2] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml

2018-06-03 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
- Mensagem original -
> De: "Qobi Ben Nun" 
> 
> Olá, Paulo.
> Infelizmente, não faço ideia de como posso fazer isso. Ainda tenho muitas
> dúvidas
> de sobre o uso do git nas traduções.
> Se puder ajudar, será ótimo.

Então, o primeiro passo é baixar o repositório no git.
$ git clone https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml.git

Depois que baixar tudo, vc vai pesquisar a versão do arquivo em inglês:
$ cd webml
$ git log english/Bugs/index.wml

ira aparecer uma lista de commits desse arquivo, o primeiro é:
commit 1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351
Author: Tobias Quathamer 
Date:   Wed Jun 7 17:35:15 2017 +

É esse número que está no commit que vc vai precisar copiar e colar no arquivo 
em português.
Esse era o modelo antigo:
#use wml::debian::translation-check translation="1.88" 
translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"

Agora será:
#use wml::debian::translation-check 
translation="1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351" 
translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"

Outra forma de ver esse número 1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351 é ir 
aqui:
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/blob/master/english/Bugs/index.wml
E clica ali do lado direito, em cima, onde aparece: 1c8ed02a.
Isso vai copiar o número, e depois é só colar.

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Membro da Comunidade Curitiba Livre
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450

Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)  
http://www.heforshe.org/pt



Re: [RFR2] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml

2018-06-03 Por tôpico Qobi Ben Nun
On 06/03 07:31, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
> Olá,
> 
> - Mensagem original -
> > De: "Qobi Ben Nun" 
> >
> > 
> > Tássia. Mantive a linha em que havia sugerido mudança apenas para concordar 
> > com
> > a sentença anterior e troquei o Buscar por Find em value. Vacilo meu.
> > Obrigado pela revisão.
> 
> Sugiro que vc ajuste o campo da versão no cabeçalho para pegar a nova 
> numeração do git.
> Qualquer dúvida, só avisar.

Olá, Paulo.
Infelizmente, não faço ideia de como posso fazer isso. Ainda tenho muitas 
dúvidas
de sobre o uso do git nas traduções.
Se puder ajudar, será ótimo.

Obrigado.
> 
> Abraços,
> 
> -- 
> Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
> Curitiba - Brasil
> Membro da Comunidade Curitiba Livre
> Site: http://www.phls.com.br
> GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450
> 
> Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)  
> http://www.heforshe.org/pt
> 

Abraços,

Qobi Ben Nun



Re: [RFR2] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml

2018-06-03 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá,

- Mensagem original -
> De: "Qobi Ben Nun" 
>
> 
> Tássia. Mantive a linha em que havia sugerido mudança apenas para concordar 
> com
> a sentença anterior e troquei o Buscar por Find em value. Vacilo meu.
> Obrigado pela revisão.

Sugiro que vc ajuste o campo da versão no cabeçalho para pegar a nova numeração 
do git.
Qualquer dúvida, só avisar.

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Membro da Comunidade Curitiba Livre
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450

Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)  
http://www.heforshe.org/pt