Re: [RFR2] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml
Versão final com as mudanças. Obrigado aos revisores. Att, Qobi Em seg, 2018-08-13 às 22:01 -0300, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu: > > - Mensagem original - > > De: qobiben...@gmail.com > > > > > > Já arrumado!! :-) > > Manda a versão final com esses ajustes aqui pra lista :-) > > Abraços, > #use wml::debian::template title="Sistema de Acompanhamento de Bugs Debian" BARETITLE=true NOCOPYRIGHT=true #include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc" #{#style#:https://bugs.debian.org/css/bugs.css; type="text/css">:##} #use wml::debian::translation-check translation="1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" {#meta#: :#meta#} O Debian possui um Sistema de Acompanhamento de Bugs (BTS) através do qual enviamos detalhes de bugs reportados por usuários e desenvolvedores. Cada bug é associado a um número e é mantido no arquivo até que seja marcado como tendo sido trabalhado. Como relatar um bug no Debian Uma página separada contém instruções e dicas sobre como relatar um bug se você encontrar problemas na distribuição Debian. Documentação do Sistema de Acompanhamento de Bugs Informações avançadas sobre como usar o sistema Informações sobre como manipular bugs por e-mail Cartão de referência do servidor de e-mail Maneiras de acessar os logs de relatórios de bugs Requisitando relatórios de bugs por e-mail Visualizando relatórios de bugs na WWW https://qa.debian.org/data/bts/graphs/all.png?m=0.8h=250w=600; alt="Bug count for all" /> Encontre um bug pelo seu número: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi;> como mbox mostrar todos os cabeçalhos mostrar mensagens enfadonhas Selecionar relatórios de bug na web (WWW) Selecionar bugs Mais seleções podem ser adicionadas após a primeira pesquisa. Se uma seleção posterior usar o mesmo campo de busca, os resultados são combinados com um OU lógico. Se eles estão em um campo diferente, os resultados são combinados com um E lógico. As seguintes severidades são válidas: . As seguintes tags são válidas: . Incluir bugs Excluir bugs Categorizar usando Ordenar por Outras opções Enviar As consultas acima podem também ser feitas visitando URLs das seguintes formas, respectivamente: https://bugs.debian.org/número https://bugs.debian.org/mbox:número https://bugs.debian.org/pacote https://bugs.debian.org/src:pacotefonte https://bugs.debian.org/mantenedor@endereco.email https://bugs.debian.org/from:submetedor@endereco.email https://bugs.debian.org/severity:severidade https://bugs.debian.org/tag:tag Pesquisando relatórios de bugs Você pode procurar relatórios de erro usando nosso https://bugs.debian.org/cgi-bin/search.cgi;>mecanismo de busca baseado no HyperEstraier. Outra forma de procurar relatórios de bug é usar o https://groups.google.com/d/forum/linux.debian.bugs.dist;>Google Groups. O período a ser procurado pode ser limitado usando a opção de https://groups.google.com/d/search/group%3Alinux.debian.bugs.dist;>\ busca avançada. Sites alternativos que permitem busca de relatórios de bug são http://dir.gmane.org/gmane.linux.debian.devel.bugs.general;>Gmane e http://www.mail-archive.com/debian-bugs-dist%40lists.debian.org/;>The Mail Archive. Informações adicionais A lista atual de https://bugs.debian.org/release-critical/;>\ Bugs Críticos ao Lançamento. A lista atual de pseudo-pacotes reconhecidos pelo sistema Sistema de Acompanhamento de Bugs do Debian. Os seguintes índices de relatórios de bugs estão disponíveis: Pacotes com relatórios de bugs https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=pkg;>ativos e https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=pkgarchive=yes;>arquivados. Pacotes fontes com relatórios de bugs https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=src;>ativos e https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=srcarchive=yes;>arquivados. Mantenedores de pacotes com relatórios de bugs https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=maint;>ativos e https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=maintarchive=yes;>arquivados. Pessoas que submeteram relatórios de bugs https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=submitter;>ativos e https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=submitterarchive=yes;>arquivados. Nota: alguns dos índices de relatórios de bugs previamente disponíveis não estão disponíveis devido a problemas internos com o programa que os gera. Nós nos desculpamos pela inconveniência. Relatórios de Spam O sistema de Acompanhamento de Bugs recebe spam frequentemente. Para relatar um spam no Sistema de Acompanhamento, encontre o relatório pelo número e clique em "este histórico de bug contém spam" próximo à parte inferior. #include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"
Re: [RFR2] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml
- Mensagem original - > De: qobiben...@gmail.com > > > Já arrumado!! :-) Manda a versão final com esses ajustes aqui pra lista :-) Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Curitiba - Brasil Membro da Comunidade Curitiba Livre Site: http://www.phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas) http://www.heforshe.org/pt
Re: [RFR2] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml
Boa noite Paulo, Na linha: #use wml::debian::translation-check translation="1.88" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" Não seria sem o "translation" como abaixo? #use wml::debian::translation-check translation="1.88" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" Atenciosamente, Leandro Pereira Em 03/06/2018 22:23, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu: - Mensagem original - De: "Qobi Ben Nun" Olá, Paulo. Infelizmente, não faço ideia de como posso fazer isso. Ainda tenho muitas dúvidas de sobre o uso do git nas traduções. Se puder ajudar, será ótimo. Então, o primeiro passo é baixar o repositório no git. $ git clone https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml.git Depois que baixar tudo, vc vai pesquisar a versão do arquivo em inglês: $ cd webml $ git log english/Bugs/index.wml ira aparecer uma lista de commits desse arquivo, o primeiro é: commit 1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351 Author: Tobias Quathamer Date: Wed Jun 7 17:35:15 2017 + É esse número que está no commit que vc vai precisar copiar e colar no arquivo em português. Esse era o modelo antigo: #use wml::debian::translation-check translation="1.88" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" Agora será: #use wml::debian::translation-check translation="1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" Outra forma de ver esse número 1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351 é ir aqui: https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/blob/master/english/Bugs/index.wml E clica ali do lado direito, em cima, onde aparece: 1c8ed02a. Isso vai copiar o número, e depois é só colar. Abraços,
Re: [RFR2] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml
- Mensagem original - > De: "Qobi Ben Nun" > > Olá, Paulo. > Infelizmente, não faço ideia de como posso fazer isso. Ainda tenho muitas > dúvidas > de sobre o uso do git nas traduções. > Se puder ajudar, será ótimo. Então, o primeiro passo é baixar o repositório no git. $ git clone https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml.git Depois que baixar tudo, vc vai pesquisar a versão do arquivo em inglês: $ cd webml $ git log english/Bugs/index.wml ira aparecer uma lista de commits desse arquivo, o primeiro é: commit 1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351 Author: Tobias Quathamer Date: Wed Jun 7 17:35:15 2017 + É esse número que está no commit que vc vai precisar copiar e colar no arquivo em português. Esse era o modelo antigo: #use wml::debian::translation-check translation="1.88" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" Agora será: #use wml::debian::translation-check translation="1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" Outra forma de ver esse número 1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351 é ir aqui: https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/blob/master/english/Bugs/index.wml E clica ali do lado direito, em cima, onde aparece: 1c8ed02a. Isso vai copiar o número, e depois é só colar. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Curitiba - Brasil Membro da Comunidade Curitiba Livre Site: http://www.phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas) http://www.heforshe.org/pt
Re: [RFR2] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml
On 06/03 07:31, Paulo Henrique de Lima Santana wrote: > Olá, > > - Mensagem original - > > De: "Qobi Ben Nun" > > > > > > Tássia. Mantive a linha em que havia sugerido mudança apenas para concordar > > com > > a sentença anterior e troquei o Buscar por Find em value. Vacilo meu. > > Obrigado pela revisão. > > Sugiro que vc ajuste o campo da versão no cabeçalho para pegar a nova > numeração do git. > Qualquer dúvida, só avisar. Olá, Paulo. Infelizmente, não faço ideia de como posso fazer isso. Ainda tenho muitas dúvidas de sobre o uso do git nas traduções. Se puder ajudar, será ótimo. Obrigado. > > Abraços, > > -- > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Curitiba - Brasil > Membro da Comunidade Curitiba Livre > Site: http://www.phls.com.br > GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 > > Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas) > http://www.heforshe.org/pt > Abraços, Qobi Ben Nun
Re: [RFR2] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml
Olá, - Mensagem original - > De: "Qobi Ben Nun" > > > Tássia. Mantive a linha em que havia sugerido mudança apenas para concordar > com > a sentença anterior e troquei o Buscar por Find em value. Vacilo meu. > Obrigado pela revisão. Sugiro que vc ajuste o campo da versão no cabeçalho para pegar a nova numeração do git. Qualquer dúvida, só avisar. Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Curitiba - Brasil Membro da Comunidade Curitiba Livre Site: http://www.phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas) http://www.heforshe.org/pt