Re: Debian Weekly News - 21 de Janeiro de 2003

2003-01-28 Por tôpico Glaucius Junior
On Mon, 27 Jan 2003 17:03:20 -0200 Gustavo Noronha Silva [EMAIL PROTECTED] wrote: Em Mon, 27 Jan 2003 15:57:11 -0200, Luis Alberto Garcia Cipriano [EMAIL PROTECTED] escreveu: É, não expliquei bem: Foram semeadas há muito tempo é o correto, quando se está referindo ao tempo que

Re: Debian Weekly News - 21 de Janeiro de 2003

2003-01-28 Por tôpico fum
|... | criou um [13]repositório de slides. Enquanto o web site do Debian não | linca as [14]palestras dadas pelos desenvolvedores e alguns [15]slides | |Fantástico: | |lincar :-D | |Acho que vou adotar isso na minha cruzada pelo aportuguesamento compulsório de |vocábulos alienígenas :-P

Re: Debian Weekly News - 21 de Janeiro de 2003

2003-01-28 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
Em Tue, 28 Jan 2003 10:36:57 -0200, Luis Alberto Garcia Cipriano [EMAIL PROTECTED] escreveu: link já é uma corruptela de hiperlink Gosto da tradução, ligação hipertexto (com hífen?), mas fica longo e não dá pra transformar em verbo, só se for ligar em hipertexto ou criar/fazer/ ligação

Re: Debian Weekly News - 21 de Janeiro de 2003

2003-01-27 Por tôpico Henrique Pedroni Neto
|Opa, OPA! Tudo bem lagc? |Primeiro queria agradecer aos bravos tradutores que nos trazem a versão pt_BR |da indispensável DWN :-) | |É um item sempre de sucesso (muitas leituras) quando posto lá no www do CIPSGA |:-D Que bom! :) |Deixem-me então corrigir alguns pequenos errinhos que têm se

Re: Debian Weekly News - 21 de Janeiro de 2003

2003-01-27 Por tôpico Luis Alberto Garcia Cipriano
Está nos registros oficiais que em Mon, 27 Jan 2003 08:57:42 -0200 Henrique Pedroni Neto [EMAIL PROTECTED] manifestou-se nestas palavras: OPA! Tudo bem lagc? De bem a melhor, apesar da crônica falta de tempo :-D | |É um item sempre de sucesso (muitas leituras) quando posto lá no www do

Re: Debian Weekly News - 21 de Janeiro de 2003

2003-01-27 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
Em Mon, 27 Jan 2003 15:57:11 -0200, Luis Alberto Garcia Cipriano [EMAIL PROTECTED] escreveu: É, não expliquei bem: Foram semeadas há muito tempo é o correto, quando se está referindo ao tempo que passou usa-se o verbo haver. A questão é não confundir/trocar há(verbo) com a (preposição) :-D

Re: Debian Weekly News - 21 de Janeiro de 2003

2003-01-24 Por tôpico Luis Alberto Garcia Cipriano
Opa, Primeiro queria agradecer aos bravos tradutores que nos trazem a versão pt_BR da indispensável DWN :-) É um item sempre de sucesso (muitas leituras) quando posto lá no www do CIPSGA :-D Deixem-me então corrigir alguns pequenos errinhos que têm se repetido nos últimos números. Bem