Re: Proposta para renoemar as listas *-portuguse para *-brazilian até 31/10/18

2018-10-28 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Olá,

Acho que um aspecto importante é definir o problema que estamos
tentando resolver. As quatro listas atendem aspectos diferentes
e tem audiências diferentes dentro do projeto. Uma das propostas
originais de 2005[1] tratava mais da lista de tradução exatamente
para permitir a cooperação entre os dois idiomas.

 1. https://lists.debian.org/debian-i18n/2005/10/msg00077.html


Acho a padronização uma ótima ideia, ainda que o problema de
dois times diferentes estarem na mesma lista não exista, há o
aspecto positivo de criar um espaço completo em todas as
categorias de lista pra comunidade europeia de falantes do
português.

Eventualmente no futuro teríamos que pensar o que aconteceria
para outros falantes do português (que não sejam Brasil ou
Portugal), mas se nesses mais de 10 anos, esse tópico nunca
foi levantado, podemos tratar dele quando a hora chegar. :-)

Abaixo há comentários sobre as opções oferecidas e uma evolução
da proposta que preserva o histórico e permite uma transição
mais suave, ainda que mais longa.


On 10/15/2018 06:59 AM, Paulo Henrique Santana wrote:
[...]
> O que precisamos saber é se alguém é contra as propostas abaixo:
> 
> 1) Renomear as atuais listas da forma abaixo, porque os históricos
> tem muito mais mensagens com português do Brasil:
> debian-news-portuguese -> debian-news-brazilian
> debian-l10n-portuguese -> debian-l10n-brazilian
> debian-user-portuguese -> debian-user-brazilian
> debian-devel-portuguese -> debian-devel-brazilian

Acredito que renomear as listas traga mais problemas do que
benefícios. Há muito histório em links e documentos que
remetem pra diversas dessas listas. Há ferramentas de ciclo
de tradução que usam esses links e referências. Renomear as
listas e criar novas com nome diferente apagaria o histórico
e faria que muito fosse perdido.

Se ao invés de usar a ideia de renomear as listas existentes
e criar novas listas com nomes diferentes, adotarmos a ideia
de manter as listas existentes e criar novos espaços para os
brasileiros, poderíamos tentar fazer uma avaliação de cada
listas:

devel: mais relacionado a aspectos de desenvolvimento, a mudança
seria razoavelmente simples, a -devel-portuguese continua
existindo, não é preciso migrar, nós podemos fazer anúncios e
promover a nova lista e à medida que membros mais ativos façam
referência e enviam mensagens somente na lista nova, a mudança
ocorrerá naturalmente. Novamente não há perda de histórico e
links e a ação de se inscrever na nova lista é voluntária e
para aqueles que estão interessados em acompanhar o
desenvolvimento mais ligado ao Debian no Brasil.

l10n: uma das listas mais usadas pra trabalho e coordenação de
voluntários, similar a devel, há muito histórico existente e há
ferramentas que usam os cabeçalhos de PO para apontar para as
listas. Aqui a perda dos arquivos e do histórico seria grande.
Como a lista envolve quem está trabalhando ativamente, a mudança
seria similar a devel, com anúncio, o processo de educação seria
ativo para redirecionar o trabalho, mas manteria o espaço para o
time de tradução europeu. Provavelmente em uma ou duas versões do
Debian a migração estaria completa.

news: há histórico de links e referências pra essa lista, mas
não há discussão, criar uma nova lista news-brazilian seria
simples e sem interrupção, podemos fazer um anúncio que a nova
lista foi criada e as pessoas podem migrar ou se manter
cadastradas nas duas. Essa é uma das mais fáceis e simples.

user: essa lista é mais ativa e é um dos principais pontos de
contato com a comunidade que não necessariamente está trabalhando
em alguma área do Debian. Novamente há muito histórico e mensagens
que fazem referência a outras mensagens. Até se cogitou manter uma
única lista, mas novamente, renomear causaria perda, criar uma
lista nova e encorajar seu uso, seria um processo menos distuptivo.

> 2) Crias as novas listas:
> debian-news-european-portuguese
> debian-l10n-european-portuguese
> debian-user-european-portuguese
> debian-devel-european-portuguese

Se seguirmos o modelo de criar as listas para as equipes do Brasil
não seria preciso criar listas para os europeus.

Abraço,
-- 
Felipe Augusto van de Wiel (faw) 



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: Proposta para renoemar as listas *-portuguse para *-brazilian até 31/10/18

2018-10-18 Por tôpico André N B
Wed 17 Oct 2018 às 10:42:09 (1539783729), pa...@phls.com.br enviou:
> Olá pessoal,
> 
>   On Mon, 15 Oct 2018 19:32:34 -0300 Daniel Lenharo de Souza 
>  wrote  
>  >  
>  > Sou a favor das modificações. Estas modificações - ao meu ver - 
>  > ajudariam ao pessoal de portugual (e demais falande de português) de 
>  > poderem fazerem uso dos recursos do projeto Debian. 
>  >  
>  > Principalmente tratando-se da lista de tradução. 
> 
> Nas outras 3 listas não existe consenso, nem uma ampla maioria a favor das 
> mudanças. Então a não ser que alguma coisa mude nas discussões, essas listas 
> não serão mudadas.
> Mas várias opiniões foram favoráveis a mudar o nome dessa nossa lista de 
> tradução, que era o ponto inicial da discussão.

Várias? Talvez não esteja há tempo suficiente nesta lista, mas não vi
nenhum português pedindo pela separação.

> Gostaria de saber se alguém é contrário a solicitarmos a mudança do nome para 
> debian-l10n-brazil...@lists.debian.org
> As listas de tradução seguem esse padrão de colocar o nome da nacionalidade 
> ao invés de usar por exemplo "pt-br".

Estranho uma decisão partir do "se não houver contrários".

> Lembrando que esse é o primeiro passo pra gente começar a trabalhar a 
> separação das traduções no site.

Tanto mais quando a decisão é de separar comunidades até aqui unidas.


signature.asc
Description: PGP signature


Re: Proposta para renoemar as listas *-portuguse para *-brazilian até 31/10/18

2018-10-17 Por tôpico Paulo Henrique Santana
Olá pessoal,

  On Mon, 15 Oct 2018 19:32:34 -0300 Daniel Lenharo de Souza 
 wrote  
 >  
 > Sou a favor das modificações. Estas modificações - ao meu ver - 
 > ajudariam ao pessoal de portugual (e demais falande de português) de 
 > poderem fazerem uso dos recursos do projeto Debian. 
 >  
 > Principalmente tratando-se da lista de tradução. 

Nas outras 3 listas não existe consenso, nem uma ampla maioria a favor das 
mudanças. Então a não ser que alguma coisa mude nas discussões, essas listas 
não serão mudadas.
Mas várias opiniões foram favoráveis a mudar o nome dessa nossa lista de 
tradução, que era o ponto inicial da discussão.

Gostaria de saber se alguém é contrário a solicitarmos a mudança do nome para 
debian-l10n-brazil...@lists.debian.org
As listas de tradução seguem esse padrão de colocar o nome da nacionalidade ao 
invés de usar por exemplo "pt-br".

Lembrando que esse é o primeiro passo pra gente começar a trabalhar a separação 
das traduções no site.

Abraços,

-
Paulo Henrique de Lima Santana (phls) 
Curitiba - Brasil 
Membro da Comunidade Curitiba Livre 
Debian Maintainer
Site: http://www.phls.com.br 
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450

Organizador da DebConf19 - Conferência Mundial de Desenvolvedores(as) Debian
Curitiba - 21 a 28 de julho de 2019
http://debconf19.debconf.org

Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas) 
http://www.heforshe.org/pt




Re: Proposta para renoemar as listas *-portuguse para *-brazilian até 31/10/18

2018-10-15 Por tôpico Daniel Lenharo de Souza


Em 15-10-2018 10:59, Paulo Henrique Santana escreveu:
> Olá pessoal, essa mensagem está indo para quatro listas em separado.
> 
> Existe uma discussão bastante antiga sobre separar a tradução do site do 
> Debian em português do Brasil e português de Portugal, como já acontece por 
> exemplo com o chinês que se divide em chinês tradicional e chinês 
> simplificado.
> Paralelamente a essa discussão do site, existe outra discussão sobre separar 
> também as listas de discussão. Ao longo dos anos essa proposta foi discutida 
> várias e várias vezes [1] e pelo que entendi olhando os histórico ficou 
> faltando o último passo para bater o martelo e pedir para os administradores 
> das listas do Debian realizarem as mudanças e eles se sentirem confiantes 
> para mudarem.
> 
> Conversei hoje com um dos administradores das listas do Debian e me 
> comprometi a abrir novamente essa discussão nas listas para construir um 
> consenso e enfim mudarmos.
> O que precisamos saber é se alguém é contra as propostas abaixo:
> 
> 1) Renomear as atuais listas da forma abaixo, porque os históricos tem muito 
> mais mensagens com português do Brasil:
> debian-news-portuguese -> debian-news-brazilian
> debian-l10n-portuguese -> debian-l10n-brazilian
> debian-user-portuguese -> debian-user-brazilian
> debian-devel-portuguese -> debian-devel-brazilian
> 
> 2) Crias as novas listas:
> debian-news-european-portuguese
> debian-l10n-european-portuguese
> debian-user-european-portuguese
> debian-devel-european-portuguese
> 
> Essa discussão terá um prazo para manifestações. Então vamos esperar até o 
> dia 31/10/18 para saber se existem opiniões contrárias a essas mudanças.
> 
> Por favor, evitem discussões desnecessárias sobre se o português de Portugal 
> é realmente diferente do português do Brasil. Já existe um consenso 
> construído ao longo dos anos que sim, são diferentes. A discussão agora é 
> sobre separar as listas.
> Obviamente renomear as listas não significa que os(as) portugueses(as) 
> deverão sair das listas "brasileiras". Todos(as) os(as) portugueses(as) são 
> bem-vindos(as) para continuarem nas listas. Mas as mudanças nas listas são 
> necessárias para antecipar a futura separação na tradução do site.
> 
> [1] https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=362165
> 
> Abraços, 
> 
> 
> -
> Paulo Henrique de Lima Santana (phls) 
> Curitiba - Brasil 


Sou a favor das modificações. Estas modificações - ao meu ver -
ajudariam ao pessoal de portugual (e demais falande de português) de
poderem fazerem uso dos recursos do projeto Debian.

Principalmente tratando-se da lista de tradução.

[]'s

-- 
Daniel Lenharo de Souza
http://www.lenharo.eti.br
GPG: 31D8 0509 460E FB31 DF4B
 9629 FB0E 132D DB0A A5B1



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: Proposta para renoemar as listas *-portuguse para *-brazilian até 31/10/18

2018-10-15 Por tôpico Fred Maranhão
de acordo.
Le lun. 15 oct. 2018 à 10:59, Paulo Henrique Santana
 a écrit :
>
> Olá pessoal, essa mensagem está indo para quatro listas em separado.
>
> Existe uma discussão bastante antiga sobre separar a tradução do site do 
> Debian em português do Brasil e português de Portugal, como já acontece por 
> exemplo com o chinês que se divide em chinês tradicional e chinês 
> simplificado.
> Paralelamente a essa discussão do site, existe outra discussão sobre separar 
> também as listas de discussão. Ao longo dos anos essa proposta foi discutida 
> várias e várias vezes [1] e pelo que entendi olhando os histórico ficou 
> faltando o último passo para bater o martelo e pedir para os administradores 
> das listas do Debian realizarem as mudanças e eles se sentirem confiantes 
> para mudarem.
>
> Conversei hoje com um dos administradores das listas do Debian e me 
> comprometi a abrir novamente essa discussão nas listas para construir um 
> consenso e enfim mudarmos.
> O que precisamos saber é se alguém é contra as propostas abaixo:
>
> 1) Renomear as atuais listas da forma abaixo, porque os históricos tem muito 
> mais mensagens com português do Brasil:
> debian-news-portuguese -> debian-news-brazilian
> debian-l10n-portuguese -> debian-l10n-brazilian
> debian-user-portuguese -> debian-user-brazilian
> debian-devel-portuguese -> debian-devel-brazilian
>
> 2) Crias as novas listas:
> debian-news-european-portuguese
> debian-l10n-european-portuguese
> debian-user-european-portuguese
> debian-devel-european-portuguese
>
> Essa discussão terá um prazo para manifestações. Então vamos esperar até o 
> dia 31/10/18 para saber se existem opiniões contrárias a essas mudanças.
>
> Por favor, evitem discussões desnecessárias sobre se o português de Portugal 
> é realmente diferente do português do Brasil. Já existe um consenso 
> construído ao longo dos anos que sim, são diferentes. A discussão agora é 
> sobre separar as listas.
> Obviamente renomear as listas não significa que os(as) portugueses(as) 
> deverão sair das listas "brasileiras". Todos(as) os(as) portugueses(as) são 
> bem-vindos(as) para continuarem nas listas. Mas as mudanças nas listas são 
> necessárias para antecipar a futura separação na tradução do site.
>
> [1] https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=362165
>
> Abraços,
>
>
> -
> Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
> Curitiba - Brasil
> Membro da Comunidade Curitiba Livre
> Debian Maintainer
> Site: http://www.phls.com.br
> GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450
>
> Organizador da DebConf19 - Conferência Mundial de Desenvolvedores(as) Debian
> Curitiba - 21 a 28 de julho de 2019
> http://debconf19.debconf.org
>
> Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)
> http://www.heforshe.org/pt
>
>