Re: Proposta para renoemar as listas *-portuguse para *-brazilian até 31/10/18
Olá, Acho que um aspecto importante é definir o problema que estamos tentando resolver. As quatro listas atendem aspectos diferentes e tem audiências diferentes dentro do projeto. Uma das propostas originais de 2005[1] tratava mais da lista de tradução exatamente para permitir a cooperação entre os dois idiomas. 1. https://lists.debian.org/debian-i18n/2005/10/msg00077.html Acho a padronização uma ótima ideia, ainda que o problema de dois times diferentes estarem na mesma lista não exista, há o aspecto positivo de criar um espaço completo em todas as categorias de lista pra comunidade europeia de falantes do português. Eventualmente no futuro teríamos que pensar o que aconteceria para outros falantes do português (que não sejam Brasil ou Portugal), mas se nesses mais de 10 anos, esse tópico nunca foi levantado, podemos tratar dele quando a hora chegar. :-) Abaixo há comentários sobre as opções oferecidas e uma evolução da proposta que preserva o histórico e permite uma transição mais suave, ainda que mais longa. On 10/15/2018 06:59 AM, Paulo Henrique Santana wrote: [...] > O que precisamos saber é se alguém é contra as propostas abaixo: > > 1) Renomear as atuais listas da forma abaixo, porque os históricos > tem muito mais mensagens com português do Brasil: > debian-news-portuguese -> debian-news-brazilian > debian-l10n-portuguese -> debian-l10n-brazilian > debian-user-portuguese -> debian-user-brazilian > debian-devel-portuguese -> debian-devel-brazilian Acredito que renomear as listas traga mais problemas do que benefícios. Há muito histório em links e documentos que remetem pra diversas dessas listas. Há ferramentas de ciclo de tradução que usam esses links e referências. Renomear as listas e criar novas com nome diferente apagaria o histórico e faria que muito fosse perdido. Se ao invés de usar a ideia de renomear as listas existentes e criar novas listas com nomes diferentes, adotarmos a ideia de manter as listas existentes e criar novos espaços para os brasileiros, poderíamos tentar fazer uma avaliação de cada listas: devel: mais relacionado a aspectos de desenvolvimento, a mudança seria razoavelmente simples, a -devel-portuguese continua existindo, não é preciso migrar, nós podemos fazer anúncios e promover a nova lista e à medida que membros mais ativos façam referência e enviam mensagens somente na lista nova, a mudança ocorrerá naturalmente. Novamente não há perda de histórico e links e a ação de se inscrever na nova lista é voluntária e para aqueles que estão interessados em acompanhar o desenvolvimento mais ligado ao Debian no Brasil. l10n: uma das listas mais usadas pra trabalho e coordenação de voluntários, similar a devel, há muito histórico existente e há ferramentas que usam os cabeçalhos de PO para apontar para as listas. Aqui a perda dos arquivos e do histórico seria grande. Como a lista envolve quem está trabalhando ativamente, a mudança seria similar a devel, com anúncio, o processo de educação seria ativo para redirecionar o trabalho, mas manteria o espaço para o time de tradução europeu. Provavelmente em uma ou duas versões do Debian a migração estaria completa. news: há histórico de links e referências pra essa lista, mas não há discussão, criar uma nova lista news-brazilian seria simples e sem interrupção, podemos fazer um anúncio que a nova lista foi criada e as pessoas podem migrar ou se manter cadastradas nas duas. Essa é uma das mais fáceis e simples. user: essa lista é mais ativa e é um dos principais pontos de contato com a comunidade que não necessariamente está trabalhando em alguma área do Debian. Novamente há muito histórico e mensagens que fazem referência a outras mensagens. Até se cogitou manter uma única lista, mas novamente, renomear causaria perda, criar uma lista nova e encorajar seu uso, seria um processo menos distuptivo. > 2) Crias as novas listas: > debian-news-european-portuguese > debian-l10n-european-portuguese > debian-user-european-portuguese > debian-devel-european-portuguese Se seguirmos o modelo de criar as listas para as equipes do Brasil não seria preciso criar listas para os europeus. Abraço, -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: Proposta para renoemar as listas *-portuguse para *-brazilian até 31/10/18
Wed 17 Oct 2018 às 10:42:09 (1539783729), pa...@phls.com.br enviou: > Olá pessoal, > > On Mon, 15 Oct 2018 19:32:34 -0300 Daniel Lenharo de Souza > wrote > > > > Sou a favor das modificações. Estas modificações - ao meu ver - > > ajudariam ao pessoal de portugual (e demais falande de português) de > > poderem fazerem uso dos recursos do projeto Debian. > > > > Principalmente tratando-se da lista de tradução. > > Nas outras 3 listas não existe consenso, nem uma ampla maioria a favor das > mudanças. Então a não ser que alguma coisa mude nas discussões, essas listas > não serão mudadas. > Mas várias opiniões foram favoráveis a mudar o nome dessa nossa lista de > tradução, que era o ponto inicial da discussão. Várias? Talvez não esteja há tempo suficiente nesta lista, mas não vi nenhum português pedindo pela separação. > Gostaria de saber se alguém é contrário a solicitarmos a mudança do nome para > debian-l10n-brazil...@lists.debian.org > As listas de tradução seguem esse padrão de colocar o nome da nacionalidade > ao invés de usar por exemplo "pt-br". Estranho uma decisão partir do "se não houver contrários". > Lembrando que esse é o primeiro passo pra gente começar a trabalhar a > separação das traduções no site. Tanto mais quando a decisão é de separar comunidades até aqui unidas. signature.asc Description: PGP signature
Re: Proposta para renoemar as listas *-portuguse para *-brazilian até 31/10/18
Olá pessoal, On Mon, 15 Oct 2018 19:32:34 -0300 Daniel Lenharo de Souza wrote > > Sou a favor das modificações. Estas modificações - ao meu ver - > ajudariam ao pessoal de portugual (e demais falande de português) de > poderem fazerem uso dos recursos do projeto Debian. > > Principalmente tratando-se da lista de tradução. Nas outras 3 listas não existe consenso, nem uma ampla maioria a favor das mudanças. Então a não ser que alguma coisa mude nas discussões, essas listas não serão mudadas. Mas várias opiniões foram favoráveis a mudar o nome dessa nossa lista de tradução, que era o ponto inicial da discussão. Gostaria de saber se alguém é contrário a solicitarmos a mudança do nome para debian-l10n-brazil...@lists.debian.org As listas de tradução seguem esse padrão de colocar o nome da nacionalidade ao invés de usar por exemplo "pt-br". Lembrando que esse é o primeiro passo pra gente começar a trabalhar a separação das traduções no site. Abraços, - Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Curitiba - Brasil Membro da Comunidade Curitiba Livre Debian Maintainer Site: http://www.phls.com.br GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 Organizador da DebConf19 - Conferência Mundial de Desenvolvedores(as) Debian Curitiba - 21 a 28 de julho de 2019 http://debconf19.debconf.org Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas) http://www.heforshe.org/pt
Re: Proposta para renoemar as listas *-portuguse para *-brazilian até 31/10/18
Em 15-10-2018 10:59, Paulo Henrique Santana escreveu: > Olá pessoal, essa mensagem está indo para quatro listas em separado. > > Existe uma discussão bastante antiga sobre separar a tradução do site do > Debian em português do Brasil e português de Portugal, como já acontece por > exemplo com o chinês que se divide em chinês tradicional e chinês > simplificado. > Paralelamente a essa discussão do site, existe outra discussão sobre separar > também as listas de discussão. Ao longo dos anos essa proposta foi discutida > várias e várias vezes [1] e pelo que entendi olhando os histórico ficou > faltando o último passo para bater o martelo e pedir para os administradores > das listas do Debian realizarem as mudanças e eles se sentirem confiantes > para mudarem. > > Conversei hoje com um dos administradores das listas do Debian e me > comprometi a abrir novamente essa discussão nas listas para construir um > consenso e enfim mudarmos. > O que precisamos saber é se alguém é contra as propostas abaixo: > > 1) Renomear as atuais listas da forma abaixo, porque os históricos tem muito > mais mensagens com português do Brasil: > debian-news-portuguese -> debian-news-brazilian > debian-l10n-portuguese -> debian-l10n-brazilian > debian-user-portuguese -> debian-user-brazilian > debian-devel-portuguese -> debian-devel-brazilian > > 2) Crias as novas listas: > debian-news-european-portuguese > debian-l10n-european-portuguese > debian-user-european-portuguese > debian-devel-european-portuguese > > Essa discussão terá um prazo para manifestações. Então vamos esperar até o > dia 31/10/18 para saber se existem opiniões contrárias a essas mudanças. > > Por favor, evitem discussões desnecessárias sobre se o português de Portugal > é realmente diferente do português do Brasil. Já existe um consenso > construído ao longo dos anos que sim, são diferentes. A discussão agora é > sobre separar as listas. > Obviamente renomear as listas não significa que os(as) portugueses(as) > deverão sair das listas "brasileiras". Todos(as) os(as) portugueses(as) são > bem-vindos(as) para continuarem nas listas. Mas as mudanças nas listas são > necessárias para antecipar a futura separação na tradução do site. > > [1] https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=362165 > > Abraços, > > > - > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Curitiba - Brasil Sou a favor das modificações. Estas modificações - ao meu ver - ajudariam ao pessoal de portugual (e demais falande de português) de poderem fazerem uso dos recursos do projeto Debian. Principalmente tratando-se da lista de tradução. []'s -- Daniel Lenharo de Souza http://www.lenharo.eti.br GPG: 31D8 0509 460E FB31 DF4B 9629 FB0E 132D DB0A A5B1 signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: Proposta para renoemar as listas *-portuguse para *-brazilian até 31/10/18
de acordo. Le lun. 15 oct. 2018 à 10:59, Paulo Henrique Santana a écrit : > > Olá pessoal, essa mensagem está indo para quatro listas em separado. > > Existe uma discussão bastante antiga sobre separar a tradução do site do > Debian em português do Brasil e português de Portugal, como já acontece por > exemplo com o chinês que se divide em chinês tradicional e chinês > simplificado. > Paralelamente a essa discussão do site, existe outra discussão sobre separar > também as listas de discussão. Ao longo dos anos essa proposta foi discutida > várias e várias vezes [1] e pelo que entendi olhando os histórico ficou > faltando o último passo para bater o martelo e pedir para os administradores > das listas do Debian realizarem as mudanças e eles se sentirem confiantes > para mudarem. > > Conversei hoje com um dos administradores das listas do Debian e me > comprometi a abrir novamente essa discussão nas listas para construir um > consenso e enfim mudarmos. > O que precisamos saber é se alguém é contra as propostas abaixo: > > 1) Renomear as atuais listas da forma abaixo, porque os históricos tem muito > mais mensagens com português do Brasil: > debian-news-portuguese -> debian-news-brazilian > debian-l10n-portuguese -> debian-l10n-brazilian > debian-user-portuguese -> debian-user-brazilian > debian-devel-portuguese -> debian-devel-brazilian > > 2) Crias as novas listas: > debian-news-european-portuguese > debian-l10n-european-portuguese > debian-user-european-portuguese > debian-devel-european-portuguese > > Essa discussão terá um prazo para manifestações. Então vamos esperar até o > dia 31/10/18 para saber se existem opiniões contrárias a essas mudanças. > > Por favor, evitem discussões desnecessárias sobre se o português de Portugal > é realmente diferente do português do Brasil. Já existe um consenso > construído ao longo dos anos que sim, são diferentes. A discussão agora é > sobre separar as listas. > Obviamente renomear as listas não significa que os(as) portugueses(as) > deverão sair das listas "brasileiras". Todos(as) os(as) portugueses(as) são > bem-vindos(as) para continuarem nas listas. Mas as mudanças nas listas são > necessárias para antecipar a futura separação na tradução do site. > > [1] https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=362165 > > Abraços, > > > - > Paulo Henrique de Lima Santana (phls) > Curitiba - Brasil > Membro da Comunidade Curitiba Livre > Debian Maintainer > Site: http://www.phls.com.br > GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450 > > Organizador da DebConf19 - Conferência Mundial de Desenvolvedores(as) Debian > Curitiba - 21 a 28 de julho de 2019 > http://debconf19.debconf.org > > Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas) > http://www.heforshe.org/pt > >